Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салли перевела дыхание. Рыжик ответил не сразу. Он смотрел на нее завороженно.
��Когда вы говорите вот так быстро,�� произнес он задумчиво,�� у вас нос немножко шевелится. Это забавно!
У Салли вырвался возмущенный возглас:
��Вы что же, совсем не слушали меня?
��Да нет, слушал! Клянусь вам!
��Ну и что же я сказала?
��Вы� Э� А глаза у вас просто сверкают.
��Забудьте про мои глаза. Так, что я сказала?
��Вы сказали,�� произнес он в раздумье,�� мне надо найти работу.
��Ну, вообще-то я немного лучше выразилась, но имела в виду примерно это. Что ж� Тогда хорошо. Рада, что вы�
Он смотрел на нее с угрюмым обожанием.
��Знаете,�� прервал он Салли,�� можно я буду вам писать? Письма, в смысле, и все такое. Думаю, это меня бы поддержало.
��У вас не будет времени на письма.
��Найду. У вас случайно нет какого-нибудь адреса в Америке? То есть, чтобы я знал, куда писать.
��Я дам вам адрес, по которому меня всегда можно найти.
И она продиктовала адрес принадлежащих миссис Мичер меблированных комнат, который Рыжик почтительно записал на манжете.
��Пожалуй, и вправду пишите мне,�� сказала Салли.�� Мне же захочется узнать, как вы там. Я� О Боже! Эти часы идут правильно?
��Да. А в котором часу у вас поезд?
��Поезд! Да он уже ушел! Или уйдет через две секунды.�� Салли бросилась к двери, чем привела швейцара, никак не ожидавшего такого поворота, в полное замешательство.�� До свидания, Рыжик. Пишите мне и помните, что я сказала.
Рыжик, когда речь зашла о том, чтобы поработать ногами, также проявил неожиданную прыть и кинулся за ней вдогонку. Они вместе выскочили на улицу и понеслись к вокзалу.
��Не отставайте!�� подбодрил Рыжик. Бежал он легко, как человек, которому в свое время светила карьера в сборной.
Салли экономила дыхание. Поезд уже тронулся, когда они ноздря в ноздрю вбежали на перрон. Рыжик подскочил к ближайшей двери, распахнул ее, аккуратно подхватил Салли и забросил ее внутрь. Она приземлилась прямо на ноги пассажиру, сидевшему в углу, тут же вскочила и высунулась в окно. Верный Рыжик рысцой бежал рядом с набиравшим скорость поездом.
��Рыжик! Бедный носильщик! Дайте ему на чай! Я забыла!
��Ладно!
��И не забудьте, что я вам сказала!
��Ладно!
��Позаботьтесь о себе и �Долой семью!�
��Ладно!
Поезд выехал из вокзала. Салли бросила прощальный взгляд на своего рыжеволосого друга, который, стоя на краю платформы, размахивал носовым платком. Затем, совершенно запыхавшаяся, она повернулась к своему соседу по купе:
��Извините. Надеюсь, я вас не ушибла.
И очутилась лицом к лицу с кузеном Рыжика, брюнетом из вчерашней истории, Брюсом Кармайлом.
3Мистер Кармайл обыкновенно не позволял себе отвлекаться на мелкие сюрпризы, однако сейчас он был слегка ошеломлен. Он узнал в Салли вчерашнюю француженку, которая привлекла внимание кузена Ланселота на пляже. И вот, предполагаемая француженка бегло заговорила по-английски. Откуда этот дар языков? И как, ради всего святого, совершенно незнакомая с Ланселотом еще вчера, она умудрилась настолько подружиться с кузеном, что сегодня наперегонки гоняла с ним по платформе, кричала ему из окна и называла Рыжиком? Брюсу Кармайлу было известно, что среди отбросов общества, к которым он причислял Ланселотовых приятелей, эта вульгарная кличка в ходу: но как узнала об этом она?
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза