Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертельное путешествие - Кэти Райх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73

- Конечно же нет! – воскликнула я, и почувствовала как во мне поднимается и достигает

лица жар.

- Вы приказывали заместителю шерифа Энтони Скиннеру снять защитное покрытие с

останков жертвы, зная, что есть риск нападения животных?

- Это стандартный протокол…

Я повернулась к Эрлу и Ларку. Ни один из них не смотрел на меня. Сохраняй

спокойствие, твердила я себе.

- Утверждается, что вы нарушили протокол, - Дэвенпорт подчеркнул сказанное мною

слово, - забрав с места часть останков до того как их задокументировали.

- Это была уникальная ситуация, требующая немедленных действий. Это было мое

личное решение, которое я объясняла доктору Тайреллу.

Дэвенпорт еще больше налег на стол и тон его сильно изменился.

- А украсть эти останки также ваше личное решение?

- Что?

- То, о чем мы с вами здесь беседуем больше не находится в морге.

- Я ничего не знаю об этом.

Пресные карие глаза сузились.

- Действительно?

Девенпорт взял кассету, подошел к видеомагнитофону и вставил ее. Когда он нажал play

на экране появилась серая картинка, скрытая в тумане, но я мгновенно поняла что мы

смотрим пленку с камер видеонаблюдения. Я узнала дорогу и въезд на стоянку морга.

Через несколько секунд мой автомобиль въехал в кадр. Охранник помахал мне, прогоняя.

Появилась Примроуз, поговорила с охранником, подошла к машине и передала мне

сумку. Мы обменялись несколькими словами, она похлопала меня по плечу, и я уехала.

Дэвенпорт остановил пленку и перемотал ее. Когда он вернулся к своему креслу, я

посмотрела на двух других мужчин. Оба смотрели на меня, на их лицах нельзя было

ничего прочесть.

- Позвольте мне резюмировать, - сказал Девенпорт. - После весьма неясной

последовательности событий, образец о котором идет речь, тот самый, который как вы

утверждаете, отобрали у койотов, в настоящее время отсутствует.

- Какое это имеет отношение ко мне?

Дэвенпорт взял другой лист.

- Ранним воскресным утром, техник по вводу данных Примроуз Хоббз забрала фрагмент

ткани человека под номером 387 из холодильника, где хранятся образцы находящиеся в

производстве. Затем она прошла в разрешенную секцию и забрала пакет с останками,

связанными с этим образцом. Позднее в то же утро, мисс Хоббз была замечена при

передаче некоего пакета вам на автостоянке морга. Это было зафиксировано, что мы

только что и наблюдали.

Дэвенпорт стал буравить меня взглядом.

- Этих останков сейчас, доктор Брэннан, в морге нет. И мы считаем, что они у вас.

- Я настоятельно рекомендовала бы вам поговорить с мисс Хоббз.

В моем голосе послышался холод.

- Это было первое что мы попытались сделать. Но, к сожалению, мисс Хоббз не выходила

на работу на этой неделе.

- Где же она?

- Неизвестно.

- А из своего мотеля она выехала?

- Доктор Брэннан, я понимаю, что вы высококвалифицированный судебный антрополог

международного уровня. Я знаю, что вы в прошлом работали с доктором Тайреллом, а

также многими другими следователями по всему миру. Мне сказали, что ваш послужной

список безупречен. Однако ваше поведение в данной ситуации более чем загадочно.

Дэвенпорт повернулся к своим товарищам, будто хотел заручиться поддержкой.

- Мы не знаем, почему вы уделили такое внимание именно этому случаю, однако ясно,

что ваш интерес вышел далеко за пределы профессионального или этического.

- Я ничего плохого не сделала.

В первый раз заговорил Эрл:

- Твои намерения могут быть благородны, Темпи, но несанкционированное изъятие

останков жертвы выглядит не очень законно.

Он опустил глаза и смахнул несуществующую пылинку со своих штанов.

- Это преступление, - подхватил Дэвенпорт. - Я спрашивал у шефа DMORT.

- Эрл, ну вы же знаете меня! Вы знаете, что я никогда такого не сделаю!

Прежде чем Эрл успел ответить, Дэвенпорт вместо бумаги взял в руки коричневый

конверт, и вытащил из него две фотографии. Он взглянул на большую, положил ее на

стол, и пальцем толкнул ее ко мне.

На мгновение я подумала, что это шутка.

- Это вы, доктор Брэннан, не так ли?

Райан и я ели хот-дог через дорогу от станции Грейт-Смоуки-Маунтин.

- И детектив лейтенант Эндрю Райан из Квебека.

Он произнес это как «Квэээбек».

