Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 158

— Что вы ко мне прицепились? — спросил Сайкс, держа Морриса на прицеле.

— 2-е подразделение. Тебе о чём-нибудь говорят эти два слова? — ответил Эдвард вопросом на вопрос.

Они говорили Спайроу очень многое. Сайкс рассчитывал, что эта часть его прошлого никогда не даст о себе знать, но он ошибся.

— Вопросы здесь задаю я. Сколько вас? — продолжил Сайкс.

Моррис лишь хмыкнул. Спайроу собирался повторить вопрос, как вдруг у него на поясе запищала рация.

— Что стряслось? Это ты стрелял? — услышал он обеспокоенный голос Джилл.

— Я. Не волнуйся, ситуация под контролем, — ответил Спайроу.

— А я и не волнуюсь — мне просто любопытно. С кем ты на этот раз успел поссориться?

— Потом расскажу, — уклончиво ответил Сайкс, затем отключил рацию.

Отвлекаясь на разговор с напарницей, Спайроу ослабил бдительность, и не сразу заметил Данигана. В отличие от Морриса и Хортона, Брэд не стал играть с жертвой, и сразу же кинул под ноги Сайксу газовую шашку.

— Лови! — крикнул он Эдварду, и швырнул свой инжектор.

Ловко поймав инжектор, Моррис сделал выскочившему из дымового облака Сайксу укол в шею. Спайроу оттолкнул его от себя и бросился бежать, но сделав всего лишь несколько шагов, тут же упал на землю и потерял сознание.

Вопреки заверениям Сайкса, что ситуация под контролем, Джилл вернулась обратно и увидела как из переулка вышли двое солдат. Один из них тащил на спине своего сослуживца, а второй Сайкса. Как только Даниган оглянулся, Джилл спряталась за фонарный столб. Незаметно проследив за армейцами, рыжая бестию увидела как они добрались до армейского челнока.

«Что всё это значит?» — думала девушка, глядя как судно поднимается в воздух.

(4 года назад)

Крепкий и здоровый сон был прерван дикой встряской, от которой Сайкс моментально слетел с кровати и плюхнулся на пол. Головокружение дало понять, что сознание постепенно возвращается, хотя Сайкс уже начал об этом сильно жалеть.

— Не самое лучшее приземление, — раздался голос прямо у него возле уха.

Рядом с железной стеной комнаты (хотя Сайкс уже сомневался, что это просто комната) стоял его лучший друг — Натан Хоук или Ястреб, как называл его сам Спайроу. На Хоуке больше не было его оранжевого плаща, а его место заняла серая роба арестанта, и поэтому на груди у Хоука красовался тюремный номер.

— Мне приходилось и раньше падать с кровати, но это первый раз, когда у меня после этого начало болеть всё тело, — пожаловался Сайкс, проводя ладонью по левому боку.

— Дело не в кровати. Совсем недавно произошло кое-что неприятное. Помнишь нашего главного надзирателя?

— Этого жирного бегемота с толстой задницей?

— Началась потасовка, и тебя оглушили, а этот боров начал изо всех сил пинать тебя ногами.

— Тогда понятно почему у меня болят рёбра.

— Ты ещё легко отделался. Ты сломал ему нос и повредил подбородок.

— Какой именно? У него их много.

На лице Хоука появилась лёгкая улыбка.

— Средний, — ответил он после недолгого раздумья.

— Ну тогда всё понятно, — проговорил Сайкс и попытался прилечь на кровать, однако почувствовал сильную боль в спине и поэтому резко приподнялся.

Натан смотрел на стекло, за которым располагались какие-то мерцающие точки, похожие на звёзды. Всё это было похоже на обыкновенный космос, но выглядело всё так неестественно.

— Ты больше ничего не хочешь спросить? — спросил у Сайкса Хоук, намекая на сложившуюся ситуацию.

— А что я должен спрашивать? — спросил недоумевающий Спайроу.

— Что происходит, для начала. Разве тебе это не интересно?

— Неа. Мы сейчас не в тюрьме, значит нас похитили и забрали для опытов злобные пришельцы.

— Самое удивительное, что ты почти угадал. Нас и ещё пару десятков других заключённых забрали какие-то люди и погрузили на этот корабль, а в данный момент этот корабль воспользовался услугами портала.

Сайкс подошёл к стеклу, за которым на данный момент располагалось портальное подпространство. Обычно, все желающие воспользоваться порталом сначала пользуются услугами хорошего навигатора, ведь подобное путешествие нельзя назвать безопасным, так как существует вероятность врезаться во что-нибудь, особенно при увеличении максимальной скорости. Хоук, впрочем как и Спайроу, впервые путешествовал через портал, но о самом процессе ему уже приходилось слышать раньше. То что их забрали из тюрьмы, это конечно хорошо, но иногда, неизвестность страшит сильнее, чем ожидание скорой казни. В существование добрых самаритян Натан не верил, а значит, заключённые для чего-то были нужны хозяевам корабля. Но для чего именно?

— Что ты хочешь сделать? — спросил Сайкс у Хоука, когда тот подошёл к железной двери.

— Я хочу получить ответы.

Хоук начал изо всех сил стучать по двери руками и ногами, и громко кричать. Казалось, что Хоук вот-вот сорвёт голос, однако это лишь придало ему решимости. Старания Натана не оказались напрасными. Послышался гудок, после чего небольшое окошечко в верхней части двери открылось.

— Чего шумишь? — сухо осведомился часовой.

Хоук заметил, что его собеседник облачён в военную форму.

— Куда нас везут? — спросил он.

— Куда надо! — огрызнулся охранник и захлопнул окошечко.

Если он ожидал, что Хоук успокоиться, то сильно просчитался. Натан вновь начал стучать по двери и грубо обзывать часового. Вскоре к нему присоединился и Сайкс, будто позабыв про недавние побои. У часового были поистине железные нервы, но поняв, что этот дуэт всё равно не угомониться, открыл дверь. Он собирался войти внутрь и жёстко побеседовать с арестантами, но как только дверь открылась, Натан врезал часовому ногой в живот, а когда тот согнулся, затащил его в комнату и закрыл за собой дверь. Охранник вскинул винтовку, за что получил от Хоука ногой по лицу. Направив оружие на солдата, Натан взвёл курок.

— Мне повторить вопрос? — осведомился он.

— Да пошёл ты, ублюдок! — огрызнулся часовой.

— Неправильный ответ, — тихо проговорил Спайроу.

Натан врезал часовому прикладом в челюсть, и чуть не выбил ему два передних зуба. Солдат начал сплёвывать кровь, с ненавистью поглядывая на своего мучителя. Никто не заметил как в двери открылось окошечко и за происходящим в камере начал кто-то наблюдать.

— Хватит упираться, придурок! Если не хочешь жрать через трубочку, говори в чём дело! — потребовал ответа Хоук, беря автомат за ствол и размахиваясь для очередного удара.

Часовой лишь стиснул зубы, и ничего не сказал.

— Дело твоё, — сказал Хоук, после чего нанёс удар.

Однако часовой сделал резкий нырок, несколько раз врезал своему мучителю по животу, и выхватил оружие из его рук. Переводя оружие поочерёдно с Хоука на Спайроу, солдат попятился было к двери, однако Сайкс прыгнул вперёд и попытался вырвать у часового автомат. Завязалась потасовка, в ходе которой половина рожка был разряжена в потолок. Благодаря численному превосходству узники одолели противника, после чего повалили его на пол, и Хоук начал пинать его ногами.

— Достаточно! — раздался из-за двери властный окрик.

Сайкс и Хоук одновременно оглянулись. Дверь тихонько приоткрылась и в камеру зашёл армейский офицер. Недолго думая, Натан вырубил часового, ударив его прикладом по голове, затем перевёл оружие на офицера. Тот даже не соизволил поднять руки.

— Разрешите представиться — майор Луис Тарджей. Если у вас есть какие-либо вопросы, задавайте их мне, — спокойно проговорил офицер.

У Хоука накопилось множество вопросов, но он решил начать с самых простых:

— Что это за корабль?

— Транспортный корабль типа «Вега-юниор».

— Для чего мы здесь? — последовал второй вопрос.

— А вам было гораздо уютнее в тюрьме? Кстати, убери оружие. Не усложняй и без того непростую ситуацию.

— Давай я сам разберусь что мне делать, майор! — огрызнулся Натан, продолжая держать Тарджея на прицеле.

Луис лишь снисходительно улыбнулся.

— На этом корабле находится более 40 вооружённых солдат. Причините мне вред, и с вами никто не будет церемониться, — предупредил он друзей.

— Всё это очень познавательно, но может перестанешь увиливать, и скажешь для чего тебе нужны мы? — заговорил Спайроу.

— Я отвечу на все ваши вопросы, но сначала уберите оружие, — поставил условие Луис.

Вместо этого Хоук оттолкнул Тарджея в сторону и вышел за дверь.

— Неправильный ответ, — проговорил полковник с усмешкой.

За дверью раздался шум. Приоткрыв ей, Сайкс увидел лежавшего на полу Натана, окружённого пятью автоматчиками, один из которых тут же прижал Спайроу к стене и завёл ему руки за спину.

— У вас нет другого выхода. Либо вы ведёте себя по-человечески, либо отправитесь в открытый космос без скафандров. Я не собираюсь разворачивать корабль и возвращать вас обратно в тюрьму! — сурово проговорил Луис.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий