Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
все убирала! — тут же подошла виновница. — Ничего там не было. Я же не дура.

— О твоих умственных способностях мне не известно, — съехидничала Блейк и напряглась. — Хочешь сказать, что ядовитое растение я сама на себя рассыпала? Если не можешь быть аккуратной, то иди к боевикам.

Не давая разгореться намечающейся ссоре, перед двумя девицами выступила Лисса и подняла ладонь, призывая обеих заткнуться.

— Сама вылечишь? — она вопросительно взглянула на адептку.

— Это не сложно, — выдохнула студентка и, вызвав водную магию, скрылась за длинным стеллажом.

Она ушла, а я чуть воздухом не подавился.

Блейк врала. Врала настолько уверенно и не краснея, что меня обуяла злость, оттого что никто этого не видит. Все бедняжку пожалели, посочувствовали, даже ее брат, который обязан с ходу определять ложь девчонки. Он знает ее как облупленную, в конце-концов.

Шторы двигались не сами собой, и я точно почувствовал чужеродную магию. Да, едва-едва, профессионально, четко, она легко коснулась моей ауры, прорываясь через волшебный барьер. Никто больше ничего не ощутил, потому что полог от подслушивай накладывал я сам, но чтобы так нагло действовать и не стесняться, обвинить другого… Из этой аристократки либо выйдет неплохая шпионка, либо проблемная для родителей барышня… Уже вышла.

— Идемте, мэтр Уиллоуби, — Имведас позвал за собой Кирана. — И вы, господин Рей. Не будем отвлекать девочек от дел. Хватит нам на сегодня ран, ссадин и язв.

Глава академии был изнеженным типом, привыкшим к тишине, приятному звуку перелистывающихся книг, но никак не к полученным увечьям и запахам лекарств. Учитывая, что учебное заведение кишит молодняком, любящим помериться силами, создать хаос из ничего, и если дать им волю, то каждый день у Лиссы будут лежать парни со сломанными конечностями, я удивляюсь, что Хотуор до сих пор не снял с себя полномочия.

— Да, конечно, — фыркнул я, первым распахивая дверь. — Не будем их отвлекать.

В коридоре продолжения разговора не получилось. Друг явно обиделся и не пожелал разговаривать. Доказывать ему что-то было бесполезным занятием. Он бы не прислушался. Зато у меня появилась возможность подловить нахалку.

Проводив их по этажу, я незаметно вернулся, ожидая в темноте, когда Лисса распустит помощниц. Делал я это не только потому, что хотел припереть Блейк к стенке. Я действительно пообещал, а, значит, оставить девушку одну не мог. По замку бродит опасный враг.

Пока никого не было, я создал несколько записок, где отписался служащим о полной готовности. Тем, кто следил за Конором, вменялась еще и защита маленькой целительницы. Клочки бумаги превратились в стайку птиц, запищали и разлетелись в нужную им сторону.

Глава 7. Шаг пятый — надежда умирает последней

Блейк

От мэтрессы Хитроу я уходила крадучись. Девчонки давно убежали вперед, перешептываясь друг с другом, а я медлила. На меня подействовало предостережение брата насчет моей безопасности, а ночное происшествие еще больше распалило разгоравшийся огонечек паники в душе.

Не всегда я веду себя неосмотрительно и беспечно. Наоборот, ранение Майкла доказывало, в какие серьезные дела влип Конор, моя семья и я в том числе. Опасная преступница, свободно разгуливавшая по академии, да еще и с умением превращаться в любого человека, вызывает у кого угодно животный ужас.

Но как бы я ни старалась, как бы постоянно не оглядывалась, притаившегося за спиной дракона, я не заметила. Совсем. Будто его и не было. Может, он тоже умеет ходить по изнанке?

— Блейк, — шепнул Стоун, легонько касаясь меня по спине.

Я готовилась завопить, взвизгнуть что есть мочи, но на мои губы легла ладонь мужчины, который совершенно непозволительно затолкал меня в одну из ниш между окон.

— Тихо! — обозначил он, крепко удерживая меня одной рукой за талию, а второй не отпускал рот, готовый метнуть в него парочку словесных проклятий. — Хватит кусаться и брыкаться. Ничего я вам не сделаю. Будете молчать? — спросил он, показывая, что только тогда уберет ладонь.

Кивнув, не могла не доставить себе удовольствие и с силой пихнула наглеца коленом, метясь в стратегически важное место. Жаль, цель не поразила, но доставила весьма ощутимую боль.

— Проклятье! — совсем неаристократично ругнулся Стоун, но потом хмуро набросился на меня, награждая презрительным взглядом. — Залечили раны, адептка? Расскажете подробности?

— Сами все видели, — яростно пищала я, не оставляя попыток выбраться. — Зачем вы меня схватили?

— Хочу донести до одной глупой девчонки, что она постоянно лезет, куда не надо. Если ее родители и старшие родственники не могут, то придется мне.

— Никуда я не лезла, — моему возмущению не было предела. — В чем вы опять меня обвиняете?

Пожалуй, можно успокоиться. Вряд ли бы меня отчитывала некая Арлин за не присущее леди поведение.

— А кто подслушивал мой разговор с ректором, вашим деканом и Кираном? — настаивал господин Рей. — И это после того, как я застал вас в его кабинете и отчитал? Вы понимаете, что творите?

В темноте было плохо видно, но я точно отметила ехидно выгнутую бровь ящера. И самое обидное было, что обвиняли меня практически незаслуженно.

— Так за что вы оболгали Марику? — продолжил он.

Как дракон стал главой тайной канцелярии? Логики в нем ни на грош. Я не настолько отчаянная, чтобы лезть к четырем могучим магам, используя свои скудные познания в магических плетениях. Я всего лишь на втором курсе. Все получилось само собой.

— Никого я не оболгала, — склонила голову, понимая, что мой мучитель в жизни мне не поверит. — Она действительно не убрала растение, а я рассыпала его пыльцу… случайно. И услышала свое имя… случайно. А потом не отошла. Хотела, конечно, но дело касалось меня.

— Да? Расплели сложное заклятие и остались незаметной для большинства? — скептически выговорил Стоун. — Держите меня за дурака? Я не Киран и не Август. Вашего самоуправства терпеть не буду.

— Делайте, что хотите, — хмыкнула я, готовясь к какому-нибудь хитро-выделанному наказанию. Одной уборкой, как пить дать, не отделаюсь. — Я не буду ничего доказывать. Мне самой любопытно, что именно произошло.

Чешуйчатый рэйвенарец явно изумился. Опешил, подняв руку. До этого он как-то подозрительно косился на мою шею. Придушить хотел, ей-богу. Он-то наверняка думал, что я буду стоять на своем до последнего, но я понятия не имела, что за странность приключилась. И меня она крайне взволновала.

— Объяснитесь, — прищурился дознаватель, выставив ладонь возле моего лица. — Постарайтесь максимально подробно, если, как вы говорите, это была случайность.

Судорожно вздохнув, я прикрыла глаза, вспоминая ситуацию.

Они обсуждали нападение, потом Конора, и заодно мелькнуло мое имя. Магия внутри тела сама потянулась словно маленькая ниточка к шерстяному клубку, вклинилась между

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий