Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертельное путешествие - Кэти Райх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73

различным тестам, все собирается на проволочно-деревянном каркасе. Со временем,

собранный из миллионов кусочков самолет приобретет узнаваемые формы.

Я уже бывала на многих повторных сборках, так что могу представить себе этот процесс.

В данном случае, легче было бы если бы самолет не протянуло по земле. А этот самолет

развалился в воздухе на куски и резко упал на землю.

Но этой сборки я не увижу. Меня отстранили. По-видимому, на лице у меня отразилось

отчаяние, которое я чувствовала.

- Я могу отложить встречу, - Райан положил руку мне на плечо.

- Я в порядке.

- Чем собираешься занятся сегодня?

- Думаю, посидеть здесь и закончить свой завтрак с Бойдом. Потом съездить в город и

купить собачьей еды, бритву и шампунь.

- С тобой все будет нормально?

- Ну, может двойное лезвие придется поискать, но я буду искать до конца.

- А ты можешь быть занозой в заднице, Бреннан.

- Видишь, со мной все в порядке.

Я слабо улыбнулась.

- Езжай на свою встречу.

Когда он ушел, я отдала Бойду остатки жареного картофеля.

- Какие-нибудь предпочтения? – обратилась я к нему.

Он не ответил.

Я подумала, что Бойд сожрет что угодно, кроме вареных яиц.

Я собирала обертку от еды в мусорный пакет, когда входная дверь распахнулась и Руби

схватила меня за руку.

- Пошли! Скорей, пошли!

- Что за..?

Она вытащила меня из качелей и потянула в дом. Бойд пританцовывал рядом и

покусывал меня за джинсы. Я не поняла что его так взволновало – спешка Руби или же

возможность попасть на запретную территорию.

Руби притащила меня прямо на кухню, где стояла гладильная доска с парой джинс на

ней. На полу стояла плетеная корзина, полная стираного белья, ожидающего своей

очереди. Аккуратно отглаженные предметы одежды висели на всех ручках в комнате.

Руби указала пальцем на 12-ти дюймовый телевизор на стойке стоящей напротив

гладильной доски. Бегущая строка внизу экрана сообщала о срочном сообщении. На

экране было мрачное лицо репортера, но голос его был спокойный. Я без труда узнала

человека, стоящего слева от него.

Комната вокруг меня больше не существовала – был только голос и снежная картинка.

«… внутренний источник рассказал, что был уволен антрополог, и что расследование

продолжается. Обвинения еще не были предъявлены, и еще не ясно было ли

расследование аварии под угрозой, были ли нарушены правила идентификации жертв.

Когда связались с доктором Ларком Тайреллом, главным криминалистом Северной

Каролины, он не дал никаких комментариев. И другие новости…»

- Это про вас, так ведь? - спросила меня Руби.

- Да, - подтвердила я.

Бойд в это время уже прекратил бегать по кухне и остановился обнюхивая пол под

раковиной. Он поднял голову на мой голос.

- О чем он говорит? – снова полезла с вопросом Руби. Ее глаза были размером с тарелку.

Во мне что-то щелкнуло, и я накинулась на нее как ураган.

- Это ошибка! Это чудовищная ошибка!

Я орала пронзительно и резко, не сознавая значения слов.

Мне стало жарко, я ощутила запах глажки и пара. Я развернулась и выбежала из комнаты.

Бойд помчался за мной по коридору, лапами собирая ковровую дорожку. Я распахнула

входную дверь и помчалась по лужайке вниз. Мне вслед звенел дверной колокольчик.

Должно быть, Руби подумала что я и есть тот самый приспешник сатаны.

Когда я открыла свою машину, Бойд влез назад и просунул голову между передними

сидениями. У меня не было желания останавливать его.

Сидя за рулем, я сделала несколько глубоких вздохов, чтобы прояснить сознание.

Сердцебиение нормализовалось. Я уже начала чувствовать вину за свой нервный срыв, но

сил чтобы вернуться в кухню и извиниться у меня не было.

Именно этот момент Бойд выбрал чтобы лизнуть меня в ухо.

По крайней мере, он не сомневается в моей честности.

- Ну что ж, поехали.

---------------------------------

Всю дорогу до Брайсон-Сити я отвечала на звонки журналистов, и после семи «Никаких

комментариев», отключила телефон.

Бойд рассматривал прохожих, проезжающие машины и разных животных то через

передние сидения, то в заднее левое окно и реагировал на всех одинаковым глухим

рычанием. Через некоторое время он прекратил официально извещать каждого о своем

присутствии, и молча слушал звуки леса и смотрел на пробегающий мимо горный

пейзаж.

Все что мне нужно я нашла в южной части города в супермаркете Инглз.

Шампунь и бритва для меня, корм для Бойда. Я даже взяла коробку молочных косточек

для больших собак.

Ободренная что нашла нужную мне бритву, я решила устроить себе развлекательную

поездку.

Приблизительно за три мили от города, Эверетт-Стрит превращается в живописное

шоссе, которое змеится по национальному парку Грейт-Смоуки-Маунтин на север к озеру

Фонтана. Официально шоссе называется Лейквью-драйв, а местным оно известно под

именем "Шоссе в Никуда".

В 1940-ых двухполосное шоссе вело из Брайсон-Сити, вдоль рек Такеседжи и Литл

Теннесси, до ущелья Дил у границы штата Теннесси. Сообразив, что развитие

туристического бизнеса у озера Фонтана приведет к большому потоку транспорта,

администрация долины Теннесси пообещала провести новую трассу.

Строительство началось в 1943 и наконец был построен тоннель протяженностью в 1.200

футов. Потом все остановилось и в округе Суэйн появилась дорога в никуда.

- Ну, что прокатимся, мой мальчик?

Бойд выказал свой энтузиазм тем, что положил свою голову мне на правое плечо и стал

лизать меня в лицо. Что мне больше всего в нем нравится так это его сговорчивость!

Поездка была прекрасна, а тоннель являл собой великолепный образец федеральной

глупости. Бойд радостно носился из конца в конец, пока я стояла посредине и смотрела

на эту красоту.

Хоть эта поездка и порадовала меня, настроение недолго оставалось отличным. Как

только мы выехали за границы парка в двигателе что-то странно стукнуло. За две мили до

города снова что-то стукнуло, грюкнуло, и перешло в постоянный громкий шум.

Посматривая через плечо, я затормозила у обочины и сложив руки на руле уронила на

них голову. Мое временное приподнятое настроение сменилось отчаянием и

беспокойством.

Это обычная автомобильная поломка или кто-то поковырялся в моторе?

Бойд положил голову мне на плечо, словно говоря, что это не паранойя и его это тоже

беспокоит.

Мы просидели так несколько минут, пока Бойд, не поднимая головы с моего плеча, не

зарычал. Я не обратила на это внимания, думая что он заметил белку или очередную

машину. Но он вскочил на ноги и три раза громко гавкнул, что в маленькой "мазде"

равнялось оглушающему грому.

Я подняла голову и увидела что к нам от шоссе приближается мужчина. Он был

невысокого роста, возможно пять футов три дюйма, с темными, зачесанными назад

волосами. Он был одет в черный костюм, отлично сидящий на нем, но, судя по всему,

новым он был где-то в начале шестидесятых.

Подойдя ближе, мужчина поднял руку, чтобы снять очки, но резко опустил когда Бойд

рванул в его сторону.

- Спокойно, мой мальчик.

Через дорогу я видела старый грузовик, водительская дверь была распахнута. Кабина

казалась пустой.

- Давай послушаем, что нам дядя скажет, - обратилась я к Бойду.

Я опустила стекло.

- Вы здоровы, мадам?

Его голос был зычным и низким, что не очень соответствовало такому маленькому

телосложению. Его крючковатый нос и глаза глубокого черного цвета напомнили мне

кого-то, но я не могла вспомнить кого именно.

- У меня наверное проблема с приводной тягой, - я не имела понятия что это означает, но

эта фраза очень подходила для описания шума в моей машине.

- Могу я вам предложить помощь?

Бойд подозрительно заворчал.

- Я еду в город и мне не трудно подбросить вас до ремонтной мастерской, мадам.

Внезапно я вспомнила – этот человек выглядел и говорил как миниатюрная копия

Джонни Кеша**.

- Если вы порекомендуете мне какой-нибудь гараж, я позвоню туда и вызову техпомощь.

- Да, конечно. Есть тут один, дальше по дороге. У меня в бардачке есть их номер

телефона.

Бойду это не понравилось.

- Шшш, - погладила я его.

Мужчина ушел к своему грузовику, порылся там, и вернулся ко мне с тонким желтым

листком бумаги. Держа свой сотовый на виду, я опустила стекло еще на пару дюймов и

взяла листок.

Похоже это была копия счета из ремонтной мастерской. Написано было неразборчиво, но

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх бесплатно.
Похожие на Смертельное путешествие - Кэти Райх книги

Оставить комментарий