Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты готова?
— Ты хочешь сыграть первую невестку? — Кэм ухмыльнулась. — Не могу дождаться.
Блэр засмеялась и поцеловала её.
— Я знаю, что ты это ненавидишь. Мне жаль. Мы будем держать тебя подальше от внимания, насколько это возможно.
— Не беспокойся обо мне. — Кэм поцеловала её, когда агенты выскочили из машины и набросились на них. — Я всегда счастлива рядом с тобой.
— Я люблю тебя, — пробормотала Блэр, когда Старк открыла дверь.
Кэмерон последовала за Блэр, когда остальные детали приблизились, и они направились к лестнице в передней части самолёта, где находились президентские апартаменты. Задние двери вели в пресс-центр. Блэр поселилась в гостиной, примыкающей к личным покоям отца, и стала ждать его. Люсинда приедет с ним, вместе с президентским врачом и военным помощником, несущим чемодан с ядерными кодами.
— Думаю, мы рассмотрим его замечания, — сказала Блэр.
Кэм поцеловала её.
— Я собираюсь поговорить со Старк некоторое время. Я уверена, что когда Люсинда войдёт в состав, расписание изменится.
— Несомненно.
Кэм направилась к задней части передней секции, кивая сменным агентам PPD и сотрудникам Блэр. Она села на место рядом со Старк.
— Что-нибудь новенькое на утреннем брифинге?
Старк покачала головой.
— Нет.
Кэм смотрела, как Блэр встала, чтобы обнять отца. Президент выглядел отдохнувшим и готовым начать своё первое крупное наступление в ходе своей кампании по переизбранию.
Восемь дней в пути.
— Иногда тишина беспокоит меня больше всего на свете.
— Меня тоже.
***
Вив никогда не переставала волноваться от полёта на Air Force One.
Восхождение на борт самого элитного самолёта в мире вместе с президентом Соединённых Штатов было одним из главных преимуществ участия в пресс-пуле Белого дома. Она никогда не говорила этого вслух, но каждая поездка приводила её в восторг.
Конечно, быть свидетелем становления истории было величайшей честью для всех, и каждый раз, когда она садилась в Air Force One, она чувствовала себя униженной. Сегодня, как и всегда, царили острые ощущения, но когда она стояла в очереди со своими коллегами за кофе и выпечкой у небольшого мини-бара в задней части пресс-секции, она не могла полностью сосредоточиться на делах.
<<В четыре у меня нет смены>>.
Она почти не могла поверить, что написала Дасти в полдень. Это было так на неё не похоже! Она никогда не преследовала женщину, не то чтобы она была против этого, просто она никогда не встречала никого, кого хотела бы или в которой нуждалась. В большинстве случаев приглашение на ужин, шоу или какое-то другое свидание выскакивало как бы из ниоткуда, когда она на самом деле не думала об этом — или о той женщине, о которой идёт речь. Обычно она была довольна приглашением и большую часть времени была счастлива принять.
Когда дело касалось женщин, она не была пассивной, она просто не смотрела. Вчера она тоже не искала. Но она не могла не заметить. Дасти было трудно не заметить. Не только из-за того, как она выглядела, которая была горячей и сексуальной, и тем более потому, что она явно не имела понятия, насколько она горячая и сексуальная.
Более того, она была загадкой, не мрачной, зловещей и отчуждающей, а пленительной, как мерцание чего-то прекрасного в янтаре. Вив хотела расколоть гладкую оболочку и раскрыть секрет.
— Это должно быть весело, а? — Брэд Купер, каждый дюйм которого был высоким, тёмным и красивым клише с такими голубыми глазами, которые должны быть объявлены вне закона, язвительно улыбнулся ей.
Его тон говорил, что он думал, что поездка будет совсем не лучшим временем.
— О, привет, Брэд. — Вив нехотя отказалась от своих размышлений о Дасти, чтобы быть вежливой.
Брэд был одним из тех, кто относился к ней как к коллеге и не более того, за что она была благодарна. Она знала, что есть много других женщин, привязанных и непривязанных, которые были заинтересованы в том, чтобы привлечь его внимание. Может быть, поэтому ему нравилось её общество. Он был в курсе событий на несколько лет дольше, чем она, и был одним из самых отзывчивых репортёров, когда она впервые присоединилась. В то время как все на первый взгляд симулировали коллегиальность, все они боролись за лучший ракурс одной и той же истории.
