Рейтинговые книги
Читем онлайн Бульдожья хватка - Роберт Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80
Фрэнки добавила:

— У нее посетитель.

Рик в ярости распахнул дверь.

— Вы…

И тут же остановился, увидев гостя.

— Привет, братец, — сказал Эмброуз Пауэлл. Он ел чипсы из огромного пакета и запивал пивом «Миллер» из банки. — Будешь? Холодненькое! — Пауэлл выудил еще одну банку из упаковки на столе и бросил Рику.

Рик поймал банку, взглянул на Дон — лицо ее сияло. Перед ней тоже стояла банка «Миллера». Он смотрел на нее, но видел фотографию во влажной футболке.

— Что у вас тут такое? — спросил Дрейк. — Вы знакомы?

— Только что познакомились, — сказала Мерфи чуть игриво. — Я думала, это я мастер находить людей, но ваш друг… — она взглянула на Пауэлла, а тот сунул в рот пару чипсов и подмигнул Рику.

— Кто-нибудь объяснит, что здесь творится? — спросил Рик, держа в руке банку теплого пива и ничего не понимая.

— Я его нашел, братец, — похвастался Эмброуз, поднялся и облизнул пальцы. — Нашел Мула.

37

Фонсдейл — сонный городишко, сорок пять минут езды к западу от Таскалусы. Мало чем отличается от других городков штата. Одна школа, где учатся все местные дети, один светофор, пара ресторанов. Но каждый апрель на два дня Фонсдейл становится центром Алабамы. Впервые фестиваль раков был проведен в 1992 году Джоном Бруссаром родом из южной Луизианы. Центральная точка фестиваля — местный гриль-бар «У Джона», купленный Бруссаром в 1995 году. Пищу готовят прямо на улице перед заведением, в огромном количестве варят и жарят раков. В пятницу, в день фестиваля, раками кормят с одиннадцати утра, и так продолжается вплоть до субботнего вечера, пока не допоют последнюю песню. Фонсдейл славится хорошими раками, хорошим пивом, хорошей музыкой, и жители Алабамы, равно как и жители других штатов, каждый апрель наводняют улицы этого городка.

Пауэлл фестиваль раков обожал, ездил туда последние три года. В этот раз он приехал пораньше и начал задавать вопросы. Через три часа, заправившись пивом и полакомившись раками, он наткнулся на некоего Дулиттла Морриса, которого все звали Ду. Ду на фестивале заводил механического быка, который стоял прямо перед входом в «Джона». Расспросив Ду про быка, от которого Пауэлл был в полном восторге, он спросил, не знает ли тот Дика Морриса. Ду заржал в полный голос.

— Да так, всю жизнь, — сказал Ду. — Мул — мой двоюродный брат.

И вот они были на месте. Рик и Дон. Заняли столик «У Джона» и смотрели на сидевшего напротив Дика Морриса.

Увидев его, Рик сразу оценил кличку. Рост под два метра, вес явно больше ста тридцати кило.

— Тут долго рассказывать нечего, — сказал Мул. Он немного шепелявил, глаза были полуприкрыты. — В тот день Дьюи на работу приехал только без четверти десять, потому что его фура была не готова. — Мул прищелкнул языком. — Ох уж старина и матерился! Мы-то цистерну загрузили быстро, да что толку? Отправился в путь-дорогу уже около десяти, а в Монтгомери надо быть в одиннадцать. — Чуть понизив голос, Мул положил свои огромные локти на стол и добавил: — Я и сейчас помню, что он сказал мне напоследок.

Кровь бросилась Рику в голову, но он заставил себя задать вопрос со всем спокойствием, на какое был способен.

— Что же он сказал, Мул?

— Он сказал: «Либо приеду вовремя, либо нарвусь на штраф. Каждый день одна и та же хрень».

Адвокату захотелось поцеловать Морриса в лоб.

— А до аварии вы бензовоз для Ньютона загружали?

— Как же. Как минимум раз или два в неделю.

— Он когда-нибудь жаловался на свой график?

Мул кивнул.

— Всегда этот график недобрым словом поминал, и не он один. Все водители Уиллистоуна.

Рик глянул на Дон — ее глаза превратились в блюдца. Что творится!

— Я скажу, что вам нужно, — продолжал Мул, откинулся назад и потер подбородок. — Всякий раз, когда водитель выезжает с грузом, составляется накладная. В ней уже стоит время предполагаемой доставки, а на лицевой стороне мы штампуем время отправки. В накладной Дьюи в день аварии стояло 9.57, примерно так, а доставить бензин, как я уже сказал, надо было к 11.00. Если не нарушать скоростной режим, в Монтгомери к этому времени не поспеть. — Он сделал паузу. — Я сам сколько раз время штамповал, и такой случай — не редкость. Я про это нашему директору говорил, а он — не беспокойся. — Моррис пожал плечами, покачал головой. — Я и молчал себе.

— Мы пытались получить эти накладные, — пискнула Дон. — Но в ночь аварии контора «Алтрона» сгорела дотла.

Мул открыл было рот, потом кивнул, словно что-то вспомнил.

— Пожар… — Он покачал головой и глубоко вздохнул. Рику показалось, что он хочет что-то сказать, но Моррис только улыбнулся. — Еще чем-то могу быть полезен?

Рик взглянул на него — остался еще один вопрос. Самый важный.

— Мистер Моррис, вы согласитесь все это рассказать в суде?

Мул расплылся в широкой улыбке, хлопнул двумя руками по столу.

— Очень даже расскажу, черт возьми. Дьюи Ньютон был мужик что надо. Он погиб из-за этого чертова графика, как и семья в «Хонде». — Мул поднялся и схватил с соседнего стола картонную подставку под пиво. Перевернул ее и написал два номера телефона. — Вот, найдете меня. Скажете, где и когда надо быть, я приеду. — Он хлопнул Рика по спине. — Карточка у вас есть?

Адвокат порылся в бумажнике и достал карточку. Мул подхватил ее и наклонился к Рику.

— Может, пришлю вам небольшой сюрприз по почте. Чтобы, так сказать, побольше масла на хлеб намазать, если вы понимаете.

Рик абсолютно не понял, что Мул хотел сказать, но в ответ улыбнулся.

— Что ж… отлично, — только и пробормотал он.

— Тогда порядок. Я назад, на фестиваль. Буду весь вечер объезжать быка Ду. — Он протянул руку, Дрейк ее пожал. — Очень рад познакомиться, Рик. Миз Дон.

Мул вышел из бара, Рик смотрел ему вслед. Потом повернулся к Дон — у нее глаза едва не выскакивали из орбит, как и у него самого.

— Что творится! — завопили они в один голос.

Рик заключил Дон в медвежьи объятия; она даже завизжала от боли и восторга. Дурной осадок после встречи с Тайлером испарился. Дик Моррис теперь в их команде, а удар у него такой, что держись! Они не просто победят соперника — они его закопают!

Они были так возбуждены, что не заметили, как вслед за Мулом из ресторана вышел небритый мужчина.

38

Моррис водил грузовой «Форд» с прицепом 1987 года и жил в обшитом вагонкой доме в трех милях от Фонсдейла.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бульдожья хватка - Роберт Бейли бесплатно.

Оставить комментарий