Рейтинговые книги
Читем онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
мой подопечный, но пользуясь, что девочка на него не смотрит крутил головой из стороны в сторону.

К леди молодые драконы относились исключительно вежливо, привыкшие, что на родине барышни не плетут заговоры за сердце мужчины. Им этого не требовалось. На руку одной драконицы претендовало с десяток претендентов, то ли дело в Сантиоре… Здесь девушки не брезговали никакими методами.

— Идите, Бэлли, — нахмурилась мэтресса. — И подумайте о своем поведении. Как ваш декан, я буду обязана написать вашим родителям.

Нахалка вздрогнула, но по выражению лица Лиссы догадалась, что не стоит спорить со старшим. Она ушла, а я напрягся, подмечая любую деталь вокруг.

Возле Майкла тут же устроилась Блейк, о чем-то с ним переговариваясь и весело смеясь. Парень и девушка были явно расположены к друг другу.

Слава богам, что меня отвлекли появившиеся очень вовремя ректор Имведас и Киран. Последний поприветствовал сестру и отвернулся.

— Здесь есть тихий уголок? — спросил я леди Хитроу.

Женщина кивнула, уводя нас за длинный, тяжелый занавес, отделявший больничную палату.

Первым делом я приложил к каждому тяжелый, увесистый и уродливый перстень, который перестал снимать с указательного пальца, едва прознал про Арлин.

— Это оскорбительно! — яростно зашептал глава академии, ощущая инородную магию, пронзившую его тело. — Что за проверки?

Почти обо всем Хотуор знал, иначе бы не позволил постороннему человеку преподавать у него в альма-матере, но от новости, что враг-метаморф пробрался в учебное заведение, а я не сомневался, что Майкла ранила именитая шпионка, по короткому описанию она подходила, его кустистые брови поползли под напомаженный парик.

— Кошмар? Я немедленно должен оповестить родителей, чтобы они забирали детей. И короля. Какая халатность с вашей стороны, господин Рей.

Он был столь недоволен, аж парчовые шторы за ни подозрительно закачались.

Я промолчал, в чем-то соглашаясь со сказанным. А если бы Конор был на месте? А если бы Майкл погиб? Произошедшее тяжелым грузом ложилось на меня. При всех мерах предосторожности демоница подобралась очень близко, обошла все расставленные артефакты и смогла убежать, не встретив никакого препятствия.

— Бросьте, мэтр Имведас, — сложила руки на груди Лисса. — Монарх не закроет двери, даже будет настаивать, чтобы все продолжили обучение. Происшествие может сказаться на его репутации.

— Твое кольцо Ликовидения работает? Не дает сбоев? — заинтересовался Киран. — Давайте проверим всех, кто находится в академии?

— Одно кольцо и тысяча студентов? — скривился я. — Это займет больше недели.

— Хотя бы преподавательский состав, — продолжал он настаивать. — А подростков будем постепенно. Если удостоверимся в верности мэтров, они смогут приглядывать за адептами и сообщать о странном поведении.

— Я не понял, вы, что, хотите сказать, что мы продолжим работать? — ошалел ректор. — Да здесь все в опасности, по замку бродит страшная убийца, она напала на ни в чем неповинного юношу. Хотя бы заберите своего мальчишку. И ваш метаморф мигом покинет эти стены.

— Мэтр Имведас дело говорит, — приуныл старший Уиллоуби. — Как бы Конор ни упирался, но ему и нам лучше, чтобы он прятался в Рэйвенаре под защитой королевской четы.

— Киран, ты не хуже меня понимаешь, что если я увезу Кинга, а я приехал с этой целью, Арлин себя не выдаст и будет оставаться на территории Сантиора. Ее нужно поймать, пока она не натворила чего-то пострашнее, чем ранение в живот.

Мне точно не хотелось делать из непутевого и капризного племянника Боудики настоящую приманку, но Конор, как пить дать, откажется возвращаться, спрячется на изнанке, а я останусь ни с чем.

Мы долго спорили, как следует поступить. Друг перешел на сторону главы академии, в первую очередь потому, что его сестра училась и дружила с целью номер один для демонов. Но и у меня были убийственные доводы.

— Твой отец везет договор с Рэйвенаром. Так или иначе, Сантиор поддержит нас в войне. Как ты считаешь, оставит Арлин Дуабридж или спрячется на время и переключится на какого-то другого наследника, чтобы взять его в заложники и использовать в своих целях? Кажется, ты и Блейк весьма близки к престолу.

— Ты же пообещал мне? — возмутился Киран, а за ним вдруг затрепыхалась длинная портьера.

— Я и не собираюсь нарушать обещание, — прищурился я, мысленно проклиная одну вертихвостку, снующую где-то поблизости. — Наоборот, буду следить не только за Конором, но и за твоей сестрой. Приставлю охрану, чтобы они ничего не заподозрили, зато хотя бы смогу выкурить Арлин из норы, где та прячется.

— Нет! — не сдавался друг. — Плевать мне на любые причины. И рисковать кем бы то ни было в академии тоже считается преступлением. Мой отец в жизни подобного не одобрит

Он все больше распалялся, размахивая руками. И я его понимал. Будь у меня сестра, возлюбленная или еще кто-то близкий, я бы тоже не соглашался. Но все равно я был прав, а Киран нет. Метаморф не сдастся, характер злобной твари я знал хорошо. Она нападет, но меня уже рядом не будет.

— Давайте, обсудим это завтра, — кашлянула Лисса. — Во-первых, уже поздно, а во-вторых, наше убежище чересчур ненадежно.

— Да, мэтресса Хитроу дело говорит, — моментально включился ректор. — Я тоже обдумаю сложившееся положение, а утром придем к каким-нибудь выводам.

Старик заворчал, бубня себе под нос что-то похожее на «доложить королю» и слово «неутешительный». Я не собирался скрывать новость о нападении, но все-таки стребовал с каждого, кто беседовал сейчас со мной, клятву о неразглашении. Пусть правитель Сантиора получит весточку от дознавателя, а не от скучного, нелюбящего риск, профессора. Я обрисую факты, а если за дело примется Хотуор, то детей, как ни прискорбно, из академии не заберут, а вот всю делегацию драконов подставят.

Все потянулись наружу. Целительницы, дежурившие в эту ночь, были на своих местах, оглядываясь на нас. Не хватало одной-единственной, чье имя успело набить мне оскомину. Блейк. Ее и у постели Майкла не было. А парень беспечно пожал плечами, признаваясь, что понятия не имеет, куда убежала его спасительница.

Слава богам, долго искать не пришлось. Через мгновение младшая Уиллоуби выскочила откуда-то сбоку, была взъерошенной, утомленной и… глаза у нее бегали как у заправской преступницы.

В руках она несла большое количество склянок с травами, зельями и прочими реактивами.

— Адептка Уиллоуби, что с тобой? — Лисса тоже заметила подозрительное поведение подопечной.

— Простите, мэтресса Хитроу, — девушка поникла и дернула губой. — Я случайно задела яхровицу желтую, потому что ее не убрала Марика, — она скривилась и с вызовом поглядела на сокурсницу. — Пришлось спешно все вытаскивать и чистить. Вот!

Поставив хрупкий груз на стеклянный стол, расположившийся поблизости, предъявила руки, по которым побежали алые, блестящие язвы.

— Я

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник бесплатно.
Похожие на Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник книги

Оставить комментарий