В конце концов, им всем дали одинаковые реплики из президентской пресс-службы, все они были свидетелями одних и тех же событий, все они вели репортажи в одно и то же время. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что все они тайно работали со своими внутренними источниками, надеясь напасть на всех остальных. Ей ещё предстояло развить значительный рычаг влияния в этой области, отчасти из-за характера большинства её чёрт, но главным образом потому, что это просто не в её стиле.
— Я никогда не ездила в долгую поездку на поезде, — сказала она со смехом. — Я подозреваю, что это будет… интересно.
— Я подозреваю, что после первой ночи, когда вы пытаетесь заснуть на кровати шириной в два фута, вы передумаете.
— Однако это блестящий медиа-ход, не правда ли? — Она подождала, пока он принесёт кофе, и они сели вместе. — Это понравится публике — такая массовая кампания.
Он кивнул.
— Он мог бы использовать немного обыденного, обычного человека, если он сможет это осуществить.
Она была удивлена ровностью его тона, но затем напомнила себе, что, несмотря на то, что пресса стремилась к нейтралитету, репортёры по-прежнему остаются отдельными людьми, и не все принадлежат к лагерю Пауэлла. Она нашла Эндрю Пауэлла энергичным, умным и справедливым президентом, но она оказалась здесь не для этого.
— Я предпочла бы поездку на поезде здесь, в Штатах, чем поездку за границу в любое время, — сказала она, уклоняясь от легковоспламеняющихся тем.
— Я согласен. — Он посмеялся. — По крайней мере, еда будет узнаваемой.
Она улыбнулась, прихлебнула кофе и подумала, что восемь дней в поезде с Дасти Нэш — прекрасная идея.
Глава одиннадцатая
05:30. Солнце не взойдёт ещё часа полтора. К тому времени она будет в девяноста милях отсюда, и этот город, эти горы, даже прошлое не будут воспоминаниями. Она научилась стирать воспоминания, которые только ослабляли её тоску и утрату. Всё, что она унесёт с собой отсюда, — это гнев и решимость, а также звук голоса отца, призывающий её к действию. Джейн подъехала к чёрному пикапу Хукера, оставила двигатель работать и подала знак ему присоединиться к ней в джипе. Он нахмурился, но через несколько секунд вылез из грузовика и скользнул на пассажирское сиденье.
— У вас есть информация? — спросила Джейн.
— Да, — сказал Хукер. — Но есть проблема.
Его взгляд упал на её руку в кармане пальто. Если бы он предположил, что у неё есть автомат, направленный на его живот, он был бы прав.
— Что за проблема?
— Мой контакт должен пригласить поставщика, и он не доставит его, если он не встретится лицом к лицу.
— У меня нет проблем с этим, если я укажу место встречи, — сказала Джейн.
— Это проблема. Они тебя не знают. Но они знают меня.
Джейн засмеялась.
— Вы предлагаете, чтобы я взяла вас с собой?
Хукер ухмыльнулся, его тёмные глаза заблестели, как лиса, просматривающая курятник.
— Это была бы идея.
— Так не пойдёт. Я не планирую проводить следующие четыре дня, беспокоясь о том, что ты пытаешься убить меня во сне.
— Послушайте, я не убийца. — На её взгляд он пожал плечами. — Я не хладнокровный убийца, скажем так. Если кто-то пойдёт за мной, я буду защищаться. Кроме того, подумай об этом. Вы знаете, кто я, и это большой риск. Если бы я хотел убить тебя, я бы уже это сделал.
— Тогда мы разделяем это. — Джейн ему не доверяла, но проблема не в доверии. Была целесообразность. У Дженнифер могло не быть больше времени. И у неё может никогда не быть другого шанса. У неё было то, чего хотел Хукер, но он представлял угрозу. — Так не пойдёт.
— Если ты возьмёшь меня с собой, я скажу, что ты водишь машину, и ты доберёшься туда быстрее. Покупка пройдёт без проблем, а потом мы расстанемся.