Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертельное путешествие - Кэти Райх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73

- Кому надо, тот знает что все обвинения фальшивые.

Надо держаться, Тэмпи.

- Тогда может кто-то нужен чтобы вас оберегать.

Она взяла корзину на бедро и вышла не оглядываясь.

Надеясь на более разумную беседу я пошла на крыльцо, позавтракать с Бойдом. И он

меня не разочаровал – он лихо слопал все печенья, а потом молча наблюдал как я ела

свой сендвич, погруженная в раздумья.

---------------------------

Прибыв в автомастерскую, я узнала что моя проблема незначительна, но насос нужно

заменить. Один из хозяев, неясно который - Р или Т, был в Эшвилле, и там он постарается

его достать. И если миссия прошла успешно, ремонт может быть закончен на следующий

день.

Может быть. Я заметила, что "шеви", "пинто" и пикапы оставались именно там, где они

были накануне.

Посмотрела на часы. Два тридцать. Кроу еще не вернулась.

Что дальше?

Я попросила телефонный справочник и мне дали помятый и пропахший бензином 1996

года издания том. Листать его нужно было двумя руками.

Так как в справочнике не нашлось ничего про Святую пятидесятническую церковь

вечного огня дома господня, я поискала и нашла адрес Л. Баумана, проживающего на

Суони Крик-Роуд. P или T знал этот район, но больше ничем не мог помочь. Я

поблагодарила его и пошла к машине Райана.

Следуя его инструкции я поехала из города. Как он и сказал, Суони Крик-Роуд находился

в конце шоссе №19, на пересечении Эла и Брайсон-Сити. Я остановилась на заправочной

станции, чтобы спросить о доме Баумана. Заправщиком оказался парень лет шестнадцати,

с жирными черными волосами, разделенными пробором и заправленными за уши. Его

рабочее место было усеяно белыми крошками, как снежинками засыпает грязную бухту.

Парень отложил комикс и поднял на меня глаза. Они у него были сужены словно он

боялся света. Взяв сигарету с металлического блюда, он глубоко затянулся и дернув

подбородком в сторону Суони Крик.

- Около двух миль к северу.

Дым выходил изо рта вместе со словами.

- С какой стороны?

- Ищите зеленый почтовый ящик.

Выходя на улицу я чувствовала спиной его недружелюбный взгляд.

Суони Крик была как тонкий черный язык, который резко вываливается из шоссе. Дорога

спустилась еще на полмили, затем выровнялась и прошла через большой смешанный

участок леса. С одной стороны бежали настолько чистые воды залива, что я могла

рассмотреть камушки поблескивающие со дна.

Чем дальше на север, тем реже встречались признаки жилья. Когда дорога повернула на

восток и поднялась немного, я увидела проезд между деревьями, ржавый зеленый ящик

справа. Подъехав поближе, я разглядела имя "Бауман" высеченное на доске что висела

ниже ящика на двух коротких цепочках.

Я свернула на грязную дорожку и поползла вперед, надеясь что я нашла нужного

Баумана. Над машиной возвышались сосны, ели, болиголов почти закрывающие солнце,

только кое-где оно пробивалось сквозь их листву. Еще 50 ярдов вверх, и вот дом Люка

Баумана присел на корточках, как одинокий часовой охраняющий лесную дорогу.

Преподобный жил в видавшем виды бунгало с крыльцом на одном конце и сараем на

другой. И возле обоих входов были сложены дрова в таком количестве что хватило бы

для отопления средневекового замка. Над окнами по бокам двери были натянуты яркие

бирюзовые навесы. Они выглядели нелепо, словно золотые арки у синагоги.

Двор находился в тени и был покрыт ковром из листьев и хвои. Его пересекала гравийная

дорожка, что начиналась у двери, и заканчивалась у дороги.

Я остановилась у пикапа Баумана, заглушила двигатель и включила телефон. Не успела я

выйти, дверь открылась и преподобный появился на крыльце. И снова он был одет в

черное, как будто желал сам себе напомнить о серьезности своего призвания.

Он не улыбнулся, но заметно расслабился, когда узнал меня. Я вышла из машины и

пошла вверх по дорожке. По бокам ее росли маленькие коричневые грибы.

- Вы меня простите за беспокойство, преподобный Бауман, но я забыла у вас в грузовике

свой пакет с продуктами.

- Это точно. Он на кухне. – Он отступил к дому. – Входите, пожалуйста.

Я прошла мимо него в тусклый коридор где стоял тяжелый запах пережаренного сала.

- Что-нибудь выпьете?

- Нет, спасибо. Мне нельзя.

- Прошу вас присаживайтесь.

Он указал в сторону небольшой гостиной, забитой мебелью. Вся мебель словно взята

была прямо с витрины магазина. Только все стояло впритык друг к другу.

- Спасибо.

Я присела на коричневый велюровый диванчик, который был центральной частью

гарнитура из трех диванов, все еще покрытых пленкой. Хотя погода была прохладной,

окна были открыты, и идеально подходящие по цветовой гамме клетчатые коричневые

шторы раздувались от ветра.

- Я принесу ваши вещи.

Он исчез и дверь отворилась. Через нее просочились звуки какого-то телешоу –

аплодисменты, голоса и звуки гонга. Я осмотрелась.

В комнате отсутствовали какие-либо личные вещи. Никаких фото со свадьбы или

выпускного. Ни единого кадра детей на пляже или собаки в смешном колпаке. Только

изображения святых. Я узнала Иисуса, и еще одного, как я решила, Иоанна Крестителя.

Через несколько минут Бауман вернулся.

Пленка на диване зашелестела, когда я встала.

- Спасибо.

- Это было очень приятно, мисс Темперанс.

- Еще раз спасибо за вчерашнее.

- Я был рад помочь. Питер и Тимоти лучшие механики в округе. Я пользуюсь их

услугами уже в течение многих лет.

- Преподобный Бауман, вы здесь давно живете, не так ли?

- Всю свою жизнь.

- Вы что-нибудь знаете об охотничьем домике вблизи места где упал самолет?

- Я помню мой папа говорил о лагере, недалеко от Раннинг-Гоут-Бранч, но никогда не

рассказывал об охотничьем домике.

У меня вдруг появилась интересная мысль и я решила показать преподобному факс

Макмахона.

- Какие-нибудь из этих имен вам знакомы?

Он развернул и прочел бумагу. Я внимательно смотрела, но не увидела изменений в его

лице.

- Сожалею.

Он отдал мне факс и я снова положила его в сумочку.

- Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Виктор Ливингстон?

Бауман покачал головой.

- Эдвард Артур?

- Я знаю одного Эдварда Артура. Он живет недалеко от Сильва. Был нашим братом, но

оставил движение несколько лет назад. Брат Артур утверждал что пришел к Святому

Духу через Джорджа Хенсли.

- Джордж Хенсли?

- Первый человек подчинивший змей. Брат Артур сказал, что они познакомились в то

время когда преподобный Хенсли был в долине Грассхоппер.

- Понятно.

- Брату Артуру должно быть уже под девяносто.

- Он еще жив?

- Как божье слово.

- Он был членом вашей церкви?

- Он был одним из стада моего отца, искренне верующий, человек постигший дух

господа. Армия его изменила. Он хранил веру несколько лет после войны, а потом просто

перестал следовать ей.

- Когда это было?

- 47-48 лет назад. Нет, не так. – Он покачал корявым пальцем. – Последнюю службу он

отслужил за упокой сестры Эдны Фаррелл. Я помню это, поскольку папа молился за

обновление веры человеческой. Примерно через неделю после похорон, папа был с

обратным визитом у брата Артура, и оказался на проповеди под дулом пистолета. После

этого он все бросил.

- Когда Эдна Фаррелл умерла?

- В 1949.

Эдвард Артур продал свою землю H&F 10 апреля 1949 года.

=========

* Девять евангельских заповедей о блаженствах от Матфея 5, 3-11

Глава 19

Я обнаружила Эдварда Артура на огороде за его деревянным домиком. На нем была

клетчатая шерстяная рубашка, джинсовый комбинезон, резиновые сапоги, и растрепанная

соломенная шляпа, которая наверное когда-то принадлежала какому-нибудь гандольеру.

Он на мгновение остановился когда меня увидел, но затем снова вернулся к своей работе.

- Мистер Артур? – крикнула я.

Старик втыкал вилы в землю и давил на них дрожащей ногой. В нем было так мало сил,

что он едва на сантиметр вонзал вилы в землю, но упорно продолжал копать снова и

снова.

- Эдвард Артур? – я крикнула погромче.

Он не ответил. Его вилы производили мягкий звук каждый раз когда он вонзал их в

почву.

- Мистер Артур, вижу вы заняты. Но мне надо задать вам несколько вопросов.

Я улыбнулась, как мне казалось, добродушно. Артур выпрямился как мог и пошел к тачке

загруженной камнями и сорняками. Когда он скинул рубашку, я заметила его худощавые

руки, покрытые старческими пятнами размером с фасоль. Сменив вилы на мотыгу он

снова поплелся к месту где работал.

- Я бы хотела спросить у вас про недвижимость у Раниннг- Гоут-Бранч.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх бесплатно.
Похожие на Смертельное путешествие - Кэти Райх книги

Оставить комментарий