Шрифт:
Интервал:
Закладка:
объятия у ее астролога и управителя, невозможно не растаять в них. Этой
девушке явно ведомо, каково на вкус дыхание Таги-Усака. О боги, вечно вы
творите такое, что противно желанию и сути человека.
Ужасно обездоленной ощущала себя царица.
— А почему сам Таги-Усак не просит меня об этом? Почему именно ты
выступаешь посредницей?..
И неожиданным ответом своим Нуар разожгла страшный костер.
— Потому что я люблю его! — сказала она. — Люблю и мечтаю стать его
женой! О великая и могущественная царица наша и спасительница, помоги!..
По телу Мари-Луйс снова прошла дрожь, да такая сильная, что даже
зазвенели украшения на ее груди. Глаза сверкнули молнией, а рука невольно
сжалась в кулак, готовый обрушиться на голову коленопреклоненной девушки.
Но царица и на этот раз совладала с собой.
В соседней комнате пробудилась от сна пригретая ею девушка-хеттка
Ерес Эпит. Она в любую минуту может войти. Царица не хотела, чтобы Нуар ее
увидела.
Мари-Луйс прошлась по комнате, стараясь скрыть свой гнев. Затем снова
села, долго и внимательно разглядывала распростертую у своих ног Нуар и с
достоинством проговорила:
— Объявлю Таги-Усака свободным от царской службы, прекрасная Нуар!
Так тебя, кажется, зовут? Но скажи-ка мне, он тоже любит тебя?
— Я люблю его, великая царица! Для богов не тайна, что я пожертвовала
свою девственность твоему царственному супругу во исполнение воли богов и
в подтверждение моей преданности царю и царице Армении...
— Это естественно! — едва не сбившись на крик, проговорила
Мари-Луйс — И не предосудительно ни для моего супруга, ни для тебя.
Благодаря твоей жертве тебя еще более возлюбят и боги и мы. Ну, а что было
дальше?
— Мне выпало счастье удостоиться заботы твоего супруга-царя,
божественная. Он выдал меня замуж за человека, которого я впервые тогда
увидела и потому, понятно, испытала к нему лишь неприязнь. Несчастный умер
раньше, чем коснулся меня. И вот я стремлюсь к тому, кто мил моему сердцу.
Я люблю Таги-Усака. Без него я словно высохшая трава под копытами скота.
Такое на меня навалилось, а он и знать не знает, как я терзаюсь!.. Но мне
почему-то верится, что он будет моим мужем, только бы ему освободиться
и... И еще, если ты поможешь, великая царица!..
— Так, так! — Мари-Луйс старалась казаться спокойной.
— Уговори его взять меня в жены, всемилостивейшая царица! Прикажи
ему! Избавь от муки!..
— Я обещаю! — после долгого молчания проговорила царица. — Обещаю
избавить тебя от муки...
Нуар опять припала к стопам царицы. А рука Мари-Луйс тем временем
потянулась туда, где у пояса за складками хитона она прятала заветный
кинжальчик с рукоятью из слоновой кости, вывезенной когда-то из отчего
дома. На этом оружии еще ни разу не было ни капли горячей крови.
Но нет! Она в ужасе отвела руку и заговорила почти ровно и спокойно:
— Мне тяжело в одиночестве, дитя мое. Оставайся со мной и развей
своим присутствием мою печаль. Помогите, о боги!..
Нуар облегченно вздохнула. Сбывается ее желание. Царица добра и
ласкова. Она непременно поможет ей завладеть сердцем Таги-Усака. И даже
Арбок Перча вдруг стало жаль. Но что поделать, коли Эпит-Анаит избрала для
нее Таги-Усака. Все в воле богов, и Арбок Перч пусть на них не пеняет.
Вконец измученная Мари-Луйс вдруг поднялась и стремительно вышла. В
галерее, где столпились ее прислужницы, она долго разглядывала их и,
остановившись на одной из жриц, чем-то схожей с Нуар, приказала ей сходить
за верховным жрецом хеттов Кама Варашем.
— Никто не должен знать, что он посетит меня! — предупредила
царица. — Поменяйся с ним одеждой, пусть придет в твоем платье.
Вернувшись к Нуар, Мари-Луйс с деланной веселостью сказала:
— А теперь, Нуар, давай выпьем немного вина.
Девушка кивнула в знак согласия.
* * *
Было уже за полночь, когда пришел Кама Вараш. Мари-Луйс сразу узнала
его, хотя он и был переодет. На приветствие его не ответила, сесть не
предложила и заговорила не скоро.
— Я решила позволить вам принести в жертву вашему богу человека! —
тяжело, как глыбы камня бросая в бездну, промолвила она наконец.
Кама Вараша словно надвое разорвало.
— О благословенная, о великая царица!..
— Но жертвой будет не тобою привезенная хеттская девушка, которая
находится у меня, а совсем другая.
— О царица, наконец-то боги внушили тебе разумное! Слава им!..
— Не спеши торжествовать, великий жрец хеттов! — резко оборвала его
Мари-Луйс — Вовсе не из страха перед богами или перед таким, как ты, я
изменяю себе. Просто должна погибнуть та, чьей гибели желаю я. Она в
соседней комнате, эта жертва. Войди туда и потайным ходом выведи ее.
Сделай все так, чтобы никто ничего не узнал.
Кама Вараш понимающе кивал в ответ царице.
— Но вдруг она закричит, божественная?..
— Не беспокойся. Она уже... одурманена. Но знай, что это последняя
жертва... Последняя! Бери ее, раздирай, дьявольское отродье. Я все равно
низвергну весь сонм ваших богов и оставлю только одного. Ну, иди забирай
свою поживу.
Кама Вараш быстро шел в угловую комнату. Царица разбила об пол чашу,
из которой Нуар пила вино с разведенным в нем дурманным зельем. Разбила и
стала, как разъяренная тигрица, носиться от стены к стене, бить по
зеркалам, в которых видела свое отражение. На миг остановившись, вдруг
принялась рвать на себе одежду, затем бросилась в комнату, куда только что
отправила Кама Вараша. Верховный жрец уже успел завернуть одурманенную до
бесчувствия Нуар в кусок красной материи.
— Это не та, не та, которую я отдаю тебе! — закричала царица. — Она
лишь похожа на ту, что должна стать жертвой, на ту жрицу, которую я
послала за тобой. Ее принеси в жертву.
Кама Вараш оторопел.
— Однако, царица!..
— Говорю, не та! — оборвала его Мари-Луйс. — Забери всю ее одежду,
обряди ту жрицу, что находится у тебя, пусть станет похожа на эту
девицу!..
— Что ж, будь по-твоему! — неохотно согласился верховный жрец.
И он вышел, унося в охапке всю одежду девушки и даже венок и гирлянду
из цветов, которыми она украсила себя, идучи к царице.
Мари-Луйс долго стояла над изголовьем обнаженной Нуар. Как же она
хороша...
Мари-Луйс крикнула свою жрицу-врачевательницу.
— Приведи в чувство это невинное дитя. Выпила немного вина, видно,
непривычно ей...
* * *
А в храме бога Шанта, тоже одурманенная, лже-Нуар без умолку
хохотала, и хеттские жрецы тем временем готовили обряд жертвоприношения.
Жрица покорно исполняла все, что от нее требовали. Она действительно была
очень похожа на дочь медника Миная.
Вот ее подвели к жертвеннику для священного омовения. В воду подлили
красного вина — это чтобы потом, когда прольется кровь жертвы, не очень
было видно...
Кама Вараш, обратившись к жрецу-вершителю, спросил:
— Деяние сие с волею твоею сообразно?
— Сообразно! — ответил жрец-вершитель и сам еще подлил вина в воду.
Верховный жрец положил в рот лже-Нуар живого жучка, который должен
вознести душу жертвы в небеса, открыть ей путь в пристанище богов.
Храмовые жрецы тянули ритуальные песнопения и били в барабаны. У
жертвенника горели свечи. Вокруг восседающего на пьедестале идола с
золоченой ветвью в руках ходили два жреца и воскуряли ладан. Из ниш на все
происходящее взирали неживые головы быков и буйволов, лошадей и собак.
Лже-Нуар все смеялась и радовалась, пребывая под действием зелья.
— Люди, я супруга бога Шанта! — твердила она. — Удостоенная счастья,
с небес гляжу на вас, горемык.
А дымная мгла вокруг нее все сгущалась, лики жрецов и идолов
двоились, троились и скоро совсем исчезли с глаз.
Ее уложили на жертвенник, заложили руки за голову и связали их.
Кама Вараш принял протянутый ему меч, обмакнул в чашу с маслом и,
трижды обойдя алтарь, вонзил его в грудь жертвы.
Дымная мгла поглотила все вокруг.
* * *
- Заветное слово Рамессу Великого - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Кес Арут - Люттоли - Историческая проза
- Армянское древо - Гонсало Гуарч - Историческая проза
- Рассказы начальной русской летописи - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Прочая детская литература / Историческая проза
- Петр II - А. Сахаров (редактор) - Историческая проза
- Проклятие Ирода Великого - Владимир Меженков - Историческая проза
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 1 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Слово и дело. Книга первая. Царица престрашного зраку. Том 2 - Валентин Пикуль - Историческая проза
- Сиротка - Мари-Бернадетт Дюпюи - Историческая проза
- Роман Мумии - Теофиль Готье - Историческая проза