Рейтинговые книги
Читем онлайн Мои убийственные каникулы - Тесса Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
слишком сближаться.

В ее глазах нет ли лжи, ни лукавства. Она не играет в игры, а говорит то, что думает. За дверью, в ванной, мы с ней наплевали на время и на пространство, а теперь она спокойно уходит. Я превращаюсь в единственного на свете мужчину, жалеющего, что женщина не морочит ему голову. Что со мной не так? Это же именно то, чего я хотел: вкусить ее без привязанности, последствий и обид.

На мое молчание она отвечает вздернутыми бровями.

– Ты забыл?

– Нет, я помню! – кричу и не узнаю собственный голос.

Она собирается уходить.

– Теперь я буду увереннее просить о том, в чем нуждаюсь.

– Только не… – Я прикусываю язык, прежде чем выговорить окончание. «Только не кого-то другого», собирался я сказать. Но эта фраза, произнесенная целиком, превратила бы меня в мерзавца. Я не предлагаю ей отношений. Как я смею в таком случае покушаться на ее оптимизм, лишать ее надежды на радость в объятиях другого мужчины? Разве я посмею следить за ней, выявлять тех, кто осмелится к ней прикоснуться, запирать их в клетке со львами в зоопарке и любоваться, как их будут пожирать под вопли о помощи?

Такого права у меня нет. Как нет прав на нее.

Я ошеломленно смотрю, как она проплывает мимо меня.

– Извиняюсь, – бормочет она. – Я должна найти Джуда.

Глава 18

Тейлор

Одна нога за другой. Вниз по лестнице.

Оказывается, это мне по плечу. Романчик без эмоциональной вовлеченности.

Я такая.

Не собираюсь обращать внимание на подступающие к глазам слезы, на тяжесть в груди. С какой стати? Я вошла в ванную с реалистичными ожиданиями, не так ли? Майлз не скрывал, что не желает серьезных отношений. Сама мысль, что учительница частной школы из Коннектикута станет встречаться с охотником за головами, совершенно абсурдна. Когда мы с ним освободились от душившей нас страсти, я сказала себе, что мое приобретение – это понимание собственных сексуальных предпочтений. Но на самом деле я приобрела больше, чем рассчитывала. Гораздо больше.

Если сравнить то, что было у нас с Майлзом, с прошлым моим унылым сексом, то нельзя не расхохотаться. Что я и делаю прямо на лестнице, еще не добравшись до гостиной. Вдруг вдохновенный секс с Майлзом затмит весь мой предыдущий опыт? А как же! Увы, я не предвидела, что теперь и за тысячу лет не смогу воспроизвести то, что чувствовала с охотником за головами.

Эта ситуация мне неподвластна. Он раскроет дело и вернется к своей рутине, а я уберусь к себе в Коннектикут. Это он и предсказывал. Мне остается одно: подойти ко всему этому как большая девочка. Никакой привязанности. Это предполагалось, ничего не изменилось. У меня нет причин ждать чего-либо от Майлза, я и не буду. Ну переспали, эка невидаль. Не собираюсь делать из мухи слона.

Даже если это осязаемый, здоровенный слон. Воплощение могучих первобытных сил.

Я едва не падаю с последней ступеньки. У меня за спиной раздается чье-то шипение. Это Майлз: он спускался следом за мной, повесив майку себе на мускулистое плечо. Куда ж ему деваться? Как еще покинуть дом, если не через входную дверь? Я вежливо улыбаюсь, он в ответ хмурится.

– Тейлор…

Дверь открывается, в дом входит Джуд. Он снимает очки и бросает их на столик у входа. Увидев меня, он замирает на месте.

Майлз со вздохом минует меня, одеваясь на ходу.

– Мне надо позвонить, – бормочет он, морща лоб, и смотрит на меня сверху вниз. – Насчет твоей находки в кадастровых книгах.

Я киваю.

– Звони.

– Снаружи.

– Как хочешь.

Ясно, что он хочет от меня избавиться. Не пойму, чем я провинилась. Он спешит к двери, ругаясь себе под нос.

Джуд преграждает ему путь, кладет ладонь ему на грудь, чтобы не дать уйти.

– Ты не сделаешь больше ни шага, пока не объяснишь, почему у моей сестры перевязана голова.

У меня такой сумбур в голове, что я не подумала о том, как видит эту сцену Джуд. Я спускаюсь по лестнице, следом за мной вниз сбегает Майлз, выставляя напоказ свой сварливый нрав. У меня перевязана голова, вид такой, будто я только что ползала на карачках в сильную бурю. Не уверена, что когда-нибудь видела своего брата – или вообще кого-нибудь – таким бледным. Надо немедленно привести его в чувство.

– Джуд…

– Если ты поднял руку на мою сестру, – говорит он Майлзу, – я тебя убью.

Только этого не хватало! Я спешу встать между ними.

– Нет, Джуд, он не…

– Я не бил Тейлор. – Майлз миролюбиво поднимает ладони и смотрит Джуду в глаза. Он – образчик спокойствия. Он не высмеивает испуг моего брата и не оправдывается, как я боялась. – Я бы пальцем к ней не прикоснулся. А ты – хороший брат, раз за нее беспокоишься.

Джуд тяжело дышит, но, вижу, у него отлегло от сердца, он приходит в себя. Майлз ждет, потом удовлетворенно кивает и роняет руки.

– Что с тобой случилось? – спрашивает Джуд, подойдя ко мне вплотную и изучая мою повязку.

– Лучше мне больше этого не слышать, – ворчит Майлз, достает телефон и идет к двери. – Я побуду снаружи.

– Я должен перед ним извиниться, – говорит мне Джуд.

– Не надо, – возражаю я, глядя, как охотник за головами исчезает за дверью. – Обойдется. Разве он не прелесть?

– Красота, – не сразу соглашается Джуд. – Думаю, он мной горд.

– Разве не прелесть?

– Ты уже это говорила, Ти.

– Правда? – Я со спазмом в горле поглядываю на Майлза, вышагивающего по веранде с прижатым к уху телефоном. – Это, наверное, после травмы головы.

Я подробно, но с минимумом эмоций, рассказываю брату про нападение. Ни к чему его огорчать. Но под конец моего рассказа у него такой вид, словно его сейчас вырвет.

– Я в порядке, честно. Могло кончиться гораздо хуже.

– Зря я тебе позволил в это влезть, – говорит Джуд, собрав волосы на макушке в кулак. – Ты всегда за мной присматриваешь. У меня появилась возможность тебя отблагодарить, и как я это делаю? Дрыхну на пляже!

– Очень хорошо, на то и отпуск.

– Наш отпуск, Ти…

Перед домом тормозит машина. Подъезжают еще несколько. Глушатся моторы. Слышны голоса, крики. Можно подумать, что распахнулся портал, и в наше измерение ввалилась потусторонняя толпа.

Чей-то бас перекрывает остальные голоса.

– Только не это! – шепчет Джуд, жмурясь. – Он все-таки примчался!

– Что?.. – Я перевожу взгляд с брата на приоткрытую дверь. – Кто?

– Данте.

– Данте ЗДЕСЬ?

– Ага.

Держась за руки, мы подкрадываемся к окну, но оно заслонено снаружи мускулистой спиной Майлза.

– Что за хрень тут творится? – кричит он.

– Майлз, – отвечает Джуд, хлопая охотника за головами по спине сквозь оконную сетку, – нам ничего не угрожает. – Брату приходится повысить голос. – Просто он упрямец!

– Ты беспричинно отказываешься со мной видеться, – отзывается Данте, и у меня в груди расплывается, как расплавленный шоколад, блаженное тепло. – Я уже иду.

– Я иного мнения, – негромко, но с металлом в голосе произносит Майлз. – Тейлор?

– Я слушаю.

– Откуда здесь взялся персонаж из фильма «Пятеро призраков»?

Я разминаю через сетку его напряженные плечи, но они остаются каменными.

– Мы его знаем, он рос с Джудом. Они закадычные друзья.

– Что-то я сомневаюсь, – звучит голос Данте. – Разве закадычные друзья избегают друг друга? До такой степени, что я узнаю, что он в отпуске, из выпуска новостей, где рассказывается о гуляющем на свободе убийце.

– Из выпуска новостей? – Майлз свирепо оглядывается на нас. – Что он несет?

Данте откашливается.

– Можно нам поговорить внутри? За мной увязались папарацци.

– Впусти его, Майлз, – прошу я. – Это безопасно.

– Там куча народу, Тейлор, – возражает Майлз. – Отойдите от окна.

Мы с Джудом шарахаемся внутрь гостиной.

Входит Данте. Он уже не тот красивый, немного неуклюжий паренек, каким я его помню. Нет, он вытянулся, окреп, у него выразительные глаза, темная шевелюра, изрядная щетина на скуластом лице кинозвезды. Мне надо было приготовиться к этому преображению, я же видела в кино оба фильма с его участием, следила за его прыжками с небоскреба на крыло самолета, за драками с 20-футовым роботом… и за любовными сценами. Я вспыхиваю, вспомнив одну из этих сценок во второй серии, где у него грубый секс с прекрасной мерзавкой в исполнении моей любимой киноактрисы. Меня тянет спросить Данте, какова она в реальной жизни, но я прикусываю язык. Это было бы неуместно.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мои убийственные каникулы - Тесса Бейли бесплатно.
Похожие на Мои убийственные каникулы - Тесса Бейли книги

Оставить комментарий