Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Портье закрывает ровно в семь, сэр. Сейчас уже двадцать минут восьмого.
Мистер Фергюсон еще находился в оглушенном состоянии.
��Закрывает дверь?
��Да, сэр.
��А как же мы тогда выберемся?
��Боюсь, сэр, что мы никак не выберемся.
Мистеру Фергюсону понадобилось время, чтобы переварить эту новость.
��Я уже не в штате,�� сказал мастер Бин,�� но я надеюсь, сэр, при сложившихся обстоятельствах вы позволите мне остаться здесь на ночь.
На ночь!
��Было бы удобнее спать здесь, а не на лестнице.
��Мы не можем остаться здесь на ночь,�� слабо попытался возразить мистер Фергюсон.
Он ожидал неприятных минут в компании мастера Бина, но кровь стыла в жилах от одной только мысли о тринадцати неприятных часах.
Он рухнул в кресло.
��Я заходил,�� начал мастер Бин, отодвигая на второй план банальный вопрос о предстоящей ночи,�� в надежде, что мне удастся переубедить вас и отменить мое увольнение. Уверяю вас, я прилагаю все мое усердие, чтобы быть примерным служащим. Если бы вы восстановили меня и проинформировали, в чем мои недостатки, то я, в свою очередь, обещаю приложить�
��Мы не можем остаться здесь на ночь,�� прервал его мистер Фергюсон, выпрыгивая из кресла и начиная метаться по кабинету.
��Не сочтите меня слишком самонадеянным, сэр, но я чувствую, что, если вы дадите мне второй шанс, я сумею оправдать ваше доверие. Я�
Мистер Фергюсон смотрел на него с тихим ужасом. В его сознании только что промелькнула бессонная ночь с выслушиванием блистательной речи мастера Бина. Ему очень захотелось удрать. Он не мог выбраться из здания, но ему было необходимо убежище, где бы он смог спрятаться и собраться с мыслями.
Стремительно покинув приемную, он помчался наверх, и, оказавшись этажом выше, заметил слабую полоску света! пробивавшуюся из-под одной из дверей.
Его энтузиазму мог бы позавидовать любой моряк, потерпевший кораблекрушение и заметивший спасительный парус на горизонте. Он поспешил к заветной двери. Он знал, кому она принадлежит. Это был офис Блэйтвэйта, а Блэйтвэйт был не просто его знакомым, но и спортсменом. Вполне вероятно, ночь была бы не так страшна, если, к тому же, им посчастливится найти колоду карт. И даже без карт, Блэйтвэйт мог составить компанию, а его офис � послужить убежищем. Не размениваясь на формальности, он распахнул дверь без стука. Утопающим не до этикета.
��Знаете, Блэйтвэйт��� начал было он, но тут же осекся. В комнате была только девушка.
��Прошу прощения, я думал�
Он опять остановился. Не успев привыкнуть к яркому свету, он не мог хорошенько ее разглядеть. Когда же это ему удалось, он крикнул:
��Вы!
Девушка взглянула на него, вначале с удивлением, затем � с отчужденной враждебностью. Потом наступила пауза. Восемнадцать месяцев прошло с того момента, когда они разговаривали друг с другом в последний раз. Не всегда легко завязать беседу после восемнадцатимесячного молчания, особенно, если расставание было достаточно бурным.
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза