Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он действовал не один. Похоже, в деле были замешаны еще двое. Мы обнаружили по две копии электронных писем, но нужно больше времени, чтобы отследить адресатов.
– Хорошо, займитесь этим. Возможно, найденная информация окажется жизненно важной.
Картер получал удовольствие. Ему нравились подобные вещи. В отличие от Олдройда, он принадлежал к IT-поколению и во время работы в лондонской полиции участвовал в расследовании крупных дел о мошенничестве. Он не так уж сильно разбирался в компьютерах, но любил с помощью добытой экспертами информации заманивать мошенников в ловушку. Картер презирал преступников в белых воротничках; большинство из них еще до начала противозаконной деятельности были довольно состоятельными людьми и все же, движимые жадностью, обманывали собственные компании или придумывали пенсионные схемы, выманивая у бедных работяг деньги, на которые те могли бы рассчитывать в старости. Магазинные воры и взломщики, люди из бедных районов Лондона, с раннего детства ведущие тяжелую борьбу за выживание, и то вызывали у него больше симпатии.
– Сколько времени займет выяснение подробностей?
– Это непросто… – Мужчина нахмурился. – Придется приложить совместные усилия, запустить специальную программу с диска F, которая… – И он пустился в объяснение технических деталей, но Картер нетерпеливо прервал:
– Данные нужны старшему инспектору Олдройду как можно скорее. На нас давят со всех сторон, требуя конкретных результатов.
Как и ожидал Картер, упоминание об Олдройде сработало. На лице компьютерщика отразилась смесь страха и уважения.
– Э-э… ладно. Что ж, мы займемся этим в первую очередь. За день должны управиться.
– Отлично, – отозвался Картер и с облегчением покинул подземное логово, радуясь тому, что, возможно, что-то нащупал.
Когда он вернулся в кабинет, Стеф сидела за компьютером, с хмурым видом стуча по клавиатуре.
– А ты не выглядишь довольной, – заметил Картер, усаживаясь за свой рабочий стол по соседству.
– Точно. Меня кое-что беспокоит, но я, черт возьми, никак не пойму, что именно. – Она со вздохом закрыла глаза. – Как же это раздражает! – И ударила кулаками по столу по обе стороны от клавиатуры.
– Ну и характер, – произнес Картер, а про себя подумал, что, когда сердится, она выглядит еще привлекательнее. – О чем речь?
– С тех самых пор, как мы начали расследование, меня не покидает странное чувство, будто я читала или слышала недавно в новостях нечто, имеющее отношение к делу.
– Не слишком-то конкретно.
– Вот именно. Не могу объяснить точнее, но такое чувство, что это может быть важно.
– Ты вспомнишь, когда меньше всего будешь ожидать.
– Все равно это никуда не ведет… – Стеф вздохнула. – Сейчас я больше не могу тратить время на поиски. – Она навела указатель мыши на крестик в верхней части экрана и решительно щелкнула, закрывая окно. Очередной тупик.
– Мы не слишком далеко продвинулись, верно? – спросил Картер, бросая на нее взгляд.
– Ну, не знаю. – Стеф взглянула на него в ответ. – Не стоит недооценивать босса. Говорю же, у него обычно много теорий, но он не всегда делится результатами расследования.
– Похоже, ты в самом деле восхищаешься Олдройдом.
– Как и все. – Стеф смотрела снисходительно, будто он сморозил глупость. – Его здесь знают и уважают. Он отыскивает зацепки там, где другой не нашел бы никаких доказательств, за которые можно ухватиться. К тому же босс невероятно много знает о Йоркшире, обо всех его районах и населяющих графство людях. Ладно, а ты как? – сменила она тему. – Тебе здесь по-прежнему нравится? Последние дни выдались суматошными, и вряд ли у тебя было время спокойно обустроиться.
– Почти нет, – признался Картер. – Но мне нравится. – Немного помолчав, он решил попробовать еще раз: – Слушай, не хочешь зайти куда-нибудь после работы? Немного выпьем, и ты побольше расскажешь мне о здешней жизни.
