Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, что читала их, – отвечаю я.
Она смотрит себе под ноги:
– Я тоже по ней скучаю.
До этой секунды мне и в голову не приходило, что она может читать эти книги и для себя тоже. Но это конечно же правда. Она боготворила Бейли. А я оставила ее горевать в одиночестве. Я не знаю, что сказать, поэтому протягиваю руки и обнимаю ее. Изо всех сил.
Где-то рядом гудит машина. Полная машина придурков-старшеклассников. Ну спасибо, что испортили такой момент! Мы расцепляем объятия, и Сара машет им вслед своей феминистической книжкой, как религиозный фанатик Библией. Я смеюсь.
Они проезжают, и она достает из пачки очередную сигарету и легонько касается ею моего колена:
– А вот насчет Тоби я все равно не понимаю. – Она зажигает сигарету и продолжает размахивать потухшей спичкой, как метрономом. – Вы что, соревновались с Бейли? Мне казалось, вы совсем не похожи на сестричек из «Короля Лира». Ну, по крайней мере, я так думала.
– Да, мы и не были такими. Но… знаешь, я задаю себе тот же вопрос… – Я со всего разбега врезаюсь в то, что вчера сказал дядя Биг. В это огромное, гигантское нечто. – Помнишь, мы смотрели с тобой скачки дерби? – спрашиваю я Сару. Не уверена, что смогу ей все правильно объяснить.
– Ну да. А что? – Она смотрит на меня как на сумасшедшую.
– Ты заметила, что ко всем лошадям были приставлены пони?
– Что-то такое припоминаю…
– Ну вот, мне кажется, что это мы с Бейлз.
Она долго молчит, выдыхает длинную струю дыма, а потом говорит:
– Вы обе скаковые лошади, Ленни.
Но я-то слышу, что она сама в это не верит и говорит просто из вежливости.
Я качаю головой:
– Давай посмотрим на вещи трезво. Я не лошадь. Боже, ну конечно же нет.
И я сама в этом виновата. Бейли ругала меня не меньше бабули, когда я бросила кларнет.
– А хотела бы? – спрашивает Сара.
– Может быть. – На «да» у меня не хватает решимости.
Она улыбается, и мы молча наблюдаем, как машины проезжают мимо, и почти каждая везет до нелепого яркие резиновые изделия для плавания: лодки с жирафьими головами, слонов-каноэ и тому подобное.
Наконец Сара говорит:
– Хреново, наверное, быть пони. Я имею в виду, по-настоящему, не метафорически. Ты только подумай: жертвовать собой круглые сутки, и ни славы, ничего… Пусть они организуют профсоюз и тоже устроят скачки.
– Вот ты этим и займись.
– Нет. Сейчас я займусь превращением святой Ленни в роковую женщину. – Она ухмыляется. – Ну давай, Ленни, соглашайся уже.
Ее «ну давай, Ленни» напоминает мне Бейли, и я, сама не знаю почему, отвечаю «хорошо».
– Никаких крайностей, обещаю.
– Да уж, ты славишься умеренностью.
Она смеется:
– Ну да, ты оказалась в полной заднице.
Затея совершенно безнадежная, но мне ничего другого не остается. Раз уж все равно надо что-то делать, то что мешает мне принять сексуальный вид – если предположить, что я вообще могу выглядеть сексуально! Соблазнение и правда отлично работает в кино. Особенно во французских фильмах. Поэтому я полагаюсь на Сарины знания и опыт, а еще на понятие jouissance, и операция «Соблазнение» объявляется открытой.
Теперь у меня есть декольте. Дыньки. Сиськи. Мощные буфера. Пышная грудь торчит из крошечного черного платья, и я собираюсь прийти в этом на репетицию при свете дня. Я все смотрю и смотрю себе в вырез. Полногрудая особа, которую щедро одарила природа. Моя тощая фигурка превратилась в воплощение секса. Неужели лифчик может творить такие чудеса? А еще говорят, что материя не может появиться из ничего. Я уже молчу о том, что на шпильках во мне четыре метра роста, а губы рдеют, как гранаты.
Мы с Сарой забежали в класс рядом с музыкальной комнатой.
– Ты уверена? – в который раз спрашиваю я. Понятия не имею, как оказалась в эпизоде сериала «Я люблю Люси».
– Как никогда в жизни. Перед тобой ни один парень не устоит. Я, правда, немного волнуюсь за мистера Джеймса – вдруг он просто не переживет твоего появления?
– Ладно, пошли.
Я иду по коридору, притворяясь, что это вовсе не я, а персонаж какого-то французского фильма, где все курят и выглядят загадочно и притягательно. Я женщина, а не маленькая девочка, и я иду соблазнять мужчину. Кого я пытаюсь обмануть? Охваченная паникой, я бегу обратно в класс. За мной бежит Сара, подружка невесты.
– Ленни, ну давай, – понукает меня она.
Ну вот, опять «Ленни, давай». Я делаю еще одну попытку. На этот раз я думаю о Бейли. О том, как важно она ступала, словно сама земля под ее ногами поклонялась ей. И у меня получается без особых усилий прошествовать в музыкальную комнату.
Я сразу замечаю, что Джо нет, но до репетиции еще остается секунд пятнадцать. Обычно он приходит раньше, но, может, на этот раз его что-то задержало.
Четырнадцать секунд. Сара была права: все парни таращатся на меня, будто я сошла с журнальной обложки. Рейчел чуть не роняет кларнет.
Тринадцать, двенадцать, одиннадцать: мистер Джеймс восхищенно всплескивает руками:
– Потрясающе выглядишь, Ленни!
Я добираюсь до своего места.
Десять, девять: я собираю кларнет и понимаю, что не хочу запачкать мундштук помадой. И все равно пачкаю.
Восемь, семь: настраиваю инструмент.
Шесть, пять: все еще настраиваю.
Четыре, три: оборачиваюсь. Сара трясет головой и беззвучно произносит: «Очешуеть можно!»
Два, один: слова, которых я ждала. «Давайте начнем урок. К сожалению, на фестивале с нами не будет одного из трубачей. Джо выступит со своими братьями. Достаньте карандаши, я кое-что поменял в партитуре».
Я роняю свою роскошную голову на руки и слышу, как Рейчел шепчет:
– Я же говорила, он тебе не подходит, Ленни.
Глава 28
(Написано на оборотной стороне рекламного проспекта, валяющегося на тротуаре Главной улицы)
– Да пребудет с тобой сила.
С этими словами Сара отправляет меня вверх на холм, к дому Фонтейнов. Я все в том же черном коктейльном платье, на шпильках и с сексапильными буферами. Всю дорогу я повторяю, точно мантру: Я автор своей истории и могу рассказывать ее, как захочу. Это мое соло. Я скаковая лошадь. Да, это выставляет меня тем еще фриком, но зато я благополучно добираюсь наверх. Через пятнадцать минут я стою перед Maison Fontaine, и вокруг меня шелестит сухая летняя трава, воздух гудит от невидимых насекомых, что наводит меня на мысль: «А Рейчел-то как узнала, что случилось с Джо?»
Я выхожу к подъездной дорожке и вижу мужчину в черном, с копной белых волос. Он размахивает руками, как безумный, и кричит что-то на французском изящной даме в черном платье (которое ей, кстати, по размеру). Та, судя по виду, в полном бешенстве. Она шипит ему в ответ на английском. Мне что-то не хочется попадаться этим пантерам на глаза, поэтому я делаю крюк и ныряю под огромную иву. Она по-королевски правит всем двором; мерцающие волны листьев ниспадают с древнего ствола, как складки шикарного бального платья. Отсюда меня никто не заметит.
Мне нужно немного успокоиться. Я нарезаю круги по своей новой сверкающей зеленой квартире, пытаясь придумать, что же я скажу Джо. Мы с Сарой как-то упустили этот пункт из виду.
И тут я слышу: из дома доносятся звуки кларнета. Мелодия, которую Джо написал для меня. Мое сердце колотится надеждой. Я подхожу к дому с той стороны, где растет моя ива, и, все еще скрытая покрывалом листвы, встаю на цыпочки и вижу в окно Джо. Он в гостиной, играет на басовом кларнете.
И так начинается моя шпионская карьера.
Я говорю себе, что вот закончится песня – и я позвоню в звонок и встречу трудности в буквальном смысле лицом к лицу. Но Джо играет мелодию еще и еще, и вот я уже лежу на спине, слушая божественную музыку. Я достаю из сумочки (позаимствовала ее у Сары) ручку и бумагу, набрасываю стихотворение, беру палку, нанизываю на нее страницу и втыкаю в землю. Музыка приводит меня в экстаз. Я снова ощущаю его поцелуи, снова пью сладкие капли дождя с его губ…
Мечтания мои прерывает разъяренный голос ДагФреда:
– Чувак, меня скоро родимчик хватит. Сколько уже можно, одна и та же песня два дня подряд, я больше так не могу! Когда с моста будешь бросаться, нас позови. Почему бы тебе просто не поговорить с ней?
Я вскакиваю и бегу к окну – просто Джеймс Бонд в платье. Пожалуйста, Джо, скажи, что поговоришь с ней, телепатически умоляю я его.
– Исключено.
– Ну давай, Джо. Ты просто жалок.
Голос Джо, напряженный и резкий, чуть не срывается на крик:
– Да, да, я жалок! Она лгала мне все это время. Как и Женевьева. Как и папа врет маме, если уж на то пошло…
Ох. Ох. Да, ну и облажалась же я.
– Да ладно тебе, что теперь вспоминать. Иногда все сложнее, чем кажется.
- Forgive me, Leonard Peacock - Мэтью Квик - Современная проза
- Тот, кто бродит вокруг (сборник) - Хулио Кортасар - Современная проза
- Дела твои, любовь - Хавьер Мариас - Современная проза
- Французский язык с Альбером Камю - Albert Сamus - Современная проза
- Фанатка - Рейнбоу Рауэлл - Современная проза
- Прошлой ночью в XV веке - Дидье Ковеларт - Современная проза
- Язык цветов - Ванесса Диффенбах - Современная проза
- Разгон - Павел Загребельный - Современная проза
- День опричника - Владимир Сорокин - Современная проза
- Только слушай - Елена Филон - Современная проза