Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брахман как главный простерся вначале в небе.
А брахман первым родился из существ.
Поэтому кто может состязаться с брахманом?
XIX, 23. <Восхваление частей Атхарваведы>{*}
1 Четырем гимнам, принадлежащим Атхарванам, — свага!
2 Пяти гимнам — свага!
3 Шести гимнам — свага!
4 Семи гимнам — свага!
5 Восьми гимнам — свага!
6 Девяти гимнам — свага!
7 Десяти гимнам — свага!
8 Одиннадцати гимнам — свага!
9 Двенадцати гимнам — свага!
10 Тринадцати гимнам — свага!
11 Четырнадцати гимнам — свага!
12 Пятнадцати гимнам — свага!
13 Шестнадцати гимнам — свага!
14 Семнадцати гимнам — свага!
15 Восемнадцати гимнам — свага!
16 Девятнадцати гимнам — свага!
17 Двадцати гимнам — свага!
18 Большой книге — свага!
19 Трехстишиям — свага!
20 Строфам из одного стиха — свага!
21 Небольшим — свага!
22 Полустишиям — свага!
23 Красным — свага!
24 Двум солнцам — свага!
25 Двоим Вратьям — свага!
26 Двоим, связанным с Праджапати, — свага!
27 Всепобеждающему — свага!
28 Успехам — свага!
29 Брахману — свага!
30 Акты мужества были собраны с брахманом как с главным.
Брахман как главный простерся вначале в небе.
А брахман первым родился из существ.
Поэтому кто может состязаться с брахманом?
XIX, 24. <На помощь — с одеждой>{*}
1 Чем боги закутывали Бога Савитара,
Тем (самым), о Брахманаспати, закутайте
Этого (человека) ради царской власти.
2 Закутайте этого (человека), (как) Индру,
Ради срока жизни, большой власти,
Чтобы его довели до старости.
Пусть он долго проверяет власть!
3 Закутайте этого (человека), (как) Сому,
Ради срока жизни, ради большой возможности слышать,
Чтобы его довели до старости.
Пусть он долго проверяет возможность слышать!
4 Закутайте, оберните его для нас блеском!
Сделайте умирающим от старости! (Создайте) долголетие!
Брихаспати вручил эту одежду
Царю Соме, чтобы закутаться.
5 Благополучно войди в старость! Закутайся в одежду!
Стань защитником от проклятия коров!
И проживи сотню долгих осеней!
Обернись в процветание имущества!
6 Ты завернулся в эту одежду на благо.
Ты стал защитником сотоварищей от проклятий.
И проживи сотню долгих осеней!
Живя приятным, ты получишь (свою) долю хороших вещей.
7 Мы, сотоварищи, призываем на помощь очень могучего Индру
В каждом предприятии, в каждом состязании.
8 Золотого цвета, нестареющий, очень мужественный,
Умирающий в старости, соединись с потомством!
Это сказал Агни, это же Сома сказал,
Это — Брихаспати, Савитар, Индра.
XIX, 25. <Обращение к коню>{*}
1 Я запрягаю тебя
Мыслью неутомимою первого.
Стань увозящим вверх из дома!
Увезя (же), беги обратно!
XIX, 26. <На долгую жизнь — с золотом>{*}
1 Золото, которое рождено из огня,
Бессмертное, держится над смертными.
Только тот достоин его, кто это постиг.
В старости умирает тот, кто носит (его).
2 Золото с прекрасным цветом солнца,
Которое люди издревле искали со (своим) потомством,
Оно, сверкающее, соединяет тебя с блеском.
Долголетним бывает тот, кто носит его.
3 Тебя — для долгой жизни, тебя — для блеска,
И для энергии, и для силы, —
Чтобы сиянием золота
Ты затмил бы людей.
4 Что знает царь Варуна,
Знает бог Брихаспати,
Что Индра — убийца Вритры знает, —
Да будет это тебе дающим долголетие, да будет это тебе дающим блеск!
XIX, 27. <На защиту — с тройничностью>{*}
1 Пусть бык защитит тебя с помощью коров!
Пусть жеребец защитит тебя быстрыми (конями)!
Пусть Ваю защитит тебя брахманом!
Пусть Индра защитит тебя силами Индры!
2 Пусть Сома защитит тебя травами!
Пусть Сурья защитит созвездиями!
Пусть Луна — убийца Вритры (защитит) тебя с помощью месяцев!
Вата пусть сохранит тебя с помощью дыхания!
3 Они называют три неба, три земли,
Три воздушных простора, четыре океана,
Трехчастное восхваление, тройные воды —
Пусть эти тройные сохранят тебя с помощью тройных!
4 Я устраиваю тебе как защитников
Три небосвода, три океана,
Три солнечных мира, три бугорчатых (?),
Три Матаришвана, три Сурьи.
5 Я кроплю всего тебя жиром, о Агни,
Подкрепляя жертвенным маслом.
Пусть коварные не повредят дыхания
Агни, луны, солнца!
6 Пусть коварные не повредят
Ни вашего вдоха, ни выдоха, ни способности захватывать!
Сверкающие, всезнающие,
Бегите вы, о боги, с тем, что божественно!
7 Агни соединяют с дыханием,
Вата с дыханием связан.
Боги породили солнце
С дыханием, обращенным повсюду.
8 Живи срок жизни создателей сроков жизни,
Живи, не умирай!
Живи дыханием наделенных духом!
Не попадай во власть смерти!
9 Спрятанное сокровище богов,
Которое Индра обнаружил на путях, исхоженных богами, —
Воды сохранили золото с помощью трехчастных.
Пусть трехчастные сохранят тебя с помощью трехчастных!
10 Тридцать три бога и три мужества
Сохранили (его) внутри вод, считая приятным.
Какое золото на этом сверкающем,
С его помощью этот (человек) пусть совершит героические подвиги!
11 Вы, о боги, которых на небе одиннадцать,
Радуйтесь этой жертве, о боги!
12 Вы, о боги, которых в воздушном пространстве одиннадцать,
Радуйтесь этой жертве, о боги!
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература