Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего серьезного, сир, вам нужно просто сделать операцию, которая празднуется первого января[31].
Людовик XVI даже подпрыгнул:
– Но я же не еврей!
– Ваше величество не сообщил мне ничего нового, но правда такова, что мы имеем дело с загадкой природы: Александру Македонскому пришлось мечом разрубить гордиев узел… Ваше величество же может порадоваться тому, что в вашем случае медицина ограничится скальпелем.
– Легко вам говорить, Луи. Сразу видно, что вы не на моем месте. А нет другого способа мне помочь?
– Ни единого, сир.
– Естественно! Вы, хирурги, только и думаете о том, чтобы резать и потрошить… А если я не решусь?
Врач развел руками и открыл королю мрачное будущее:
– У королевы не будет детей, что может повлечь за собой серьезные беспорядки. Вы сами, сир, не будете защищены от неудобств этого аномального целомудрия. Осмелюсь также напомнить вам о том, что станет с троном ваших предков и как будет рад монсеньор граф д’Артуа…
– Ладно… – согласился Людовик XVI. – Скажите, Луи, эта операция болезненная?
– Как щелчок, сир. Не успеете вы до половины прочитать «Ave»[32], и дело будет сделано…
Король недолго подумал; в нем шла жестокая борьба между страхом боли и долгом государя.
– Ладно, пусть будет так! – произнес он наконец. – Господин Луи, будьте наготове завтра, в семь часов утра. Я отдам себя в ваши руки…
На следующее утро, ровно в назначенный час, король вошел в кабинет, где его дожидались хирург и его ассистент. Но едва он ступил за порог, как отпрянул назад и непроизвольно прикрыл рукой ту часть своего тела, угрозу которой чувствовал.
На столе были разложены зловеще поблескивавшие варварские инструменты.
Людовик XVI неуверенно протянул палец к хирургическому снаряжению:
– И… всем этим вы будете пользоваться, господин Луи?
– Почти, сир.
Монарх побледнел:
– А как вы называете эти маленькие острые предметы?
– Скальпели.
– А эти?
– Щипцы и крючки.
– Брр… – произнес он, содрогнувшись. – Спрячьте все это, господин Луи, спешки нет.
Он подошел к окну, распахнул его и крикнул во двор:
– Эй! Моих лошадей! Я еду на охоту.
Изумленный хирург молитвенно сложил руки:
– Ваше величество! Умоляю вас подумать о будущем династии.
– Мы еще вернемся к этому разговору, господин Луи, – весело сказал король. – Королева подождет еще немного. Ну, прощайте! Стоит великолепная погода, приятно будет добыть дичь; я чувствую, что сегодня способен завалить не меньше трех кабанов.
И ушел.
Едва он покинул комнату, как ассистент хирурга печально покачал головой.
– Бедная королева! – сказал он. – Такая привлекательная женщина!.. Думаю, будь я на месте короля, все бы отдал…
– Потише, дружок, – остановил его господин Луи с добродушной улыбкой, – эка вы разбежались! Надеюсь, ему-то вы оставите хоть что-то?
Глава VII. Где скачут блохи и слетают министры
– Ах, Безенваль, как она опаздывает!
– Наберитесь терпения, мадам, – ответил барон, – она должна прийти с минуты на минуту.
– Если бы вы знали, мой друг, как медленно тянется время, когда я вдали от нее! Вы ведь хорошо ее знаете; не правда ли, она очаровательная женщина?
Безенваль кивнул головой, которую жесткие седые волосы увенчивали серебристым ореолом.
– Ваше сердце не обмануло вас, – сказал он, – никто не достоин вашей привязанности больше, чем госпожа де Полиньяк.
В глазах Марии-Антуанетты сверкнул веселый огонек. Высокий, со стройными ногами, представительный и элегантный в своем мундире швейцарской гвардии, барон де Безенваль, бесцеремонно сунув руки в карманы, грелся, стоя спиной к камину. Напротив него сидела в кресле королева, в чепце и в наброшенной на плече шали из индийского муслина.
Заканчивалась зима. Они были одни в маленьком будуаре, в который во время пребывания в Версале Мария-Антуанетта любила уходить после ужина. У королевы выдался неудачный день, она устала и время от времени промокала батистовым платочком припухшие красные глаза.
– Мадам, – спросил Безенваль, – что с вами? Похоже, вам нездоровится.
– Я вам сейчас все расскажу, мой друг… Ах, я думала, что быть королевой намного проще.
Она обвела рукой будуар, замок, окутанный туманом парк.
– Все это давит на меня, – сказала она. – Порой я чувствую себя здесь несчастной, как узник в тюремной камере… Послушайте, Безенваль, когда несколько месяцев назад Месье и Мадам отправились инкогнито в Савойю, я плакала… Я бы хотела, как и они, убежать далеко отсюда и несколько недель дышать другим воздухом, посещать новые страны, разговаривать с людьми, которые не станут просить у меня милости. Но мне суждено до конца моих дней торчать или здесь, или в Фонтенбло, или в каком-нибудь еще дворце, я буду видеть одни лишь позолоченные стены, сады, в которых мучили природу, и лицемерие, маскирующее зависть и злобу.
Удивленный такими речами, Безенваль внимательно посмотрел на королеву.
– Что за меланхолия, мадам! – заговорил он строгим тоном дедушки, отчитывающего внучку. – С чего вдруг эта ерунда пришла вам в голову? Берите из этого королевства только хорошее, а прочее выбросьте. Например, вы обязаны в определенный день устраивать приемы для целой армии злых людей, исполнять всякие глупые обязанности. Освободитесь от этих стеснений, научитесь навязывать свою волю и живите для себя и ваших друзей! Этикет? Обычаи? Выкиньте все это на свалку… Вы хотите путешествовать? Отлично! Следующим летом придумайте повод съездить на воды, мы отправимся впятером или вшестером, и я отвезу вас в Швейцарию. Вы увидите прекрасные горы моей родины, снег, темные сосны и долины, в которых…
– Остановите его, Антуанетта, не то он целый час будет воспевать нам швейцарских коров…
Едва лишь с порога прозвучал мелодичный голос госпожи де Полиньяк, как Мария-Антуанетта, мигом изменившись в лице, бросилась навстречу своей подруге:
– Габриэль, ну наконец-то!
Фаворитка неспешно подошла, свежая и розовая; из-под волос, специально зачесанных на лоб, ласково смотрели блестящие глаза. На ней было светло-коричневое платье-полонез, поднятые передние полы которого открывали нижнее платье небесно-голубого цвета, а очень тесные рукава были покрыты тонкой золотой сеткой.
Королева суетилась вокруг подруги с предупредительностью любовника, встречающего свою давно ожидаемую пассию.
– Злюка, вы заставили меня ждать, – пожаловалась она, – и заслуживаете того, чтобы я вас разлюбила… Проходите, садитесь поближе к огню… О! какое прекрасное на вас платье и какого миленького цвета!
Госпожа де Полиньяк отступила на несколько шагов, чтобы Мария-Антуанетта могла полюбоваться ее полонезом:
– Новый модный цвет. Цвет бедра блохи…
Внезапно лицо королевы исказилось.
– Ах, Габриэль, не напоминайте мне про эту тварь.
– Неужели они поселились в вашей постели, мадам? – с невозмутимым видом осведомился Безенваль.
– Они у меня… в печени сидят! – ответила Мария-Антуанетта дрожащим от гнева голосом.
Удивленная фаворитка поджала губы:
– Не
- Куриный бульон для души. Сила благодарности. 101 история о том, как благодарность меняет жизнь - Эми Ньюмарк - Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры / Маркетинг, PR, реклама
- Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль - Артем Тарасов - Историческая проза
- Веласкес - Мария Дмитренко - Биографии и Мемуары
- Великие любовницы - Эльвира Ватала - Историческая проза
- Александра Федоровна. Последняя русская императрица - Павел Мурузи - Биографии и Мемуары
- За столом с Пушкиным. Чем угощали великого поэта. Любимые блюда, воспетые в стихах, высмеянные в письмах и эпиграммах. Русская кухня первой половины XIX века - Елена Владимировна Первушина - Биографии и Мемуары / Кулинария
- Я репетирую жизнь - Татьяна Васильевна Промогайбо - Биографии и Мемуары / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Генерал Дроздовский. Легендарный поход от Ясс до Кубани и Дона - Алексей Шишов - Биографии и Мемуары
- От Тильзита до Эрфурта - Альберт Вандаль - Биографии и Мемуары
- Жизнь Бетховена - Ромен Роллан - Биографии и Мемуары