Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевская канарейка (СИ) - Анна Кокарева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 356
уже думала только про линию бедра, неиспорченную плебейским бельём, да про золотистый хвостик внизу трандуиловой спины, да как давно мы не были вместе. Мда, а ведь ночь назад всё было иначе… Поразилась силе похоти, смутилась, но король очень так знающе заверил, что всё нормально, привыкну — дескать, мужчины и всегда так живут, и ничего. Пока переваривала его двусмысленность, он, похоже, помог придремать, и оклемалась я только во время остановки.

В моём старом мире иногда саркастически говорили про женщину, допустившую грубую ошибку по невнимательности, что она-де в это время «думала о хуях». Ничем, кроме этого вульгарного выражения, не могу охарактеризовать свою тогдашнюю заторможенность.

Очнулась, когда за скалой взревело и загрохотало.

Время сжалось в миг, вместивший:

стрелы, остановленные Рутриром в полёте — переведя взгляд, поняла, что стреляли в него свои, но никак это интерпретировать не успела;

возникшего смазанной тенью Трандуила, рассёкшего шамана наискось через грудину — я с трудом уловила, что удар вообще был, чувствуя, как проваливаюсь куда-то.

* * *

Очнулась на болоте. Уши резало от пронзительного верещания каких-то… лягушек? Они были голубенькие, сидели кругом и пытались подпрыгать поближе. Похоже, интересовались мною, как едой. Нами, точнее. Рядом, также утопая в вонючей жиже по щиколотку, да ещё и согнувшись, стоял Рутрир. Лягушек он отогнал мановением руки. Те живо утеряли наступательный порыв, но заверещали ещё пронзительней.

Жаркий, липкий, дышащий испарениями ветер дохнул в лицо. Это была не Арда. Не то время года, чуждые запахи — и общее ощущение, что ударили пыльным мешком из-за угла: очевидно, реакция на моментальное перемещение.

Обернулась на Рутрира: тот, разогнувшись на секунду разогнать лягушек, снова согнулся и так стоял, тяжело дыша. Ему явно было худо и без моих вопросов. Ноги потихоньку увязали глубже и стоять здесь точно не стоило. С чавканьем выдралась, шагнула в сторону и осмотрелась: бурая жижа с торчащими листочками, оконца воды с трясущейся на поверхности ряской; местами бодрые кочки с живописными фонтанами какой-то осоки, цветущей розовато-серым пухом. Неоново-голубые милые лягушечки. Мне показалось, что в агрессивно разевающихся ротиках торчали острые клычочки, но приближаться с целью рассмотреть точно не стоило. Простиралось это раздолье, покуда видит глаз. Попробовала ступить ещё — и провалилась по колено. С трудом выбралась обратно и встала рядом с шаманом. Ладно, подожду, пока он продышится. Ведь продышится же? На куски вроде бы не разваливается. Хотя должен бы. Мне показалось, Трандуил ударил его мечом.

Ступила в другую сторону — под ногам подозрительно пружинило, как будто я шла по неверному сплетению корней, а внизу ждала бездонная жидкая грязь. Шагнула ещё — трясина там, где из неё торчали листочки, держала человеческий вес. Далеко прошагать не получилось: горло вдруг сдавило и меня дёрнуло назад, как собаку на сворке. Изумлённо, с гневом оглянулась — Рутрир уже выпрямился и спокойно смотрел на меня:

— Поговорим?

Перетрусила. Сейчас я уже не побаивалась — боялась. Не представляла, чего ждать от угрюмого, и, похоже, озлобленного шамана. Чем я ему насолила? Ну, сейчас, похоже, узнаю.

— Не трясись, прекрасная, — он вдруг совершенно неожиданно расцвёл, заулыбался, став ужасным образом похож на Ганконера. Или это Ганконер похож на него мимикой. Неудивительно, но ужасно. Как если бы коряга начала улыбаться и разговаривать, да ещё демонстрировать схожесть с кем-то близким.

Затаив дыхание и, начиная что-то понимать, наблюдала, как, не шевельнув ни единым мускулом, Рутрир поднялся из болота — так, как будто это оно его поднимало. От его дрожи и тяжёлого дыхания не осталось и следа. Глаза засияли, став молодыми и очень страшными, лицо ожило. На меня смотрел, я бы сказала, великолепный мерзавец в расцвете сил, юности и подлости:

— О майа, всё-таки есть удовольствие в том, чтобы быть собой… — он даже в плечах как будто раздался, беззаботно потянувшись. Ухмыльнулся: — ну как тебе?

В ответ я только и могла, что хрипло каркнуть:

— Слов нет.

Он разулыбался в ответ:

— Ну ничего, слова придут… со временем, — и самодовольно сообщил: — всё твоё время теперь моё.

Подавила ужас узнавания — и фразы-то Ганконера. А удивляться не приходится. Отец же. Названый. Конечно, есть сходство.

С достоинством, стараясь не блеять, сообщила вещь, в общем-то, не новую:

— Мы родственники. Я мать вашего внука, эру Рутрир.

Он молодо, весело расхохотался. Отсмеявшись, сказал, ещё пофыркивая:

— Владыку подобное родство не остановило. Уверяю, я ничем не лучше. К тому же, думаю, после обряда принесения самого себя в жертву и низвержения в адские пустоши всё, что осталось от моего воспитанника — это любовь к тебе. Владыка Тьмы не мой сын.

Едко подумалось, что ну надо же, как он хорошо себя понимает, а Ганконера, похоже, не очень — но я, конечно, смолчала.

С ещё большим ужасом подумала, что вот, два года назад, когда я появилась в Арде, ради моей безопасности шаман надел Корону Духов, от ношения которой можно было сойти с ума. И, похоже, это произошло. Осторожно спросила. Он только отмахнулся:

— Я здоров, как тыква, — и, слегка помрачнев, добавил, — был до сегодняшнего дня. Пока этот мерзавец меня мечом не достал. Всё-таки заподозрил в последний момент, вернулся проверить… и ударил не Светом, а Тенью, мечом из мира духов. Разрубающим не только физическое тело, но калечащим и в ментальном плане. Но мне получше; думаю, к вечеру астральная рана затянется. — И, встряхнувшись, — пойдём, Блодьювидд. Не отставай, а то тебя тут лягушки съедят.

Подбодрив меня таким образом, Рутрир весьма жизнерадостно почавкал впереди.

* * *

Солнце палило. Было жарко в тёплом плаще, но Рутрир предупредил, что ночи тут холодные, и выбрасывать не советовал. Шёл бодро, и я, как могла, успевала следом. Сначала молчала, но пейзаж был так однообразен, что, несмотря на обстоятельства, стало скучно и тоскливо, и я спросила, куда мы идём. Похититель мой очень обрадовался вопросу и начал разливаться соловьём, не скрывая, похоже, почти ничего. Так, я узнала, что украсть меня он собирался прошлой ночью, но владыка спутал ему планы. Впрочем, он и рад:

— Рыжая гадюка очень помогла тебе. Но жаль, конечно, что он не умер, — и в весёлом голосе Рутрира прошелестели могильные шепотки и застарелая злоба, — ты так вступилась за него — даже Трандуил, было видно, перетрясся, не влюбилась ли. Эру Лисефиэль нравится дамам, — Рутрир гадко усмехнулся, и в течение получаса я узнала о рыжике много разного.

Что он таскался по Арде в составе дипмиссий, травя всех, кто мешал продвижению планов Трандуила, и был силён в этом. И кое в чём другом.

1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 356
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская канарейка (СИ) - Анна Кокарева бесплатно.
Похожие на Королевская канарейка (СИ) - Анна Кокарева книги

Оставить комментарий