Рейтинговые книги
Читем онлайн Бульдожья хватка - Роберт Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
не позволит.

— Я не собираюсь брать у вас интервью, — сказала женщина, догоняя его. — Мне нужна работа.

Рик, уже набравший скорость, застыл как вкопанный.

— Что?

— Мистер Дрейк, я учусь на втором курсе в университете Алабамы и, — она втянула воздух, — хотела поговорить с вами о работе.

Рик засмеялся и пошел дальше.

— Скажите Пауэллу, что он здорово меня рассмешил, но на розыгрыши у меня сейчас нет времени. Мне предстоит дальняя дорога. Вы давно в окружной прокуратуре?

Он нажал кнопку на брелке, разблокировал машину и взялся за ручку дверцы, но женщина снова возникла перед ним.

— Не знаю, за кого вы меня принимаете, — заговорила она, — но я не работаю в окружной прокуратуре и никакого Пауэлла не знаю. Я хочу работать на вас. Хочу помогать вам.

Рик уже хотел отпустить еще одну шуточку, но сдержался, увидев, что и так ее рассердил. Она что, серьезно?

— Вы хотите работать на меня?

— Да.

— На меня?

— Да. Вы глухой?

Рик хмыкнул.

— Оскорблять меня — не лучший способ получить работу.

Лицо женщины вспыхнуло:

— Извините, я…

— Шучу, — успокоил ее Дрейк. — Слушайте, ваше предложение очень лестно, но у меня нет финансов, чтобы держать…

— Я буду работать бесплатно, — перебила она. — Мне нужен опыт. Если вы не против.

Рик раскрыл рот.

— Голову мне морочите?

Наконец-то женщина улыбнулась.

— Нет, — сказала она и подошла ближе к Рику. — Нет. Вот, посмотрите. — Из маленькой сумочки она вытащила пару скрепленных листков кремового цвета. — Это мое резюме. Я вхожу в первые двадцать процентов на моем курсе. Моя специальность — право. Прошлым летом я работала у «Томкинса и Фишера», участвовала в деле на стороне ответчиков, но сейчас хочу набраться опыта для работы с потерпевшими. Могу работать и во время учебы, и по выходным, если надо. Я… — Она собралась с силами. — Хочу вести дела в суде… Как вы.

«Как я? Да откуда она вообще обо мне узнала?» Рик проглядел резюме. Все оценки на месте: 4 за последний курс в универе, 3,8 за юридическую школу. Входит в лучшие двадцать процентов, изучает право и так далее.

— Ну… не знаю… — выговорил Дрейк. Он и правда сомневался — как поступить? Что за напасть? Ему сейчас четыре часа за рулем сидеть. И как его примет эта Уилма Ньютон? С распростертыми объятьями? Или займет глухую оборону? А вдруг это первосортная стерва?

Он снова повернулся к девушке — теперь, приглядевшись к ней, он понял: это типичная страждущая студентка из юридической школы. Наивная. Искренняя. Пылкая.

— Слушайте… — Рик хотел сказать «спасибо, но не нужно» и вдруг остановился. А ведь она может помочь. Если миз Ньютон не захочет говорить со мной, с ней она…

Он посмотрел в ее карие глаза; девушка выдержала взгляд. «Красивая, смышленая, хочет работать на меня. Ну, не бред ли это?» Тут ему вспомнились бессмертные слова бейсболиста «Тарана» Дэвиса: «Не думай долго, команде это не на пользу». И Рик решился:

— Хорошо, я вас возьму, но с одним условием.

— Слушаю, — сказала она, прищурив глаза.

— Прямо сейчас я еду в Бунз Хилл — это в Теннесси, — поговорить со свидетельницей. Четыре часа езды, так что вернемся, скорее всего, часа в два ночи. По дороге я вам все расскажу, но вы едете со мной. Прямо сейчас.

Девушка и глазом не моргнула. Она открыла дверцу и села на место водителя.

— Согласна, — сказала она с улыбкой. — Но за рулем — я.

Рик уставился на нее, совершенно сбитый с толку. Не ожидал, что согласится. Заставив ноги двигаться, он обошел машину и занял место пассажира. Еще ни разу не сидел справа от водителя, еще никому, даже Пауэллу, не позволял сесть за руль своей машины. Ему это не снится?

Он взглянул на хорошенькую новую сотрудницу и протянул ей ключи. Она их взяла, и Рик тронул ее за руку:

— Прежде чем доверить вам мою машину, хочу знать, как вас зовут.

Девушка улыбнулась:

— Дон. — Она пожала руку нового босса и вставила ключ в замок зажигания. — Дон Мерфи.

22

«Пески» чем-то напоминают ресторанчики сети «Дом вафель», показалось Рику, оглядывавшемуся и вдыхавшему запах гамбургеров и кофе. Вдоль широкого окна, смотревшего на парковку, тянулось несколько кабинок; Дрейк и Дон заняли одну из них. Четверг, середина февраля, восемь вечера — в заведении почти никого не было. У стойки бара двое сомнительного вида джентльменов в джинсах и тяжелых куртках пили кофе, за одним из столиков сидела пара средних лет. Других клиентов не было, и Рика такой расклад вполне устраивал. Будь тут толпа, Уилме было бы не до разговоров.

— Думаете, сработает? — спросила Дон, поднимая брови и оглядываясь. Во время поездки Дрейк ввел ее в курс дела, объяснил, зачем им нужна встреча с Ньютон. Он с облегчением понял, что Мерфи сразу во всем разобралась: она задала правильные вопросы, на многие из которых у Рика не было ответов. Но, к его огорчению, девушка согласилась с Фрэнки — сначала стоило позвонить.

Есть единственный способ узнать, кто из них прав. Рик постарался придать себе уверенный вид — к ним из-за стойки шла крупная пышногрудая женщина. Это она? Женщина подошла ближе, и что-то подсказало Дрейку — нет, не она.

— Что будете заказывать?

Короткие вьющиеся рыжие волосы, пожелтевшие зубы.

— Еще не готова. Может, воды для начала, — сказала Дон дружелюбным голосом.

— А вы? — спросила крупная женщина Рика.

— Колу, пожалуйста.

— Хорошо. Напитки мигом притащу.

Она повернулась, и Рик заметил другую официантку, более симпатичную; она наливала чай за столом, где сидела пожилая пара. Эта? Интуиция на сей раз колебалась с подсказкой.

Вскоре крупная рыжеволосая официантка вернулась с напитками.

— Еду заказывать будете?

Рик в меню даже не заглянул, но знал, что ему нужно. Дон кивнула — заказывайте первым.

— Чизбургер с жареной картошкой, — сказал Дрейк, улыбаясь официантке.

— Со всей начинкой?

— Да.

— А вы, детка?

— То же самое, — сказала Дон и закрыла меню.

— Хотел спросить, — вступил Рик, чувствуя, как ускоряется пульс. — Уилма Ньютон сегодня работает?

— А вы кто? — ответила женщина подозрительно.

— Мы из Таскалусы, из Алабамы. Она жила неподалеку, вот и хотели с ней поговорить.

В общем, Рик сказал правду, но все равно было как-то неловко. Он волновался. Может, надо было все-таки позвонить…

Официантка продолжала смотреть на них с подозрением, нависая над столиком. Потом повернула голову туда, где сидела пожилая пара.

— Уилма! — крикнула она.

Симпатичная официантка подняла голову.

— Иди сюда. Тут кто-то из Таскалусы по твою душу.

Женщина подошла, и Рик понял, что она

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бульдожья хватка - Роберт Бейли бесплатно.

Оставить комментарий