Выражение ее лица тут же изменилось. Картер с удивлением отметил, что Стеф забеспокоилась и явно смутилась.
– Прости, не могу… – Она отвела взгляд. – У меня есть дела.
Она вела себя так же, как на днях в пабе. В один миг дружелюбие сменилось холодностью, а живость и уверенность в себе, которые нравились Картеру, исчезли. Ее безразличие отталкивало, но в то же время озадачивало, поскольку Картер чувствовал, что нравится ей. Непонятно, в чем проблема…
– Ладно. Может, в другой раз.
– Да.
Поднявшись из-за стола, Стеф вышла из кабинета. Проводив ее взглядом, Картер расстроенно пожал плечами. Что ж, кажется, здесь ему ничего не светит. Ну да ладно, на ней свет клином не сошелся.
Остаток дня протекал довольно буднично. Картер снова ощутил, насколько все здесь по-другому. Всю жизнь он прожил в огромном, энергичном, меняющемся городе, однако в хаотичной среде мегаполиса не было ничего глубокого, способного привязать человека к определенному месту. И Картер не привык к укорененности, которую, казалось, ощущали здесь столь многие.
После обеда коллег в кабинете почти не осталось. В наступившей тишине он почувствовал толику ностальгии по постоянной суете столичного участка и по прежней жизни в Лондоне, проходящей в постоянном движении. Решив сделать перерыв, Картер набрал номер Джейсона и не смог сдержать улыбки, услышав в трубке знакомый жизнерадостный голос и привычный гул на заднем плане.
– Эй, как дела, приятель? Долго не смогу болтать, сбиваюсь с ног. Здесь настоящий хаос. Сперва они настаивают на заключении сделки, а в следующий миг начинают паниковать, что кто-то может нарушить правила и тогда компания потеряет миллионы. – Казалось, сам он из-за этого ничуть не волновался.
– Все хорошо. Сегодня здесь затишье.
– Значит, ничего серьезного? Ищете украденные сабо или расследуете случаи жестокого обращения с питомцами?
– Не совсем. Но я пока мало кого знаю и еще не успел освоиться.
– О, одинокий бедолага!.. Заведи себе женщину, приятель. Наверняка в Йоркшире найдется кто-то стоящий.
Картер хотел было рассказать о Стеф, однако промолчал, предчувствуя, в какое русло может направить разговор Джейсон.
– Всему свое время. Я здесь всего несколько дней.
– Для жеребца вроде тебя и этого должно хватить! Не тормози. Как представлю женщин-полицейских в форменных узких юбках… м-м-м… мне почти хочется самому пойти работать в полицию.
– Ты? В полицию? Неплохая шутка. Да ты пьешь почище тех же пьяниц, которых, по идее, должен будешь арестовывать. «Извините, сэр, но вы мало выпили сегодня вечером, и мой долг вас арестовать. Вы позорите весь мужской пол. Как вы смеете ходить по улицам в таком трезвом состоянии?»
Казалось, Джейсону понравилась эта картина.
– Твоя правда, приятель… Ладно, мне нужно бежать. Нажать пару клавиш на компьютере и перевести куда-нибудь очередную сумму денег. Та еще работенка, но за нее хорошо платят. Созвонимся позже. Пока.
Картер улыбнулся, глядя на телефон. Он почувствовал себя лучше. Пусть Джейсон сумасброд, а его моральные
- Наблюдатель - Дэвид Эллис - Триллер
- Спроси у реки - Юрий Кунов - Детектив
- Есть что скрывать - Элизабет Джордж - Детектив / Триллер
- Тени не исчезают в полдень - Елизавета Бережная - Детектив / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- "П" – значит погибель - Сью Графтон - Детектив
- Бич Редстона - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Тибо-Тиб, человек-обезьяна - Издательство «Развлечение» - Детектив
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Последняя тайна профессора - Николай Иванович Леонов - Детектив
- Смертельный рай - Линкольн Чайлд - Триллер