- И какая здесь связь, мистер Дэвенпорт?

Хотя мое лицо горело, голос оставался холодным.

- Какие у вас отношения с этим мужчиной?

- Мы с детективом Райаном работаем вместе уже не один год.

- Ошибаюсь ли я полагая, что ваши отношения вышли за рамки служебных? Да или нет?

- Я не собираюсь отвечать на вопросы о моей личной жизни.

- Понятно.

Дэвенпорт толкнул мне вторую фотографию через стол.

Я была слишком потрясена, чтобы говорить.

- Судя по вашей реакции вы узнаете кто рядом с детективом Райаном на этом фото?

- Жан Бертран был партнером Райана.

Каждую клеточку моего тела пробило током.

- Знаете ли вы, что этот Бертран находится под следствием в связи с авиакатастрофой

рейса 228?

- Из чего это следует?

- Доктор Брэннан, я не обязан вам это разъяснять. Ваш, - он притворился что подыскивает

слово, - коллега связан с главным подозреваемым. Вы сами действовали, - опять

тщательный поиск нужного слова, - несколько хаотично.

- Я ничего плохого не сделала, - повторила я.

Дэвенпорт склонил голову и скривил рот, было непонятно то ли улыбается, то ли

гримасничает. Потом он вздохнул, словно показывая, как это тяжело для всех.

- Возможно, как предположил мистер Блисс, единственным вашим преступлением было

принятие неверного решения. Но в трагедии такого рода, где так много внимания средств

массовой информации, и так много скорбящих семей, крайне важно чтобы вовлеченные

стороны избегали даже малейшего намека на ошибку.

Я ждала и молчала. Дэвенпорт начал собирать документы.

- Рапорты о ваших проступках в настоящее время направлены в офисы Федеральной

системы медицинского обеспечения при стихийных бедствиях, в Американский совет по

судебной антропологии и в Комитет Американской академии судебных наук. Ректор

вашего университета будет также проинформирован.

Меня охватил страх.

- Меня подозревают в совершении преступления?

- Мы обязаны рассмотреть все возможности, тщательно и беспристрастно.

Что-то во мне оборвалось. Я вскочила на ноги, сжав руки в кулаки.

- Нет ничего беспристрастного в этой нашей встрече господин Дэвенпорт, и вы явно не

намерены обращаться со мной справедливо. Или с детективом Райаном. Случилось что-

то очень плохое и меня подставили.

Слезы жгли мне веки изнутри. Это яркий свет, говорила я себе, не смей плакать!

- Кто рассказал об этой встрече газетчикам?

На щеках Дэвенпорта появились красные пятна, которые явно не подходили к его

ровному цвету лица.

- Я не знаю как пресса узнала об этой встрече. Утечка произошла не из моего офиса.

- А фото? Видео с камер наблюдения? Откуда поступил приказ?

Дэвенпорт не ответил. В комнате наступила мертвая тишина.

Я по-прежнему не разжимала кулаки, глубоко вздохнула и посмотрела на Дэвенпорта.

- Свои обязанности я выполняла добросовестно, с этической точки зрения лояльно как по

отношению к мертвым так и по отношению к живым, господин вице-губернатор. – Я

постаралась выдержать холодный тон. - Я ни на йоту не отклонилась от протокола.

Доктор Тайрелл знает об этом, так же как и мистер Блисс.

Я посмотрела на Ларка, но он не смотрел в мою сторону, а внимание Эрла было

обращено на его штаны. Я снова обратилась к Дэвенпорту:

- Я не знаю что происходит и почему это происходит, но я узнаю!

Каждое слово я отчеканила и подчеркнула движением пальца:

- Я. Узнаю.

С этими словами я развернулась и тихо закрыв за собой дверь, вышла. Солдат провел

меня по коридору, прокатил в лифте и вывел через холл на улицу.

На стоянке все меня ждали. Пока мой охранник держал оборону с одной стороны, на

меня напали со всех остальных. Щелкали затворы камер, мелькали микрофоны и

срабатывали вспышки. Отовсюду раздавались вопросы. Меня толкали, зажимали и

пихали. Я почувствовала себя в большей опасности нежели в окружении койотов.

У машины Райана солдату пришлось работать обеими руками чтобы сдержать натиск

журналистов, пока я открывала дверцу машины. Затем он оттеснил толпу в сторону и я

пулей вылетела на дорогу.

Пока ехала жар спал, пульс успокоился, но в голове по-прежнему роилось несметное

количество вопросов. Как давно за мной наблюдают? Они рыскали у меня в номере? Как

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх бесплатно.
Похожие на Смертельное путешествие - Кэти Райх книги

Оставить комментарий