Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто заблудилась! — Сьюзен вновь запела старую песню.
— С ней был кто-нибудь ещё? — спросил бандит у часового, проигнорировав Сьюзен.
— Нет, она была одна. Что мне с ней делать?
Сьюзен затаила дыхание, в ожидании решения бандита.
— У неё при себе есть рация? — на всякий случай уточнил он.
Часовой бегло обыскал девушку, но ничего не нашёл.
— Пристрели её, а труп скинь в шахту, — озвучил своё решение бандит.
Услышав эти слова, Сьюзен побледнела, и попыталась выбежать на улицу, однако часовой перекрыл девчонке дорогу, ударил кулаком по животу, а когда Сьюзен схватилась за живот и застонала, начал наматывать её волосы на кулак.
— Убьёте меня — сильно об этом пожалеете! — сказала девушка сиплым голосом.
— Это ещё почему? — спросил бандит.
— Если я не выйду на связь через пару минут, весь ваш лагерь сравняют с землёй!
— Сомневаюсь что у твоего деда есть хотя бы одна взрывчатка. Не держи меня за идиота — я прекрасно знаю кто ты! — вмешался в разговор часовой.
Бандит кинул на него вопросительный взгляд.
— Это внучка Уэлса, местного механика, — пояснил часовой.
— Ясно. Почему ты всё ещё здесь?
Поняв что приказ остался прежним, часовой вывел брыкающуюся Сьюзен из палатки.
Подобравшись к грузовику, Сайкс заметил возле открытой двери водителя, о чём-то разговаривающего с одним из контрабандистов. Спайроу решил подойти к машине с другой стороны, но как только осторожно выглянул из-за угла, то увидел двух часовых, приближающихся к его укрытию, и схватился за пистолет, затем представил что будет, если весь лагерь всполошится, и будет поднята тревога.
«Нет, совсем не вариант!» — понял Спайроу, и вместо того, чтобы вступать в заранее проигрышную битву, забрался под грузовик, и подполз к самой кабине.
— Ну бывай, — закончил разговаривать водитель, и протянул руку контрабандисту.
Тот пожал предложенную руку и ушёл по своим делам. Проследив «за ногами», и убедившись, что вокруг больше никого нет, Спайроу выбрался из-под грузовика, приоткрыл дверцу, и забрался в кабину.
— Привет. Как жизнь? — с улыбкой поинтересовался он.
— Ты ещё кто? — удивился водитель.
— Я тут новенький.
— Какой ещё новенький? Проваливай отсюда!
Поняв, что нормального разговора не получится, Спайроу направил оружие на своего собеседника.
— Вот зачем ты всё усложняешь? Я ведь хотел спокойно поболтать, — проговорил Спайроу с укоризной.
Водитель открыл дверь, и попытался выскочить на улицу, однако охотник за головами ударил его рукояткой пистолета по голове, и захлопнул дверцу прежде, чем его кто-либо увидел.
— Не получилось у нас разговора, а жаль, — сказал Сайкс.
Он намеревался дождаться, пока вернётся человек в костюме химзащиты (как предполагал Сайкс, это был Теренс), однако увидев Сьюзен, следующую к шахте в сопровождении вооружённого часового, был вынужден пересмотреть свой первоначальный план. Передвинув водителя в сторону, и заняв его место, Спайроу завёл машину, и поехал в сторону шахты. Контрабандисты заподозрили неладное, когда Спайроу чуть не придавил одного из них. Часовой, ведущий Сьюзен в шахту, обернулся, и, увидев за рулём машины незнакомого человека вскинул автомат, и выдал очередь. Пули пробили лобовое стекло, вынудив Сайкса пригнуться. Прежде чем часовой выдал по машине вторую очередь, Сьюзен запрыгнула ему на спину, и словно яростная тигрица начала царапать ему лицо, не давая мужчине прицелиться. Подъехав достаточно близко, Спайроу резко открыл дверь, и попал часовому прямо по лицу. Мужчина рухнул на спину, и потерял сознание.
— Не спи! Быстрее залезай! — приказал Сайкс, перескакивая на соседнее сидение.
Выбравшись из-под часового, Сьюзен запрыгнула в кабину, и резко дала задний ход. В лагере поднялся нешуточный переполох.
— Почему тебя, разгуливающего по лагерю, так никто и не заметил, а меня… — возмутилась Сьюзен.
— Все претензии не ко мне, а к этим типам. Что-то мне подсказывает, что они даже не станут тебя слушать! — буркнул Спайроу, разбил локтем стекло, и начал стрелять по контрабандистам.
Те открыла ответный огонь, но уже из автоматов. Зажав педаль газа, и на всякий случай опустив голову, Сьюзен протаранила одну из палаток, проехала под перекрёстным огнём несколько метров, и смогла вырваться из окружения. Посмотрев в зеркало заднего вида, девушка увидела, что контрабандисты заняли два джипа, и отправились за ними в погоню. Сайкс тоже увидел преследователей, приоткрыл дверцу, и собирался открыть огонь по бандитам.
— Держись крепче! — крикнула Сьюзен, и резко крутанула руль влево.
Сайкс чуть не вылетел из кабины, едва успев зацепиться руками за открывшуюся дверцу. Болтаясь на двери, Спайроу повернул голову назад, и заметил как один из преследователей закинул на плечи РПГ, и начал целиться в грузовик.
— Уходи в сторону! — крикнул Спайроу Сьюзен.
Девушка вновь резко крутанула руль, и в этот момент контрабандист выстрелил. Смертоносный заряд пролетел совсем рядом с дверью, лишь чудом не задев Сайкса. Забравшись обратно в кабину, Спайроу открыл огонь по стрелку с двух рук. Несколько пуль угодили контрабандисту в грудь, и одна в голову.
— Сможешь оторваться от них? — спросил Сайкс.
— От джипов? На этом ведре? Ни за что! Разве что с турбодвигателем, которого здесь нет и в помине! — последовал быстрый ответ.
Между тем водители джипов увеличили скорость и попытались окружить грузовик с двух сторон. Сайксу какое-то время удавалось держать их на расстоянии, а потом у него закончились пули. Глядя в зеркало заднего вида за действиями преследователей, Сьюзен поняла, что если бандиты подъедут к кабине слева и справа, то за считанные секунды превратят машину, а также тех, кто сидит внутри, в решето. Вихляя из стороны в сторону девушка не давала преследователям возможности подобраться достаточно близко к кабине.
— Прижмись к одной из скал, и позволь им подобраться поближе, — неожиданно сказал Сайкс.
— С ума сошёл? Они нас тут же прикончат, и даже не посмотрят, что в кабине находится их водила!
— Просто делай как я говорю! Если ничего не выйдет, и нас убьют, я заранее готов принести извинения.
Сьюзен не смогла сдержать улыбку, и сделала так, как ей сказал Спайроу. Как только один из джипов подобрался к грузовику достаточно близко, Сайкс положил бейсболку на сидение, распахнул дверь, прыгнул вперёд и приземлился на заднее сидение ближайшего джипа рядом с убитым гранатомётчиком. Заметив нового пассажира, водитель выхватил УЗИ, и, повернул руку назад, однако Спайроу выхватил у него автомат, врезал водиле по голове, затем открыл дверцу и выкинул его из машины.
«Вот это да! А я думала, что такое бывает только в кино!» — с восхищением подумала Сьюзен, поглядывая то на дорогу, то за действиями Спайроу.
Перебравшись на переднее сидение, и взявшись за руль, Сайкс дал задний ход, вскинул УЗИ и начал обстреливать второй джип. Первая же очередь прошибла голову водителя второго джипа насквозь. Последний оставшийся в живых контрабандист, не желая становиться лёгкой мишенью, выскочил из машины, перекатился на бок, и начал обстреливать первый джип из двух пистолетов. Сайкс пригнулся, и продолжил движение назад. Видя, как на него движется машина, бандит, вместо того чтобы подняться на ноги и отбежать в сторону, продолжил пальбу до тех пор, пока его голова не оказалась проломлена одним из задних колёс джипа. Как только с последним преследователем было покончено, Сьюзен остановила грузовик и выбралась из кабины.
— Захвати водилу. У меня есть к нему разговор, — сказал Сайкс.
Подобрав бейсболку Спайроу, Сьюзен накинула её себе на голову, взяла всё ещё находившегося без сознания водителя под руки, вытащила его из кабины, доволокла до джипа, и затащила на заднее сидение. Оставаться здесь было слишком рискованно, поэтому Спайроу ударил по газам, и поехал в сторону горной тропы. Отъехав на значительное расстояние, и убедившись, что за ними нет погони, Спайроу начал приводить в себя пленника. Когда водитель очнулся, то первым, что он увидел, был автомат УЗИ возле его лба.
— Это снова я, и у тебя большие проблемы. Если хочешь остаться жив, лучше ответь на мои вопросы. Идёт? — с ходу поинтересовался Спайроу.
Водитель посмотрел по сторонам, а когда стало ясно, что они находятся не в лагере, и что помощи ждать не от кого, решил не упираться.
— Идёт. Что тебе надо? — спросил он, стараясь скрыть сильный испуг.
— Теренс Баллок сейчас в лагере?
— Нет. Я понятия не имею где он.
— Да неужели? А кто же тогда тот тип в жёлтом костюме?
— Никто. Он просто проверяет, чтобы добыча шла по графику.
— Что вы добываете в той шахте? — вмешалась в допрос Сьюзен.
Немного растерянный водитель посмотрел сначала на девушку, потом на охотника за головами.
- Между небом и землёй - Ден Редфилд - Боевая фантастика
- Беглецы и Преследователи - Ден Редфилд - Боевая фантастика
- Бесконечная Пустота. Омикрон - Ден Нижегородцев - Боевая фантастика / Космическая фантастика
- Бруталити-шоу - Александр Майерс - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Бруталити-шоу 2 - Александр Майерс - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Кодекс Охотника. Книга V - Олег Сапфир - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика
- Хэн Соло и гамбит хаттов - Энн Криспин - Боевая фантастика
- Возвращение под небеса - Злата Косолапова - Боевая фантастика
- Отряд «Утренние Совы» (СИ) - Каракулько Александр Ильич - Боевая фантастика