Рейтинговые книги
Читем онлайн Единственный принцип - 1 - Дмитрий Хоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72

Старик наконец–то покинул хижину и направился в селение за едой и водой. Горбун, который уже успел задремать, тут же слишком резво, как для своего вида, вскочил на ноги. Убедившись, что чужак действительно ушел, он бесшумно приблизился к хибаре и заглянул в подобие оконного проема. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы его привычные к темноте глаза нашли незнакомца. Тот лежал в дальнем углу на подстилке, брошенной прямо на земляной пол, и не подавал никаких признаков жизни. Горбун разочарованно вздохнул, подумав, что человек уже успел умереть, но, прислушавшись, уловил едва различимое неровное дыхание незнакомца. Боясь снова пропустить самое интересное, он забыл об осторожности и поспешил зайти внутрь. Теперь горбун не только видел и слышал умирающего, но и ощутил резкий запах запекшейся крови и гниющих ран. Уловив эту страшную смесь, горбун даже задрожал от возбуждения и, окончательно забыв об осторожности, склонился над телом, зловонно дыша прямо в лицо незнакомцу. Возможно, именно из–за этого он неожиданно пришел в сознание и открыл глаза. Заметив это, горбун испуганно отпрянул назад и замер на месте, стараясь даже не дышать. Незнакомец продолжал лежать неподвижно и, как будто, не заметив незваного гостя.

— Кто ты? — вдруг спросил он слабым голосом, заставив горбуна вздрогнуть от неожиданности. Таиться теперь не было никакого смысла, и он снова приблизился вплотную к незнакомцу.

— Я Богдан, живу здесь недалеко, — как ни в чем не бывало, ответил горбун и тут же поспешил задать интересующий его вопрос. — А ты умираешь?

— Надеюсь, — человек даже попытался улыбнуться, но безуспешно.

— Я тоже надеюсь, — не задумываясь, сказал Богдан, и улыбка все–таки появилась на лице незнакомца. Заметив ее, горбун окончательно расслабился и снова склонился над своим собеседником. После этого он доверительно продолжил беседу. — Вообще–то, мне не нравится мое имя. Глупое оно. Разве мог дать бог такого, как я. Но то, как меня называют другие люди, мне не нравится еще больше.

— Придумай себе имя, — посоветовал ему незнакомец.

Горбун в замешательстве склонил голову на бок.

— Как это? — недоумевая, спросил он, но ответа не последовало. Человек прикрыл глаза, почувствовав усилившуюся боль.

— Куда ты идешь? — поспешил задать Богдан следующий вопрос, боясь, что собеседник снова потеряет сознание. Почему–то ему перехотелось, чтобы тот поскорее умер.

— Далеко, туда, где нет людей, — ответил незнакомец и потерял сознание.

— Туда, где нет людей, — задумчиво повторил горбун. Он еще долго сидел возле человека, дожидаясь, когда он снова придет в себя. Но, услышав шаги, вынужден был скрыться. Прошло несколько дней, прежде чем у него появилась возможность снова остаться наедине с незнакомцем. Все это время Богдан прятался возле хижины, дожидаясь пока старик снова куда–то уйдет. Но тот все время находился возле раненого, и горбун успел даже невзлюбить его за это.

Старик не успел отойти от хибары, а Богдан уже был возле незнакомца. Какое–то время он нетерпеливо ждал, пока тот придет в сознание. Как только раненый открыл глаза, горбун тут же ему пожаловался.

— Я не могу придумать себе имя, — сообщил он и с мольбой в голосе продолжил. — Может, ты придумаешь что–то для меня.

— Я уже придумал. Я назову тебя Моро. Это имя почему–то не выходит у меня из головы с тех пор, как мы познакомились, — ответил ему незнакомец.

— Моро, — смакуя, повторил горбун и довольно заерзал, устраиваясь поудобнее. Вскоре одного имени ему показалось недостаточно, и он поспешил развить свой успех. — А ты возьмешь меня с собой? Туда, где нет людей.

Человек даже повернул в его сторону голову и, улыбаясь, посмотрел ему прямо в глаза. Еще никто и никогда этого не делал. Расчувствовавшийся горбун, не дожидаясь ответа и уже практически не сомневаясь в успехе, доверительно продолжил.

— Я долго думал над этим. Пожалуй, мне будет лучше там, где нет людей. И не потому, что они меня не любят, или я их. Просто мне надоело притворяться. Пускай я страшный, но я хочу быть таким, каким есть, а не таким, каким меня хотят видеть люди.

— Дай мне ту сумку, — попросил человек, внимательно выслушав горбуна. Когда он выполнил его просьбу, незнакомец достал из сумки гриф и клочок материи. Потом, он начал что–то рисовать. Богдан все это время внимательно наблюдал за ним.

— Таким ты будешь, когда я заберу тебя с собой, — сказал незнакомец, закончив рисунок и протягивая его горбуну.

Тот взял его дрожащими руками и, выйдя на осветленное место, долго рассматривал. Когда он вернулся к собеседнику, то выглядел самым счастливым существом на свете, о чем не преминул тут же сообщить.

— Я всегда знал, что мне повезет. — Горбун прижал клочок материи к груди и мечтательно улыбнулся беззубым ртом. — У меня не будет горба, и я буду красивее, чем сейчас.

Вдруг горбун почувствовал что–то неладное и, встрепенувшись, пристально посмотрел на своего друга. Тот лежал с закрытыми глазами, но что–то подсказало Богдану, что на этот раз человек не просто потерял сознание. Он умирал. Впервые в жизни горбун мог наблюдать за смертью человека, но случилось это тогда, когда ему меньше всего хотелось ее увидеть. Богдан вцепился в руку незнакомца, как будто таким образом пытался удержать его в этом мире. Так он и просидел в оцепенении, пока старик не подготовил все необходимое к погребению.

Богдан сидел на земле и унылым взглядом наблюдал за тем, как старик заканчивает свою работу. Тот в свою очередь, изредка задумчиво посматривал в его сторону. Но лишь когда все было кончено, подошел к нему и молча присел рядом.

— Я так и не спросил, как его зовут, — сказал горбун то ли старику, то ли самому себе.

— Вэлэвин, — ответил старик, не глядя на него.

— Он обещал забрать меня с собой, — разочарованно сообщил ему Богдан и пояснил, — туда, где нет людей.

— Раз обещал, значит, заберет, — успокоил его старик и грустно добавил. — Вот только на счет людей, он кое в чем ошибся.

Горбун непонимающе посмотрел на него. Старик тем временем поднялся и, положив ему руку на плечо, сказал на прощанье.

— Жди его. Теперь ему никто так не нужен, как ты.

Богдан с благодарностью смотрел ему в след. Вскоре старик покинул селение, а горбун стал дожидаться своего друга. Он почти не отходил от могилы, боясь, что Вэлэвин появиться в его отсутствие и, не увидев его, снова исчезнет. В ту ночь, когда двое грабителей собрались вскрыть могилу, горбун тоже был рядом. С яростным криком он бросился на незваных гостей и с неимоверной силой стал наносить им удар за ударом. Когда он понял, что оба уже давно мертвы, ему показалось этого недостаточно. Богдан долго думал над тем, что же сделать, чтобы навсегда отбить охоту у кого–либо грабить могилу. И не придумал ничего лучше, чем вырвать из изуродованных тел мертвые сердца. «У них и при жизни не было сердца», — успокоил себя горбун, закончив свою ужасную работу.

На следующий день чуть ли не все жители селения приняли участие в охоте на Богдана. Наконец, они загнали его в ту хижину, в которой умер его друг, и окружили ее со всех сторон. Никто не решался первым проникнуть во внутрь. Слишком сильное впечатление на всех произвело зрелище разорванных в клочья тел у могилы. Позже никто не мог вспомнить, кому первому пришла в голову идея поджечь хижину. А еще позже все сошлись во мнении, что ветхое строение загорелось само по себе.

Толпа с интересом наблюдала, как огонь неумолимо пожирает хижину. Богдан в это время забился в угол и, склонив голову на колени, раз за разом повторял одну и ту же фразу: «Он не мог меня обмануть». Вскоре строение рухнуло и огонь с обстоятельностью прилежного труженика стал заканчивать свою работу, медленно затухая. Но, когда зрители собрались уже расходиться по домам, он неожиданно разгорелся с новой силой. Зеленые и фиолетовые языки пламени с ужасающим завыванием устремились высоко в небо, заставив зрителей пятиться назад. Когда же из огня появился всадник и медленно двинулся в их сторону, они в ужасе бросились врассыпную. Маленькое существо за спиной всадника весело наблюдало за происходящим. Потом оно прижалось к его спине уродливой мордой, на которой застыла глупая счастливая улыбка.

НОВЫЕ ОТКРЫТИЯ

Анабель и ее спутники поднимались в горы. Грулэм по известным одному ему причинам вел их той дорогой, которой когда–то прошел сам, минуя только Последнюю Крепость. Тяжело дыша, люди безропотно следовали за ним. Только Сит непонимающе время от времени поглядывал в сторону волуна. Вскоре непонимание на его лице сменилось недовольством. Анабель первой обратила внимание на его состояние и догадалась о причине.

— Почему мы не можем сразу переместиться туда, куда нам нужно? — спросила она Грулэма.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Единственный принцип - 1 - Дмитрий Хоменко бесплатно.
Похожие на Единственный принцип - 1 - Дмитрий Хоменко книги

Оставить комментарий