Рейтинговые книги
Читем онлайн Аполлон 23 - Джастин Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

— Я предполагал, что у вас, в действительности, не было плана, — сказал Рив, кладя палец на курок.

— У меня есть гениальный план. Единственный минус… — сказал Доктор указывая на потоки воды, поливающие все вокруг, — это то, что мы все мокрые.

— Единственный минус… — повторил Рив, — это то, что вы умрете. –

Он нажал на курок. Звук выстрела эхом разнесся по пещере.

Глава 22

Струйки холодной воды стекали с её щек, как слезы. Майор Карлайл изумленно посмотрела на монитор, куда подавались изображения с нескольких камер наблюдения, которые показывали солдат и ученых со всей базы, стоящих неподвижно. Их головы были наклонены вперед, как будто они просто уснули.

— Как, черт, он сделал это? — сказала она вслух, а затем улыбнулась. — Это гениально. Странновато, но гениально.

«Я должна вернуться в пещеру и попросить его объяснить, что происходит… Нет, — решила Карлайл: — Сначала нужно пойти в исследовательское отделение и проверить, в порядке ли Эми».

Майор выбежала из контрольной комнаты.

— Я так рада вас видеть, — сказала Эми, когда майор Карлайл расстегивала ремни, приковывавшие её к креслу. — Как Доктор сделал это? Нет, забудьте, сначала скажите мне, что он сделал.

Последний ремень был расстегнут, и Карлайл отошла на несколько шагов, чтобы позволить Эми вылезти из процедурного кресла. Рядом лениво стоял солдат, склонив голову на грудь и закрыв глаза. Вода из Спринклеров бежала по его лицу и капала с волос.

— Не спрашивайте меня, — сказала Карлайл. — Все себя так ведут, — она указала на солдата. — Сестра Филлипс в наблюдательной комнате в таком же состоянии, как и охранники снаружи.

— Все, кроме Джексона, — сообщила ей Эми. — Он убежал. А потом охранник замер, прямо как… — Она яростно растирала запястья, пытаясь восстановить кровообращение. — Прямо как тот солдат — Болванка, запрограммированный снова сломать систему квантового смещения, когда выполнил задание.

— Так вот, что сделал Доктор? Он снова всех каким-то образом перепрограммировал?

— Давайте спросим у него. И ему обязательно нужно сообщить, что на Джексона это не подействовало. Пойдемте.

— Будем надеяться, скоро выключатся эти Спринклеры.

По пути они встретили нескольких солдат, которые, как и все наклонились вперед, как будто заснули на ходу. К тому времени, когда Эми и Карлайл достигли пещеры, они обе промокли до нитки.

— Я никогда не высохну, — пожаловалась Эми.

— Я думаю, это просто вода, — сказала Карлайл, когда они начали спускаться по лестнице. Вода бежала по металлическим ступенькам, хлюпая под ногами.

— О, спасибо, — сказала Эми. — Бог знает, сколько я её проглотила.

— Но это на нас не подействовало.

— Кроме того, что промочило нас. Тем не менее… — начала Эми и заметила Доктора. Несмотря на ситуацию, она не смогла удержаться от смеха, при виде представшего перед ней зрелища. — Могло быть и хуже.

Повелитель времени держал на руках капитана Рива, стоя прямо под Спринклером. С обоих каскадом лилась вода. Мокрые волосы Доктора спадали на лицо, закрывая один глаз. Он уставился на Эми.

— Это не смешно, — сказал Доктор.

— Что ты делаешь? — спросила Эми, перекрикивая шум воды.

— Если я его отпущу, он упадет.

— Не обязательно держать его, — сказала Карлайл. — Все остальные не падают, а держат равновесие.

Несколько солдат стояли рядом, опустив голову на плечо. Один распластался по клавиатуре перед главным компьютером.

— Я собираюсь провести небольшой эксперимент, — сказал Доктор. — Помогите мне положить Рива. Да, сюда, прямо под Спринклер. Я хочу, чтобы он получил приличную дозу. Давайте посмотрим, ускорит ли это процесс.

Карлайл аккуратно вынула пистолет из руки Рива.

— Немного поздновато спохватились, — сказал ей Доктор. — Он уже выстрелил.

— Что? Когда? — воскликнула Эми. — Ты ранен?

— Нет, он промахнулся. Просто на него уже подействовала вода. К счастью для меня, капитан упал вперед и выстрелил в пол.

— Ну, не держи нас в неведенье, — потребовала Эми. — Что с этой водой? Почему они все перепрограммировались?

— Их умы пытаются адаптироваться.

На полу около них Рив застонал и зашевелился.

— Кажется, работает, — заметил Доктор.

— Что вы сделали? — спросила Карлайл. — Что в воде?

— Они. По крайней мере, их разумы. Помните, что я говорил о стакане воды в океане? Я смешал всю воду, содержащую резервные копии, в баке для пожаротушения. Так же, как и мозг Эми восстановил её разум, когда она выпила содержимое флакона, так и капитан Рив поглощает частички собственного разума через кожу.

— Из воды, вытекающей из Спринклеров, — догадалась Карлайл. — Голограммы.

— Что? — не поняла Эми. — Слушайте, я здесь единственная говорю на человеческом языке?

— Все разумы закодированы в каждой молекуле, — объяснил Доктор. — Каждая капля воды, которая касается вас, содержит разбавленный разум каждого исследованного Джексоном. Первый эффект очищения мозга от инопланетянина — это впадение в транс. В это время человеческий мозг поглощает свои данные из воды.

Рив немного пришел в себя и попытался сесть. Он в замешательстве посмотрел по сторонам.

— Чем больше воды поглощает кожа, тем процесс быстрее, — сказал Доктор, довольный своим триумфом.

— Э-э-э, один вопрос, — сказала Эми. — Если все умы в каждой капле воды, как мозг Рива поймет, какие именно данные поглощать? Не получит ли он кусочек каждого ума? Это не сделает его сумасшедшим человеком со смесью множества разумов?

Доктор улыбнулся и сцепил руки в замок за спиной. — Нет, это умный процесс. Потому что мозг в состоянии определить свой разум и извлечь данные. Так же, как вы узнаете свой автомобиль среди сотен на стоянке в супермаркете.

— Я часто беру чужой автомобиль, — сказала ему Карлайл.

Эми медленно обошла вокруг Доктора. Тот постоянно поворачивался, чтобы быть обращенным к ней лицом. — Ты сцепил пальцы в замок за спиной, не так ли? — сказала она осуждающе.

Улыбка Доктора немного изменилась. — Должно быть.

— Ты понятия не имеешь, сработает твой план или нет, да?

— Теоретически, — запротестовал он. — Ну, почти не имею.

Карлайл указала на капитана Рива, пытавшегося встать. — Мы сейчас все выясним.

Рив непонимающе смотрел по сторонам.

— Он будет в порядке, — сказал Доктор. — Правда, в порядке.

— Кто вы, черт возьми? — воскликнул Рив. — Что я здесь делаю?

— Он в замешательстве, — сказала Эми. — Наверное, не сработало.

— Нет, просто настоящий капитан Рив ещё не встречал нас, — пояснил Доктор. — Мы пришли, когда он был уже Болванкой.

— Майор? — спросил Рив. — Что здесь происходит?

— Немного сложно объяснить, — призналась Карлайл. — Но это хорошо, что вы вернулись, капитан Рив.

— Расскажите последнее, что вы помните? — спросил Доктор, светя звуковой отверткой в пораженное лицо Рива.

— Я был с профессором Джексоном и сестрой Филлипс в исследовательском отделении. Они хотели мне что-то показать. А потом… — он покачал головой. — Потом я оказался здесь. Что произошло?

— Инопланетное вторжение, — ответил Доктор. — Не беспокойтесь об этом. Но нам понадобится ваша помощь.

Рив посмотрел на этих троих: Доктор маниакально ухмылялся, Эми радостно и облегченно улыбалась, с обычно спокойного, как лед, лица Карлайл стекали струйки воды. — И это вы задавались вопросом, сумасшедший ли я, — сказал он.

Эми начинала дрожать. Её сейчас можно было хоть выжать. — Теперь нельзя ли выключить эти Спринклеры?

— Кажется, можно, — согласился Доктор. — Сейчас уже все перепрограммировались. — Он развернулся и направился к лестнице, шлепая по лужам.

— Кроме Джексона, — заметила Карлайл.

Доктор замер. — Что?

— Похоже, это не подействовало на Джексона, — подтвердила Эми. — Он сбежал. Наверное, прячется где-нибудь или наслаждается чашкой успокаивающего чая, ожидая пока его боссы сделают следующий шаг. Я имею в виду, он ведь не так много сможет сделать сам?

— Почему это не подействовало на Джексона? — спросил Доктор. Он осуждающе посмотрел на Рива.

— Не спрашивайте меня, — запротестовал тот. — Вы эксперт. Я просто очутился здесь, помните.

Доктор снова побежал, но на этот раз в сторону хранилищ. Он попал ногой в лужу, обрызгав Эми.

— О, здорово, — сказала она.

Но Доктор проигнорировал жалобу, он отчаянно открывал ящики хранилищ. Все остальные поспешили к нему. Эми подоспела как раз тогда, когда повелитель времени в замешательстве смотрел на раскрытый ящик. В нем было полно флаконов из-под бесцветной жидкости.

— Все пузырьки подключены к основной системе. Я перекачал всю жидкость в бак для Спринклера. Если бы пузырек Джексона был здесь, то он смешался бы с другими…

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аполлон 23 - Джастин Ричардс бесплатно.
Похожие на Аполлон 23 - Джастин Ричардс книги

Оставить комментарий