Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц - Матида Соноко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
на Итоси и все тем же строгим тоном ответила:

– Мне кажется, ты просто отодвигаешь решение проблемы на два года.

– А мне кажется, это отличная идея! – подняв руку, робко сказала Михару, которая до этого слушала разговор молча. – Я согласна. Если Кико сейчас в одиночку попытается поднять на ноги Итоси, они оба рухнут. Два года – срок, вполне достаточный для подготовки. Я согласна и с тем, что надо научиться спокойно смотреть на всю ситуацию.

Михару придерживалась таких же взглядов, как Масако, и уже разругала нас в пух и прах за необдуманные действия.

– А я помогу Мисиме найти работу. Лучше, чтобы можно было работать по постоянному контракту, верно? – неожиданно предложил Муранака, и я поклонилась ему и поблагодарила его, а потом взглянула на Масако. Та с серьезным выражением лица кивнула:

– Думаю, хорошая идея. Человеку легче прилагать усилия, когда у него есть цель.

Она говорила сухо, но лицо ее немного подобрело. Сюдзи широко улыбался.

– Спасибо! Итоси, думаю, это самое лучшее решение сейчас. А ты как считаешь?

Мальчик посмотрел на меня со слезами на глазах, а потом обвел взглядом всех присутствующих. Кажется, ему хотелось что-то сказать взрослым, но он вдруг крепко сжал губы.

– Я тебя не бросаю, – успокаивала я его. – Это первый шаг для того, чтобы мы с тобой жили вместе. Обещаю, я буду выкладываться. И ты тоже старайся, хорошо?

Говоря с мальчиком, я не выпускала его руку из своей. Итоси медленно кивнул, а затем вытащил свой блокнот и написал: «А мы сможем видеться?»

Он сунул блокнот нам.

– Конечно! Неужели мы способны на подлость? – расхохоталась Масако. – Ты в любой момент сможешь поехать навестить госпожу Мисиму, и она сможет всегда приехать к тебе. К тому же я не заставляю тебя прямо сейчас оставаться у нас. У тебя ведь летние каникулы? Можешь еще пожить у госпожи Мисимы. А мы пока подготовим самые лучшие условия, чтобы принять тебя. Ну, что скажешь?

Услышав это, Итоси наконец-то вздохнул с облегчением. Я, увидев это, поклонилась Масако и ее мужу:

– Мы очень рассчитываем на ваши помощь и поддержку!

– И мы тоже! Спасибо, что привезли к нам Итоси и что помогли снова связать родных людей. Все благодаря вам.

Слова Сюдзи оказались неожиданно серьезными, потому заставили меня вздрогнуть, и я поклонилась еще ниже.

* * *

После этого мы провели лето втроем с Михару и Итоси, а иногда к нам присоединялся Муранака. Мы ходили на берег моря купаться, а по вечерам запускали фейерверки. На летнем городском празднике мы веселились у ларьков, спали днем, устроившись рядком на веранде. Несколько раз ездили к Масако и ее мужу в Бэппу и тогда ходили в океанариум под названием «Морское яйцо», построенный на берегу моря. Итоси стал изредка улыбаться и чаще звать меня Кинако. Когда он смог выговорить «Михару», та расплакалась.

У Синаги, видимо, из-за исчезновения Котоми быстро прогрессировало слабоумие. Я слышала, что Сатиэ договорилась со знакомыми в мэрии пристроить его в какой-то дом престарелых, когда там освободится место. Он соглашался разговаривать только о том времени, когда был директором школы, а про Котоми говорил, что ничего не знает, и сердился. Бабушка Муранаки приговаривала: «Мелкий мужичонка, все, что в его черепушку не влезает, он отбрасывает». Кстати, она победоносно вернулась на пост председателя «Клуба старичков».

Куда делась Котоми, неизвестно. Никому не нужно было, чтобы она приезжала, даже для выполнения формальностей по лишению родительских прав. Даже если ветерок донесет до нее слухи о том, что отец в доме престарелых, даже если кто-то потащит ее сюда силой, вряд ли она вернется. Наверное, неприятно узнавать подобное про свою мать, но Итоси покорно выслушал и это.

Когда летние каникулы подошли к концу, пришло известие от Масако и ее супруга о том, что они готовы принять внука. Вот и определился день, когда нужно было везти мальчика в Бэппу.

Вечером перед отъездом нас пригласили к семье Муранаки на барбекю. Видимо, Сатиэ позаботилась.

Михару, Итоси и я отправились в гости, когда село солнце. Нас встретил приятный запах. Во дворе перед мангалом стоял Муранака с обвязанной полотенцем головой[23], его мать по имени Юми (мы познакомились с ней, навещая ее сына) и Сатиэ накрывали на стол, а отец, Масуми, сидя на веранде, уже прикладывался к банке с пивом.

– Мы уж заждались!

Масуми был веселым пожилым мужчиной. Он все время улыбался и показывал неумелые любительские фокусы – говорил, что еще только учится. Муранака был на него похож.

– Добрый вечер! Вот, это к столу, – мы вручили хозяевам огромное количество пива и сока, которые принесли с собой, и Юми рассмеялась:

– Вы что, собираетесь это все выпить?!

Сатиэ нахмурилась:

– Современные молодые девушки выпьют пива – и довольны. Слабаки. Сётю[24] надо пить, ячменную!

– Мясо скоро будет готово! Итоси, хочешь сам пожарить? – позвал Муранака, и мальчик, кивнув, побежал к нему.

Мы с подругой пошли к Юми и тоже предложили свою помощь.

– Вот еще! Гости должны есть! Я накупила в «Кондо-марте» мяса по скидке для сотрудников! А потом еще придут Кэнта и бабушкины друзья, так что надо быстро съесть все самое вкусное!

Юми рассмеялась, и Сатиэ тоже сказала:

– Ешьте скорее.

Раздался голос:

– Кинако! Михару!

Мы оглянулись: Итоси махал нам щипцами для барбекю – видимо, сигналил, что мясо готово. Было так приятно смотреть на то, как поднимались уголки его губ при улыбке!

– Отлично! Сейчас наедимся! – Я улыбнулась Михару, хватая тарелку и палочки.

Мы пили пиво, ели мясо и смеялись. Народу прибавилось, пир был в разгаре.

Село солнце, на небе засверкали звезды, издали доносился шум волн. Я замерла с пивом в руке и посмотрела в небо. Теплый ласковый смех. Голоса дорогих мне людей. Запах счастья. Мне было так странно осознавать, что я, не так давно считавшая себя мертвой, сейчас была здесь, с ними.

– Кстати, кит все-таки уплыл сам.

– Да, сын говорил, что его больше не видели.

– Странный кит!

Это рядом с нами переговаривались подруги Сатиэ – члены той самой группки из «Кондо-марта». Все были в летних платьях с очень яркими узорами – у кого-то желтые слоны, у кого-то листья монстеры.

Значит, мы с Итоси видели тогда ночью не сон и не галлюцинацию, а настоящего кита! Похоже, он заблудился и заплыл сюда. Несколько дней подряд он показывался и снова исчезал, а на местном телевидении даже крутили случайно заснятый кем-то видеоролик, как кит пускает из воды фонтан.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц - Матида Соноко бесплатно.
Похожие на Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц - Матида Соноко книги

Оставить комментарий