Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радуйтесь этой жертве, о боги!
14 Спереди от нас создано отсутствие соперников,
Сзади — отсутствие страха.
Савитар меня с юга,
Шачипати меня с севера (охраняет).
15 С неба меня Адитьи пусть защищают,
С земли пусть защищают огни!
О Индра-Агни, защитите меня спереди!
О Ашвины, дайте мне прибежище с разных сторон!
Наискось пусть защитит неубиваемая (корова) (и) Джатаведас!
Создатели существования пусть будут мне прибежищем повсюду!
XIX, 28. <К амулету-дарбхе — проклятие врагов>{*}
1 Я привязываю тебе этот амулет
Для долголетия, для блеска —
Дарбху — угнетателя соперников,
Испепелителя сердца ненавистника!
2 Испепелитель сердца ненавистника,
Испепеляющий мысль врагов,
Злосердечных всех ты, дарбха,
Скопом испепели, как жар!
3 Пылая (им) навстречу, как жар, о дарбха,
Сжигая дотла ненавистников, о амулет,
Расколи сердца соперников,
Как Индра, проламывающий (скалу) Вала!
4 Расколи, о дарбха, сердце
Соперников, ненавистников, о амулет!
Словно восходящее (солнце) — шкуру земли,
Заставь разлететься их голову!
5 Расколи, дарбха, соперников моих,
Расколи, кто со мною борется!
Расколи всех злосердечных ко мне,
Расколи, амулет, моих ненавистников!
6 Расщепи, дарбха, соперников моих,
Расщепи, кто со мною борется!
Расщепи всех злосердечных ко мне,
Расщепи, амулет, моих ненавистников!
7 Разруби, дарбха, соперников моих,
Разруби, кто со мною борется!
Разруби всех злосердечных ко мне,
Разруби, амулет, моих ненавистников!
8 Зарежь, дарбха, соперников моих,
Зарежь, кто со мною борется!
Зарежь всех злосердечных ко мне,
Зарежь, амулет, моих ненавистников!
9 Вырежи, дарбха, соперников моих,
Вырежи, кто со мною борется!
Вырежи всех злосердечных ко мне,
Вырежи, амулет, моих ненавистников!
10 Пронзи, дарбха, соперников моих,
Пронзи, кто со мною борется!
Пронзи всех злосердечных ко мне,
Пронзи, амулет, моих ненавистников!
XIX, 29. <К амулету-дарбхе — проклятие врагов>{*}
1 Пробуравь, дарбха, соперников моих,
Пробуравь, кто со мною борется!
Пробуравь всех злосердечных ко мне!
Пробуравь, амулет, моих ненавистников!
2 Размозжи, дарбха, соперников моих,
Размозжи, кто со мною борется!
Размозжи всех злосердечных ко мне,
Размозжи, амулет, моих ненавистников!
3 Удержи, дарбха, соперников моих,
Удержи, кто со мною борется!
Удержи всех злосердечных ко мне,
Удержи, амулет, моих ненавистников!
4 Истолки, дарбха, соперников моих,
Истолки, кто со мною борется!
Истолки всех злосердечных ко мне!
Истолки, амулет, моих ненавистников!
5 Взболтай, дарбха, соперников моих,
Взболтай, кто со мною борется!
Взболтай всех злосердечных ко мне!
Взболтай, амулет, моих ненавистников!
6 Разотри, дарбха, соперников моих,
Разотри, кто со мною борется!
Разотри всех злосердечных ко мне!
Разотри, амулет, моих ненавистников!
7 Сожги, дарбха, соперников моих,
Сожги, кто со мною борется!
Сожги всех злосердечных ко мне!
Сожги, амулет, моих ненавистников!
8 Испепели, дарбха, соперников моих,
Испепели, кто со мною борется!
Испепели всех злосердечных ко мне!
Испепели, амулет, моих ненавистников!
9 Убей, дарбха, соперников моих,
Убей, кто со мною борется!
Убей всех злосердечных ко мне!
Убей, амулет, моих ненавистников!
XIX, 30. <На защиту — с амулетом-дарбхой>{*}
1 Что у тебя, дарбха, дает смерть в старости,
Защита из сотни защит —
Сделав его благодаря этому защищенным,
Убей (его) соперников силами мужества!
2 Сотня у тебя, дарбха, защит,
Тысяча сил мужества у тебя,
Все боги отдали тебя ему,
Чтобы ты носил его для (достижения) старости!
3 Тебя, о дарбха, называют божественной защитой,
Тебя — Брахманаспати.
Тебя называют защитой Индры.
Ты охраняешь царства.
4 Сокрушитель соперников, о дарбха,
Испепелитель сердца ненавистника —
Я делаю для тебя амулет,
Усилителя власти, защитника (твоего) тела.
5 Что проревел океан
(И) Парджанья вместе с молнией,
Из этого золотая капля,
Из этого дарбха возникла.
XIX, 31. <На процветание — с амулетом из удумбары>{*}
1 С амулетом из удумбары
Для благочестивого, желающего процветания,
Пусть бог Савитар создаст в моем стойле
Тучность всего скота!
2 Тот огонь, нам хозяин дома,
Пусть станет владыкою скота!
Мужественный амулет из удумбары
Пусть соединит меня с процветанием!
3 Богатую навозом, плодами
Жертвенную пищу и подкрепляющий напиток в нашем доме —
Пусть Дхатар дарует мне процветание
С помощью блеска (амулета) из удумбары!
4 (Те), что двуногое и четвероногое,
И какие кушанья, какие соки (есть) —
Я хватаю себе их множество,
Нося амулет из удумбары.
5 Я захватил всё благополучие скота,
Четвероногих, двуногих и (то), что зерна, (что есть).
Пусть мне Брихаспати, Савитар даруют
Молоко животных, сок трав!
6 Пусть стану я владыкою скота!
Пусть господин процветания подарит мне процветание!
Пусть амулет из удумбары
Дарует мне имущество!
7 Ко мне (пришел) амулет из удумбары
С потомством и богатством.
Возбужденный Индрой амулет
Пришел ко мне вместе с сиянием.
8 Божественный амулет, убивающий соперников,
Добытчик богатства, ради добычи богатства —
Пусть он дарует (мне) множество
Скота
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература