Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это будет стоить много марок, — отметил Перлман. Его тон был скорее тоном человека, делающего замечание, чем возражающего, и Гарнет кивнул.
— Так и будет, но у нас все еще есть золотые прииски. И, — он повернулся к императору более прямо, — как только мы начнем строить наши собственные железные дороги и продемонстрируем, насколько они полезны — для фермеров, а не только для владельцев мануфактур, — и начнем взимать плату за перевозку грузов и пассажиров, я ожидаю, что это быстро превратится в источник чистой прибыли, а не в постоянные расходы в казначействе.
— Энжило? — Марис посмотрел на канцлера, приподняв одну бровь.
— Я не могу этого гарантировать, сир, — сказал Перлман, — но был бы чрезвычайно удивлен, если бы Симин не был прав. Это одна из причин, по которой эти чертовы чарисийцы, такие как Делтак, гребут марки обеими руками! — Он нахмурился при этой мысли. — Честно говоря, самое время, чтобы кто-то другой вторгся в их кормушку.
— В этом что-то есть, — согласился Марис. — С другой стороны…
Император замолчал, нахмурившись, когда дверь в зал совета открылась.
— Прошу прощения, ваше величество, — сказал лакей в униформе, низко кланяясь. — Только что прибыл гонец для герцога Харлесса. Он говорит, что дело срочное.
— Достаточно срочное, чтобы прервать эту встречу? — холодно спросил Марис.
— Так он говорит, ваше величество, — ответил лакей, все еще кланяясь.
Император поднял довольно грозную бровь, глядя на Харлесса, затем поморщился.
— Очень хорошо, — сказал он. — Впустите его.
— Конечно, ваше величество!
Лакей исчез, и мгновение спустя его сменил высокий темноволосый мужчина в дорогом, но строгом костюме высокопоставленного правительственного чиновника.
— Тысяча извинений, ваше величество, — начал он, — но…
— Да, да! — Марис нетерпеливо махнул рукой. — Знаю — это срочно. И, — он слегка смягчился, — обычно вы не тратите наше время впустую, сэр Хирмин. Но приступайте к делу, пожалуйста.
— Благодарю вас, ваше величество, — сэр Хирмин Халдуил, который фактически был старшим заместителем Харлесса, поклонился почти так же низко, как и лакей. Затем он сунул руку в карман туники, достал большой конверт и передал его герцогу.
— Это только что прибыло из нашего посольства в Ю-кво, ваша светлость, — сказал он. — Я взял на себя смелость прочитать его, как только оно было доставлено.
— Ю-кво? — резко повторил император, и Халдуил кивнул.
— Да, ваше величество. — Выражение его лица было серьезным. — Боюсь, это подтвердилось. Император Уэйсу мертв.
Кто-то резко вдохнул. Не от удивления, а от испуга, и челюсть Мариса сжалась. Он никогда особо не заботился об Уэйсу, да и вообще о харчонгцах, если уж на то пошло. Но он всегда признавал определенную общность интересов между его собственной короной и короной Харчонга, потому что обе были бастионами стабильности против неуклонно наступающего безумия Чариса, Сиддармарка и реформистов. Фактически, Марис и Харлесс последние пару лет безуспешно пытались вовлечь Уэйсу в альянс после джихада или, по крайней мере, в соглашение о координации политики с Деснейром.
Но если события в Северном Харчонге были так плохи, как предполагали предварительные отчеты — и как, похоже, подтвердил этот отчет, — ситуация была даже хуже, чем предполагал Марис. Если падет Харчонг, Деснейр действительно останется один против всех «прогрессивных» сил, стремящихся разрушить порядок и стабильность, которые Бог и сами архангелы установили здесь, на Сейфхолде.
Уэйсу никогда не слушал нас, — мрачно подумал император, — и посмотрите, к чему это его привело!
На самом деле, Марис знал, что это были министры Уэйсу, такие как великий герцог Норт-Уинд-Блоуинг, которые отказались слушать со всем традиционным — и непобедимым — высокомерием, из-за которого харчонгцы так ненавидели всех. Хотя, честно говоря, Норт-Уинд-Блоуинг, вероятно, больше беспокоился о том, чтобы слишком сблизиться с кем-то, чья социальная политика была такой же «либеральной», как у Деснейра. Теперь, однако…
— Чжью-Чжво уже получил корону? — спросил он.
— До вчерашнего дня нет, сир, — ответил Харлесс, отрываясь от депеши, которую он быстро просматривал. — И хотя Хирмин прав в том, что смерть императора подтверждена, официально об этом еще не объявлено. Подтверждение убедительное, сир, но оно было сделано неофициально нашему послу. Вероятно, кем-то из Ю-кво, но не из ближайшего окружения наследного принца, если вы понимаете, что я имею в виду.
Марис понимающе хмыкнул. Без сомнения, многие южные харчонгцы были менее чем в восторге от того, что внезапный приезд императорской семьи повлек за собой для местных силовых структур, особенно если исход семьи Хэнтей оказался более продолжительным, чем кто-либо первоначально предсказывал.
— Интересно, чего он ждет? — пробормотал Перлман, и Трейхэс пожал плечами.
— Понятия не имею, но он не может ждать слишком долго. Не без риска создать серьезную угрозу непрерывности власти короны. Они не могут позволить себе ничего отдаленно похожего на междуцарствие, когда дела на Севере идут так плохо, как кажется.
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Отражение птицы в лезвии - Андрей Гальперин - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Врата Мертвого Дома - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Своя жизнь - Сергей Ким - Эпическая фантастика
- Проклятье Пифоса (ЛП) - Дэвид Эннендейл - Эпическая фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Эпическая фантастика
- Нас больше нет - Денис Белый - Эпическая фантастика
- Часть 6 : Размышления, удивление, ужас – ради будущего. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика