Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На счастье и благо нам да будет исполнен этот (гимн)!
Пусть достигнем мы брода и твердой опоры!
Поклон небу, высокому сиденью.
XIX, 12. <На долгую жизнь>{*}
Ушас мрак (своей) сестры (прогоняет) прочь.
Она свертывает ее след, потому что (сама) прекраснорожденная.
Этой песней да завоюем мы награду, установленную богами!
Да будем мы радоваться сто зим, имея прекрасных героев!
XIX, 13. <На успех в войне>{*}
1 Руки у Индры мощные, мужские, видные,
Эти два быка, достигающие цели.
Я их употреблю, в первую очередь, когда наступит употребление,
(Тех), с помощью которых было побеждено небо, которое у асуров!
2 Быстрый, страшный, словно бык, оттачивающий (рога),
Бьющий наповал, сотрясатель народов,
Громко ревущий, неморгающий, единственный герой,
Индра победил сотню войск, вместе взятых.
3 С помощью громкоревущего, неморгающего, одерживающего победы,
Непобедимого, непоколебимого, храброго —
Вот так с помощью Индры побеждайте, так одерживайте верх над врагами,
О люди, с помощью быка, вооруженного стрелами!
4 Он повелитель со (своими) носителями стрел, он с висящими колчанами,
Он тот, (кто) втягивает в битвы, Индра со (своей) свитой.
Победитель втянутых в битвы, любитель пить сому, кичащийся (своими) руками,
С грозным луком, стрелок нацеленными стрелами.
5 Кого узнаешь по его мощи, крепкий, выдающийся герой,
Наделенный силой, победитель, осиливающий, грозный,
Превосходящий героев, превосходящий воинов, побеждающий.
О Индра, найдя коров, поднимись на победоносную колесницу!
6 Радуйтесь этому грозному герою,
Держитесь за Индру, о друзья,
За победителя отрядов, победителя коров, с громом в руке,
Завоевывающего путь, убивающего с силой!
7 С силой внедряющийся в загоны для коров,
Беспощадный, ужасный, обладатель стократной ярости, Индра,
Непоколебимый, осиливающий в сражениях, необоримый,
Нашему войску пусть поможет в боях!
8 О Брихаспати, летай кругом на колеснице,
Убийца ракшасов, оттесняющий прочь недругов.
Громя, разбивая неприятелей,
Стань помощником нам самим!
9 Индра как их вождь, Брихаспати,
Дакшина, жертва (и) сома пойдут впереди!
Посредине божественных войск,
Громящих и побеждающих, пусть Маруты пойдут!
10 Отряд Индры-быка, Варуны-царя,
Адитьев, Марутов грозен.
Поднялся клич побеждающих богов,
Сотрясающих вселенную высокой мыслью.
11 Нашим (пусть будет) Индра, когда сталкиваются знамена!
Пусть победят стрелы, которые наши!
Наши герои пусть будут выше!
Нам, о боги, помогите, когда призывают!
XIX, 14. <На безопасность>{*}
1 Вот пришел я к лучшему месту отдыха.
Небо-и-Земля были благосклонны ко мне. Да будут стороны света для меня без соперников!
На самом деле мы тебя не ненавидим.
Да будет нам отсутствие страха!
XIX, 15. <К Индре — на отсутствие страха>{*}
1 Чего мы, Индра, боимся,
От этого нам создай отсутствие страха!
О щедрый, помоги ты нам своими поддержками,
Убей жену ненавидящих (и) презирающих нас!
2 К Индре мы взываем за удачей,
Да будем мы удачливы с двуногим, с четвероногим!
Да не овладеет нами скупое войско!
О Индра, разогнав, уничтожь (наших) ненавистников!
3 Индра — (наш) спаситель и убийца Вритры, (?) желанный.
Он защитник с краю, он посредине,
Он сзади, он спереди пусть будет для нас!
4 Веди нас как знаток по широкому простору,
К солнечному свету, безопасности, счастью!
Мы хотим жить у тебя, крепкого,
Под (твоими) грозными руками, двумя мощными прибежищами!
5 Отсутствие страха пусть создаст нам воздушный простор,
Отсутствие страха — Небо-и-Земля — оба они,
Отсутствие страха сзади, отсутствие страха спереди,
Сверху, снизу пусть нам будет отсутствие страха!
6 Отсутствие страха от друга, отсутствие страха от недруга,
Отсутствие страха от знакомого, отсутствие страха (от того), кто далеко впереди.
Отсутствие страха ночью, отсутствие страха днем для нас.
Пусть все места будут мне друзьями!
XIX, 16. <На безопасность и защиту>{*}
1 Свобода от соперников создана нам
Спереди (и) сзади, отсутствие страха.
Савитар (охраняет) меня с юга,
Шачипати меня с севера.
2 С неба пусть Адитьи меня защищают,
С земли пусть защищают огни.
Пусть Индра-Агни защищают меня спереди.
Ашвины к тому же пусть предоставят убежище.
Пусть неубиваемая (корова) широко (?) меня защищает (и) Джатаведасы,
Пусть творцы существ будут для меня повсюду убежищем!
XIX, 17. <На защиту — к разным богам>{*}
1 Пусть Агни меня хранит вместе с Васу на востоке. Я подступаю к нему, я опираюсь на него, я направляюсь к этой крепости. Пусть он стережет меня, пусть он защищает меня. Ему я себя вручаю — свага!
2 Пусть Ваю меня хранит вместе с воздушным пространством с этой стороны света. Я подступаю к нему, я опираюсь на него, я направляюсь к этой крепости. Пусть он стережет меня, пусть он защищает меня. Ему я себя вручаю — свага!
3 Пусть Сома меня хранит вместе с Рудрами с южной стороны света. Я подступаю к нему, я опираюсь на него, я направляюсь к этой крепости. Пусть он стережет меня, пусть он защищает меня. Ему я себя вручаю — свага!
4 Пусть Варуна вместе с Адитьями хранит меня с этой стороны света. Я подступаю к нему, я опираюсь на него, я направляюсь к этой крепости. Пусть он стережет меня, пусть он защищает меня. Ему я себя вручаю — свага!
5 Пусть Сурья меня хранит вместе с Небом-и-Землей с
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература