Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 158

— Это задание настолько секретное, что мы даже не будем знать в чём оно заключается? — полюбопытствовал Фокс.

— Почему же, будете. Наша задача поймать и доставить на Геднер одного дезертира.

— И где именно мы собираемся его ловить? — спросил Хортон.

— На Терраноне, — ответила Эрин.

Фокс аж присвистнул.

— Если будет время, может тогда заскочим…

— Его не будет. Завтра утром на базу прибудет лейтенант Старк, и временно возьмёт на себя командование подразделением. Мы должны вернуться до того, как Старк здесь появится.

Брэд нахмурился и начал нервно покусывать губу.

— Эрин, что происходит? С каких это пор охота на дезертира стала секретным заданием? Кто его вообще тебе дал? — спросил он.

Даниган был одним из немногих людей, кто мог обращаться к сержанту Холлоуэй по имени.

— Это не имеет значения. Задание ответственное, но не ждите никаких наград или поощрений. Всё остальное узнаете по пути на Терранон.

Затем Эрин приказала Фоксу заправить бомбардировщик и по-быстрому проверить все системы судна. В помощь ему она отправила Хортона. Моррису же Эрин приказала сбегать в кабинет Павлова, и принести её куртку. Оставшись наедине с Даниганом, Эрин окинула его подозрительным взглядом.

— Брось, Эрин. Что за детский сад?! — заговорил Брэд, предварительно понизив голос.

— Я просто хочу лишний раз напомнить, чтобы ты ни делал глупостей. Если ты снова попытаешься сбежать, мне придётся принять необходимые меры, — предупредила Данигана Эрин.

— Мы это уже проходили. С тех пор я поумнел.

— Очень на это надеюсь. Это всё, что я хотела сказать.

Через 15 минут армейский бомбардировщик с пятью бойцами на борту покинул Геднер и отправился к порталу.

— Этот придурок меня раздражает. Может мне его кипятком ошпарить? — предложила Гвен Сандерс, поглядывая на спавшего за крайним столиком Сайкса Спайроу.

— Не надо. Стив тебе этого никогда не простит, — предостерегла её Мира Ворс.

Гвен печально вздохнула. В забегаловке под названием «У Стива» она работала далеко не первый год. В отличие от улыбчивой и жизнерадостной Миры, Гвен обслуживала клиентов с кислой миной на лице, давая понять, что им здесь не рады. Девушка считала, что заслуживает большего, чем разгуливать по кафе в дурацком переднике и разносить еду. Однако менять место работы в ближайшее время Гвен тоже не собиралась, да и общаться с владельцем заведения (Гвен считала Стива величайшим занудой в мире), девушке тоже не хотелось.

— Ладно, я сама с ним поговорю, — сказала Мира, и направилась к столику Сайкса.

Год назад Мира считала этого человека виновным в смерти своего брата, но позже поняла, что Гаррет был обречён. Она научилась без неприязни смотреть на охотника за головами, который довольно частенько заглядывал в кафе. Подойдя к столику, Мира уже собиралась подёргать Сайкса за рукав джинсовки.

— Я не сплю, — неожиданно сказал Спайроу, а потом приподнялся и расправил плечи.

— Может, чего-нибудь желаешь? — тактично поинтересовалась Мира.

— Только одного — чтобы дождь поскорее закончился, — ответил Спайроу, поглядывая за окно.

На улице уже целый час шёл ливень и гремел гром.

— И всё-таки у нас здесь не ночлежка. Либо ты что-нибудь закажешь, либо мне придётся указать тебе на дверь, — Мира попыталась казаться строгой.

В животе Сайкса предательски заурчало. С самого утра он ничего ни ел кроме двух небольших бутербродов с сыром.

— Тут рядом случайно нет донорского центра? — неожиданно спросил он.

— Нет. А что?

— Дам им выкачать из себя пару литров крови. Зато потом смогу поужинать по-человечески.

При общении с Сайксом Спайроу трудно было отличить шутку от правды, поэтому Мира немного испугалась.

— Неужели у тебя совсем нет денег? — спросила она.

Сайкс вывернул карманы, а затем достал из-за пазухи свою счастливую монету и подбросил её в воздух. Монета сделала несколько оборотов, а затем упала на руку Спайроу, и охотник за головами закрыл её ладонью.

— Как насчёт пари? Если выпал орёл, ты принесёшь мне что-нибудь бесплатно, хотя бы кофе, а если решка… — предложил было Сайкс.

— Пошёл вон, голодранец! — прокричала Гвен из противоположного угла.

Сайкс разочарованно вздохнул и убрал монету в карман.

— Я надеюсь у вас хотя бы можно сходить в туалет бесплатно? — поинтересовался он, вставая из-за стола.

— Можно, только…

— Большое спасибо, — поблагодарил Миру Сайксу, и направился в уборную.

В тот момент Мира даже и не подозревала, что три пары глаз наблюдают за заведением с разных сторон. Рядовой Хортон старался не выпускать из поля зрения главную дверь и окна, Моррис обследовал переулки и следил за запасным выходом, а Даниган следил за улицами. Фокс остался на челноке. Сержант Холлоуэй находилась на корабле и внимательно слушала отчёты своих подчинённых.

— Он сейчас пошёл в туалет. Я не знаю сколько он там пробудет, но есть возможность взять его прямо сейчас, а потом вытащить через заднее окно, — предложил Хортон (у всех участников этой операции в ухе сейчас находились миниатюрные устройства для связи).

— Нет. Это слишком рискованно, — возразила Эрин.

— В чём риск? Я этого хлюпика в два счёта уложу!

— Нас никто не должен видеть. Продолжай наблюдение и жди дальнейших указаний.

— Есть, — нехотя отозвался Кевин.

Прополоскав рот холодной водой и умывшись, Сайкс вышел из туалета, подобрал со стола свою бейсболку, пожелал Мире удачи, и вышел на улицу.

Дождь по-прежнему лил как из ведра, и не собирался заканчиваться. Отойдя от кафе на несколько метров, Сайкс натолкнулся на Джилл, облачённую в прозрачный дождевик. Девушка стояла к нему спиной и изрыгала проклятия в адрес водителя проехавшего мимо автобуса.

— Отстань от человека. Он тебе ничего плохого ни сделал, — подал голос Сайкс.

Джилл медленно обернулся, и Спайроу увидел, что передняя часть дождевика заляпана грязной водой из ближайшей лужи. Поняв чем вызван праведный гнев, Сайкс не торопился брать свои слова обратно.

— Я знал, что тебе нравятся яркие шмотки, но чтобы такие. У кого ты стянула это дождевик? — полюбопытствовал Спайроу.

— Как ты себе это представляешь, болван? Я что, по-твоему, подошла к прилавку и просто спрятала эту дурацкую накидку в карман? — ощетинилась Джилл.

— Логично. Спрошу по-другому — у кого ты стянула деньги на этот дождевик?

Джилл нахмурилась и скрестила руки перед грудью.

— Почему это сразу стянула? Может я купила его на свои кровно заработанные деньги!

— О каких деньгах может идти речь, если у нас в холодильнике второй день нет ничего кроме упаковки майонеза, двух луковиц и полупустой банки с консервами? — ответил Спайроу вопросом на вопрос.

— А я здесь причём? Это вы, болваны, умудрились спустить неизвестно на что 20 миллионов за 2 с лишним месяца! — перешла Джилл в наступление.

— И всё-таки ты не ответила на мой вопрос.

— Я и не собираюсь на него отвечать.

Сказав это, Джилл повернулась к Сайксу спиной и зашагала прочь. Спайроу не стал догонять напарницу, и двинулся в противоположную сторону.

Порыв сильного ветра сорвал бейсболку с голову Сайкса, однако резко обернувшийся Спайроу успел поймать головной убор до того, как тот упал в лужу. Краем глаза он успел заметить какого-то человека, юркнувшего в ближайший переулок. Почувствовав неладное, Спайроу развернулся и пошёл обратно.

— Моррис, он идёт к тебе, — предупредил Морриса Даниган, стоявший с другой стороны дороги.

Эдвард достал инжектор с сильнодействующим снотворным. По пути на Терранон Эрин сказала, что из-за Сайкса Спайроу погибло много хороших бойцов, но приказала во что бы то ни стало взять его живым. Затаив дыхание, Эдвард стал ждать, пока охотник за головами подойдёт поближе. Как только Спайроу зашёл в переулок, Моррис резко подался вперёд, намереваясь сделать охотнику за головами инъекцию. Однако Сайкс перехватил его руку, поднял её над головой, пару раз ударил Эдварда локтём по животу, а когда тот выронил инжектор, перекинул его через себя. Разгневанный Моррис резко вскочил на ноги и выхватил армейский нож.

— Убери эту зубочистку, а то ещё навредишь кому-нибудь, — посоветовал Эдварду Сайкс, подбирая инжектор.

— Если тебе дорога шкура, то ты пойдёшь со мной! — грозно проговорил Моррис, перекидывая нож из одной руки в другую, затем сделал резкий выпад вперёд, намереваясь оставить на животе противника глубокий порез.

Однако Спайроу отскочил назад, уйдя из-под удара в самый последний момент. Эдвард стал размахивать ножом, вынуждая Спайроу отступать назад в переулок. Поскольку у Сайкса не было глаз на спине, он не заметил подкрадывающегося сзади Хортона. Кевин собирался использовать инжектор и вырубить охотника за головами, но долгое пребывание под проливным дождём сделало своё дело, и в тот момент, когда Сайкс оказался совсем близко, Хортон чихнул. Ударив Кевина ногой по лицу с разворота, Спайроу сделал ему инъекцию снотворного, а потом выхватил у солдата пистолет и направил его на Эдварда. Моррис злобно оскалился, и уже хотел сделать резкий выпад вперёд, однако Сайкс произвёл предупредительный выстрел под ноги Эдварда, дав рядовому понять, чтобы тот ни делал лишних движений. Услышав выстрел, Даниган, обеспокоенный долгим отсутствием Морриса и Хортона, устремился в сторону переулка.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий