Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
An ATM card. Do you want an ATM card?
- * -
Say «О! Да, конечно».
- * -
Oh, yes, of course.
- * -
Of course, I do.
- * -
Выходя из банка, вы видите своего коллегу, Чарльза. Скажите ему «Доброе утро», называя его по имени.
- * -
Good morning, Charles.
- * -
Он тоже с вами здоровается, а затем знакомит вас с человеком, который с ним. Как он вам скажет: «Я хочу познакомить вас с моей знакомой».
- * -
I’d like you to meet a friend of mine.
- * -
Консуэло, это Сьюзан Мартен.
- * -
Consuelo, this is Susan Martin.
- * -
Сьюзан, это моя коллега Консуэла Вега.
- * -
Susan, this is my colleague, Consuela Vega.
- * -
Что они обе скажут, пожимая руки?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Вы решили выпить кофе в ближайшем ресторане. Скажите официантке «Мне бы хотелось чашечку кофе».
- * -
I’d like a cup of coffee.
- * -
С молоком, но без сахара.
- * -
With milk, but no sugar.
- * -
Вы немного поговорили, затем ваш коллега упоминает ежегодную конференцию, на которую вы хотите поехать.
- * -
Ask where it will be next year.
- * -
Where will it be next year?
- * -
He says «В следующем году»
- * -
Next year
- * -
Думаю, что конференция будет в Сан-Франциско.
- * -
I think the conference will be in San Francisco.
- * -
Ask him if he knows the date.
- * -
Do you know the date?
- * -
He answers «Нет, все еще нет».
- * -
No, not yet.
- * -
Tell him that your brother lives in San Francisco.
- * -
Say «Я хочу вас с ним познакомить».
- * -
I’d like you to meet him.
- * -
You’re ready to leave. Your colleague says «Позвольте мне заплатить».
- * -
Let me pay.
- * -
Let me pay for our coffee.
- * -
Когда вы вышли из ресторана, вы поняли, что забыли свои ключи. Скажите «Подождите! Мои ключи все еще на столе».
- * -
Wait, my keys are still on the table.
- * -
I left my keys on the table.
- * -
Вы идете за ними.
- * -
Это конец 28 урока.
Двадцать девятый урок.
Listen to this conversation.
A - Sorry to bother you Nancy, have you seen my notes? Did I leave them in your office?
B - I’m sorry what did you say?
A - My notes. My notes from the conference. Have you seen them? Did I leave them here?
B - Yes, here they are.
A - Great! Thanks.
Сейчас представьте, что вас зовут Хорхе. Вы в банке, скажите банковской служащей, что вам бы хотелось открыть чековый счет.
- * -
I’d like to open a checking account.
- * -
She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»
- * -
Do you have some identification?
- * -
Ask «Извините, что вы сказали?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
Она спрашивает вас еще раз, есть ли у вас удостоверение личности.
- * -
Do you have some identification?
- * -
Что вы ей скажете, подавая свой паспорт?
- * -
Here’s my passport.
- * -
Она дает вам бланк, говоря «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Показывая на номер, она говорит «Это номер вашего счета».
- * -
This is your account number.
- * -
Now she asks «Вы хотите карту для банкомата?»
- * -
Do you want an ATM card?
- * -
Answer «Да, пожалуйста».
- * -
Yes, please.
- * -
Выходя, вы увидели коллегу. С ней человек, кого вы не знаете. Она говорит вам «Хорхе, хочу представить вам своего брата Питера».
- * -
Horhe, I’d like you to meet my brother Peter.
- * -
Питер, это Хорхе Сентено.
- * -
Peter, this is Horhe Senteno.
- * -
Now you and a colleague are talking about a conference.
- * -
Она хочет знать, все ли готово. Всё.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Everything
- * -
Say «Всё».
- * -
Everything
- * -
Try to ask «Все готово?»
- * -
Is everything ready?
- * -
Now say «Конференция».
- * -
Conference.
- * -
Say «Да, все готово».
- * -
Yes, everything is ready.
- * -
Скажите, что все готово для конференции.
- * -
Everything’s ready for the conference.
- * -
Сейчас муж вашей коллеги заходит в офис. Ваша коллега говорит «Хорхе, я хочу вас познакомить с моим мужем, Биллом».
- * -
Horhe, I’d like you to meet my husband Bill.
- * -
Билл, это мой коллега Хорхе Сентено.
- * -
Bill, this is my colleague Horhe Senteno.
- * -
What do you both say?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
После этого вы разговариваете с другим коллегой о предстоящем собрании. Скажите «Я думаю, что все готово».
- * -
I think everything’s ready for our meeting.
- * -
Ваш коллега упоминает, что она уезжает в отпуск. Спросите с удивлением «Вы будете в отпуске?»
- * -
You’ll be on vacation?
- * -
Мы не можем изменить дату.
- * -
We can’t change the date.
- * -
Мы не можем изменить дату собрания.
- * -
We can’t change the date of the meeting.
- * -
Я знаю, что вы будете в отпуске.
- * -
I know you’ll be on vacation.
- * -
И здесь еще один способ сказать тоже самое.
- * -
Listen.
- * -
I know that you’ll be on vacation.
- * -
В английском языке союз «что» необязателен после таких фраз как «I know», «I think» и т. д.
- * -
Используя «that» скажите «Я знаю, что вы будете в отпуске».
- * -
I know that you’ll be on vacation.
- * -
Но мы не можем сейчас изменить дату.
- * -
But we can’t change the date now.
- * -
Уже слишком поздно.
- * -
It’s too late.
- * -
Say that it’s too late to change it now.
- * -
It’s too late to change it now.
- * -
Скажите еще раз, что уже слишком поздно, чтобы изменить ее сейчас.
- * -
It’s too late to change it now.
- * -
Your colleague says «Тогда, может быть»
- * -
Then maybe
- * -
Мы сможем устроить телефонную конференцию.
- * -
We can have a conference call.
- * -
Она говорит очень быстро, скажите «Извините, что вы сказали?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
She says «Если уже слишком поздно менять дату»
- * -
If it’s too late to change the date of the meeting.
- * -
Тогда, может быть, мы можем организовать телефонную конференцию.
- * -
Then maybe we can have a conference call.
- * -
Она могла бы ответить следующим образом «Я сказала, что может быть, мы могли бы организовать телефонную конференцию».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Я сказала
- * -
I’ve said
- * -
Ask «Что вы сказали?»
- * -
What did you say?
- * -
Как она начнет свой ответ?
- * -
I said
- * -
Я сказала «Может быть, мы сможем организовать телефонную конференцию».
- * -
I said maybe we can have a conference call.
- * -
Вместо того, чтобы повторять свою реплику, она может начать фразу со слов «Я сказала, что…»
- * -
Try to say this.
- * -
I said that
- * -
Я сказала, что мы можем сделать телефонную конференцию.
- * -
I said that we can have a conference call.
- * -
Если уже слишком поздно менять дату
- * -
If it’s too late to change the date.
- * -
Тогда мы можем сделать телефонную конференцию.
- * -
Then we can have a conference call.
- * -
Сейчас вы собираетесь выйти из офиса. Но у вас нет наличных денег. Спросите коллегу «Поблизости есть банкомат?»
- * -
Is there an ATM nearby?
- * -
Try to say «Да, один есть прямо за углом».
- * -
Yes, there’s one just around the corner.
- * -
You can’t find your car keys.
- * -
Try to ask «Вы видели мои ключи от машины?»
- * -
Have you seen my car keys?
- * -
Она видела их в офисе. Что она скажет, отдавая их вам?
- * -
Here they are.
- * -
Here are your keys.
- * -
Now you’re having dinner at the home of an American acquaintance.
- * -
Скажите, что все очень хорошо.
- * -
Everything is very good.
- * -
Мне бы хотелось спросить у вас кое-что. Спросить
- * -
Listen and repeat
- * -
To ask
- * -
Вы уже слышали это слово. Скажите еще раз «спросить».
- * -
To ask
- * -
Try to say «Мне бы хотелось спросить у вас кое-что».
- * -
I’d like to ask you something.
- * -
Мне бы хотелось задать вам вопрос.
- * -
Listen.
- * -
I’d like to ask you a question.
- * -
Say in English «вопрос»
- * -
a question
- * -
Try to say «Мне бы хотелось задать вам вопрос»
- * -
I’d like to ask you a question.
- * -
She says «Конечно».
- * -
Of course, go right ahead.
- * -
Это очень дорого?
- * -
Is it very expensive?
- * -
Ask if it’s very expensive to study in the United States.
- * -
Is it very expensive to study in the United States?
- * -
She asks «Почему?»
- * -
Why do you ask?
- * -
Потому что моя племянница хочет учиться здесь.
- * -
Because my niece would like to study here.
- * -
Ей хочется провести год здесь. Провести год
- * -
Listen and repeat.
- * -
Spend a year.
- * -
«Spend» дословно означает «тратить». Скажите еще раз «Провести год».
- * -
To spend a year.
- * -
Try to say «Ей бы хотелось провести здесь год».
- * -
She’d like to spend a year here.
- * -
Она вас не расслышала. Как она спросит «Извините?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
Answer «Я сказал»
- * -
I said
- * -
Я сказал, ей бы хотелось провести здесь год.
- * -
I said she’d like to spend a year here.
- * -
Сейчас, используя «что» скажите «Я сказал, что она хочет провести здесь год».
- * -
I said that she’d like to spend a year here.
- * -
Продолжайте использовать «that» когда слышите «Я сказал, что» или «Он сказал, что».
- * -
Сейчас скажите «Мне бы хотелось спросить у вас кое-что».
- * -
I’d like to ask you something.
- * -
Мне бы хотелось задать вам вопрос.
- * -
I’d like to ask you a question.
- * -
Спросите, дорого ли здесь учиться.
- * -
Is it very expensive to study here?
- * -
Say «Моей племяннице хотелось бы провести год».
- * -
My niece would like to spend a year
- * -
В Соединенных Штатах
- * -
In the United States
- * -
Но у нее немного денег.
- * -
But she doesn’t have a lot of money.
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание