Рейтинговые книги
Читем онлайн Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40

– Ты единственный человек, который знает, как проверить, принадлежат эти вещи вору или нет, – добавил Фрэнк. – К тому же у нас с Джо нет парика, а у тебя есть.

Детектив усмехнулся, затем встал из-за стола, прошел к одному из своих шкафов и извлек из него папку.

– Мне это передал шеф полиции, – пояснил он.

Открыв папку, мистер Харди сравнил пряди волос с описанием – они подходили идеально.

– Ну что ж, ребята, вы определенно добились больших успехов, – похвалил сыновей детектив и добавил с улыбкой: – Раз так, то я открою вам небольшой секрет: Коллиг попросил меня найти мастерскую, в которой был сделан парик. Сказал, что сами они не смогли это выяснить.

– На парике нет никакой информации? – уточнил Джо.

Глаза мистера Харди хитро блеснули.

– Подозреваю, что помощники шефа полиции недостаточно внимательно смотрели. Во всяком случае, я заглянул под подкладку и нашел название фирмы, изготовившей этот парик. Она тоже в Нью-Йорке, и я как раз планировал слетать туда и поговорить с владельцами фирмы. И теперь благодаря вам у меня есть двойная причина, чтобы отправиться туда.

Фрэнк и Джо просияли, но уже через мгновение их лица снова помрачнели.

– Что-то не так? – спросил мистер Харди.

– Похоже, ты теперь сам распутаешь все это дело, – сказал Джо.

– С чего вы взяли! – воскликнул детектив. – Человек, купивший парик, возможно, не назвал своего имени. Шляпа, возможно, была куплена давно, и вряд ли продавец вспомнит, кому он ее продал. То же самое и с курткой.

Фрэнк и Джо снова улыбнулись.

– Значит, дело далеко не раскрыто, – уточнил Фрэнк.

– Все это хорошие зацепки, – произнес мистер Харди. – Может случиться так, что магазин находится недалеко от места, где живет подозреваемый. Хотя это ничтожный шанс, мы не можем позволить себе его упустить. Я возьму все это с собой в Нью-Йорк и посмотрю, что удастся узнать. Вполне вероятно, что я приеду ни с чем. Но будьте готовы и к тому, что я вернусь с ценной информацией.

Мистер Харди положил в дорожную сумку парик, куртку и шляпу и поставил сумку возле рабочего кресла – он привык, что в любое время его могли вызвать из дома по какому-то срочному делу.

– Сегодня уже поздно что-то предпринимать, – сказал он, взглянув на часы, – но завтра, как проснусь, сразу отправлюсь в город. А вы, пока меня не будет, держите ухо востро, глядишь, еще какие-то улики всплывут. Дело далеко не закрыто.

И мистер Харди, дав понять, что беседа окончена, снова переключился на свои рабочие дела.

Фрэнк и Джо покинули кабинет отца в сильном возбуждении. Они легли спать, но долго не могли уснуть – все время обсуждали таинственную кражу в особняке.

– Этот вор, должно быть, очень умен, – пробормотал Джо.

– Чем умнее мошенники, тем тяжелее им падать, – ответил Фрэнк. – Если это преступление не первое и об этом парне есть данные в полицейской базе, отец его быстро найдет. Помнишь, он говорил, что умных мошенников не бывает – потому что, если человек действительно умен, он не станет мошенником.

– Согласен, – поддержал брата Джо. – Но уже сейчас понятно, что преступник – изворотливый тип.

– Теперь ему придется стать еще более изворотливым – у отца на него уже есть несколько улик. А папа никогда не отступает, пока не поймает преступника, – произнес Фрэнк.

– И мы тоже, – зевая, сказал Джо.

После этого братья сразу уснули. На следующее утро, спустившись к завтраку, они узнали от матери, что отец, как только проснулся, сразу улетел в Нью-Йорк.

– Не успокоюсь, пока он не вернется назад, – сказала миссис Харди. – С каждым разом эти поездки становятся все опаснее и опаснее.

Но мистер Харди, сообщила она сыновьям, обещал позвонить, если не сможет вернуться к ужину, а потом с лукавой улыбкой добавила:

– Отец просил передать, что если останется в Нью-Йорке, то ждите от него сюрприз.

Больше миссис Харди ничего не сказала.

Фрэнк и Джо отправились в школу, но все утро никак не могли сосредоточиться на учебе. Они все время думал об отце – как у него там дела и на какой сюрприз он намекал?

Перри Робинсон в тот день тоже был в школе. А когда занятия закончились, он сообщил Фрэнку и Джо, что больше учиться не будет – он вынужден бросить занятия.

– Мне придется помогать отцу. Одному ему теперь будет трудно, тем более что работы у него пока нет. Завтра, в час, я выхожу на смену в супермакет.

– А как же колледж! – воскликнул Фрэнк.

– Ничего не поделаешь, – ответил Перри, скривившись. – Мне и так повезло, что доучился до последних классов. От планов насчет колледжа придется отказаться. Вместо учебы займусь работой – узнаю на практике, каково это. Во всем есть своя хорошая сторона. Начну в супермаркете с нуля – а потом, лет через пятьдесят, глядишь, стану там самым главным. – Он улыбнулся: – А пока буду принимать товар.

– Слушай, да ты за что ни возьмешься, со всем отлично справляешься! – попытался подбодрить его Джо. – Жаль, конечно, что твои планы насчет колледжа накрылись. Длинный, но ты все равно не сдавайся. Кто знает, как все обернется. Может, вора найдут.

Фрэнк и Джо хотели рассказать Перри об уликах, которые они нашли, но обоим одновременно в голову пришла мысль, что не стоит обнадеживать приятеля, пока в деле нет никакой ясности. Поэтому они просто попрощались и

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон бесплатно.
Похожие на Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон книги

Оставить комментарий