Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, — согласился Уитт и подмигнул Тайлеру; тот положил ногу на ногу, в глазах бродила ухмылочка — мол, у меня припрятан козырь в рукаве, — которую Рик хорошо помнил со времен работы у этого мерзавца.
— Мистер Кармайкл, вы знали Гарольда Дьюи Ньютона? — начал Дрейк, стараясь говорить спокойно.
Вопрошаемый подергал себя за рыжеватые усы, взглянул на стол.
— Я знал Дьюи. Не так чтобы совсем близко, но знал.
Рик кивнул, стараясь смотреть только на Уилларда.
— Вы помните, что второго сентября две тысячи девятого загружали его бензовоз?
Уиллард снова дернул себя за усы.
— Не скажу, что точно помню число. Примерно в День труда[7]. Помню только, что потом в тот день услышал: мол, Дьюи попал в тяжелую аварию.
Рик подался вперед.
— Как вы загружали его бензовоз в то утро, помните?
Кармайкл помешкал несколько секунд, оглядел сидевших за столом. Отлично, подумал Дрейк, Уитт измучил беднягу своими репетициями.
— Если честно, сэр, никаких подробностей того утра не помню. Ну, заправлял бензовоз. Все как обычно.
— Мистер Ньютон торопился?
— По-моему, вам уже ответили, — вмешался Тайлер, но Рик даже не взглянул в его сторону.
— Мистер Ньютон торопился? — повторил он, не в силах сдержать раздражение.
— Эй, приятель. — Тайлер хлопнул кулаком по столу. — Вы глухой? Он сказал, что подробностей того утра не помнит.
Но Рик снова не удостоил врага взглядом. Он яростно уставился на Уитта.
— Я приехал сюда, потому что мистер Расселл позволил мне задать мистеру Кармайклу несколько вопросов. Если эту встречу вы хотите прекратить, так и скажите. Либо позвольте мне продолжать.
— Н-ну… — Уитт запнулся, метнул взгляд на Тайлера, снова посмотрел на Рика. — В общем-то, Джеймсон прав. Если мистер Кармайкл не помнит…
— Уиллард, Дьюи торопился? — голос Хэнка пронзил воздух, словно нож.
— Мистер Расселл, — вступил было Джулиан, но тот его оборвал.
— Я человек занятой, Джулиан. Мне надо заводом руководить, времени на песни с танцами у меня нет. Так торопился или нет, Уиллард?
— Нет, сэр, шеф. Не припоминаю. Но, как я уже сказал, то утро помню плохо.
Хэнк повернулся к Рику.
— Следующий вопрос.
— До того дня вы бензовоз Дьюи заправляли?
Кармайкл пожал плечами:
— Наверное.
— Вы помните, он хоть когда-нибудь торопился?
Кармайкл снова пожал плечами и ничего не ответил.
— Отвечайте на вопрос, Уиллард, — подстегнул его Расселл.
— Не припоминаю, — наконец выдавил Кармайкл, тупо глядя в стол.
— Он когда-нибудь говорил вам о своем графике в компании «Уиллистоун»?
Уиллард наморщил лицо, будто вопрос был ему непонятен.
Рик повторил попытку:
— Дьюи Ньютон когда-нибудь жаловался, что ему приходится много ездить, что ему надо превышать скорость, чтобы вовремя доставить груз?
Кармайкл покачал головой:
— Такого не было. Дьюи никогда не говорил ничего такого. По крайней мере, не припоминаю.
— Думаю, все существенные вопросы вы уже задали, — сказал Уитт. — Все остальные — в суде под присягой.
— Еще один вопрос, — попросил Рик и постучал ручкой по своему блокноту — только бы Уитт согласился.
Допрос под присягой — это инструмент на этапе сбора сведений; когда адвокат допрашивает свидетеля под присягой, ответы записываются судебным секретарем, потом запись расшифровывают. Позже допрос Уилларда под присягой может понадобиться, но это — дорогое удовольствие, и ради одного вопроса оно того не стоит.
— Обещаю, что вопрос существенный.
Уитт вздохнул, но ничего не сказал.
— Мистер Кармайкл, — начал Рик. — Вспомните, кто-то еще помогал вам заправлять бензовоз Дьюи в то утро, когда произошла авария?
Допрашиваемый оглядел стол, но все хранили молчание. Все знали — вопрос уместный. И все знали ответ.
— Ответьте на вопрос, Уиллард, — вмешался Хэнк.
— Еще был Мул, — выпалил Кармайкл. — То есть Дик Моррис. У него такое прозвище — Мул.
Рик повернулся к Уитту.
— Дик Моррис работает здесь, на заводе в Монтгомери?
— Нет, — ответил Уитт бесстрастно. — И нигде в «Алтроне» он не работает. О Моррисе никаких сведений у нас нет.
— Кажется, у него семья где-то под Фонсдейлом, но…
— Достаточно, мистер Кармайкл, — перебил Уитт, гневно глядя на Уилларда. — Вы свободны.
Кармайкл помедлил, перевел взгляд с Уитта на Расселла, и тот махнул рукой.
— Идите работать, Уиллард. Спасибо, что пришли.
Кармайкл, переминаясь с ноги на ногу, кивнул Рику:
— Всех благ.
Дрейк кивнул в ответ и тоже поднялся. Потом взглянул на Хэнка.
— Мистер Расселл, спасибо, что позволили провести эту встречу.
Хэнк встал и протянул руку:
— Не за что, сынок. Вот моя карточка. Если еще что понадобится, звоните.
Дрейк взял карточку, положил в карман. Потом пожал Расселлу руку.
— На самом деле, Рик, — вмешался Уитт, — если что-то потребуется, звоните мне. Интересы «Алтрона» представляет юридическая служба, и звонить напрямую мистеру Расселлу неуместно.
Рик взглянул на Хэнка — тот закатил глаза, и Рик подавил смешок.
— Конечно, Джулиан.
Босс подал знак Дон — уходим. У двери его остановил голос Уитта.
— Кстати, Рик, видео на YouTube просто шикарное.
Джулиан причмокнул языком и вскинул руку, якобы нанося удар. Сбоку раздался громкий смех. Тайлер.
Казалось, адреналин сейчас выплеснется наружу, — но Дрейк сохранил молчание. Ведь им только этого и надо. Он махнул Расселлу:
— Еще раз спасибо.
25
Уиллард выкурил за смену пачку сигарет. И два раза позвонил домой. Ни то, ни другое с ним не случалось уже давно. Много он не курил. И домой звонил нечасто. Что звонить — дома все в порядке. Салли ложится спать рано. В шесть утра надо быть на работе, в ресторане. Линдси гуляет с парнем, к десяти вернется. Дома все в порядке.
Кармайкл старался не волноваться, но ночь тянулась медленно, было время подумать. Его одолевали тревожные мысли.
Человек, который вечно тревожится, — таким был Уиллард. Его тревожила растущая лысина. Тревожило, не изменяет ли ему Салли, ведь они работают в разные смены и почти не видятся. Тревожила и Линдси — вдруг забеременеет, не закончив школу? И каждый день его одолевал страх потерять работу.
Но сегодня объектом тревоги было что-то другое. Он не мог выкинуть из головы Дьюи, не мог забыть о сделке, которую заключил пять месяцев назад: «Если пикнешь, я приду не за деньгами. Ты лишишься жизни, Уиллард. Всего, что тебе дорого»…
«Но я же ничего не сказал, — всю смену твердил себе Кармайкл. — Сделал так, как мне было велено».
В десять утра он, закончив смену, подошел к своей машине. Сел за руль, закурил, прикрыл глаза. Никотин, конечно, помогает, но не сильно. Надо напиться.
По дороге домой заедет на бензоколонку и купит упаковку из шести банок пива. Вдруг в голову ему
- Белоснежка и медведь-убийца - Дмитрий Валентинович Агалаков - Детектив / Мистика / Русская классическая проза
- Каменный мешок - Арнальд Индридасон - Детектив
- Дождь тигровых орхидей. Госпожа Кофе (сборник) - Анна Данилова - Детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Дебютная постановка. Том 2 - Маринина Александра - Детектив
- Японский парфюмер - Инна Бачинская - Детектив
- Утро вечера дрянее (сборник) - Светлана Алешина - Детектив
- Труп в пруду - Роберт Казанский - Детектив / Триллер
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Жареный лед - Алексей Ермолаев - Детектив