Рейтинговые книги
Читем онлайн i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32

— Ты знаешь, что я делаю, — прошептала я.

— Это игра в синонимы, не так ли? — прошептала она в ответ, поворачиваясь на своем месте

и наклоняя голову ближе ко мне. — Какое слово?

— Глупая.

— Оу. И как далеко ты зашла?

— Хм, семь, может восемь.

— Хорошо... тебе нужно больше, чем это, - Сэм повернулась и посмотрела через свое плечо.

Я сидела у окна. Она сидела у прохода. Следовательно, парни сидели позади нее. Я собрала

всю свою волю и не смотрела на Мартина последние сорок пять минут. Если бы это была видео игра,

я бы была на тысячном уровне, на пути к финалу, и мои ладони потели бы в предвкушении.

Хотя мои ладони уже и так были мокрыми.

Не смотреть на Мартина каждые тридцать секунд было пыткой. Он выглядел так...

приятновыглядящим. И нет такого слова «приятновыглядящий». Но оно должно существовать,

потому что он действительно такой. Приятный для глаз, была наиболее приближенная фраза,

которую я смогла подобрать, как синоним к слову приятновыглядящий. Может быть еще

завораживающий?

Завораживающий, гипнотический, неотразимый, очаровательный, обольстительный...

Хммм...

— Ты знаешь, что слов дедуктивный и очаровательный6 в написании отличает лишь одна

буква? — спросила я.

Сэм повернулась ко мне, небрежно сузив глаза.

— И способствующий — это кондуктивный, но без буквы «т».7

— Гм, — я кивнула. Это было интересно. Я удивилась как много почти одинаковых слов

можно найти.

Сэм продолжила шепотом:

6На англ. deductive и seductive.

7 На англ. conducive и conductive

48

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

— Ты готова еще поговорить об этом?

— Поговорить о чем? — я перевела взгляд с нее на пустующее место передо мной. И

поскольку мы были в частном самолете отца Мартина, была масса свободных мест. По два места

было с каждой стороны от прохода, всего в самолете было шесть рядов, включая гостиную зону с

баром, диванами и большим плазменным телевизором. В передней части четыре кресла стояли

лицом друг к другу.

Когда мы поднялись на самолет, Сэм настояла, что ей и мне необходимы все четыре места,

поэтому Мартину и его мальчику-сопровождающему пришлось занять места по другую сторону от

нас. С тех пор, как Сэм застала Мартина в нашей комнате в общежитии, нависшего надо мной с

намерением поцеловать, она много на чем настаивала.

— Не делай вид, что ты немая, Кэйтлин Паркер. Почему мы в этом самолете? – спросила она,

нахмурившись.

Я сложила руки на коленях и уперлась в них головой.

Я почувствовала, как Сэм не сильно тянет меня за волосы, просто пытаясь заставить меня

сесть.

Мгновение спустя она наклонилась, прошептала мне в ухо:

— Когда я вошла к тебе, сегодня утром, ты собиралась сделать кое-что неосмотрительное.

Это номер один в твоем списке синонимов к слову глупая?

— Нет. Но я добавлю это в список, — мой ответ был приглушенным, потому что я все еще

закрывала лицо.

— Паркер, почему мы в этом самолете?

Я смотрела на ткань джинсов, покрывающих мои ноги, затуманенные моими руками,

волосами и головой. Сделав глубокий, неторопливый вздох, я медленно села и выпрямилась, пока

спина расслаблялась на мягкой подушке кресла, я встретилась с сердитым взглядом Сэм.

Я уставилась на нее. Она выжидающе посмотрела в ответ.

— Я пообещала ему, — сказала я.

Ее брови взлетели вверх, потом снова опустились.

— Ты пообещала ему? Это то, почему мы здесь? Ты пообещала?

Я кивнула.

— Да. Я пообещала ему прошлой ночью, и пообещала сегодня утром, а потом пришла ты и

психанула, и потом он испугался, а я подумала о том, чтобы спрятаться в шкафу, но у меня нет

убийственных шпилек, поэтому я согласилась. Понятно? Я просто согласилась, чтобы вы успокоились

и перестали обзывать друг друга.

Глаза Сэм были полузакрыты, а мрачное выражение лица, говорило о том, что ее не

впечатлил мой ответ.

49

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Но это была правда... или типа того.

Когда Сэм вошла, у нее случился припадок и она начала кричать на Мартина. На самом деле,

она слишком остро реагирует, потому что любит меня. И она вела себя довольно угрожающе с

Мартином, называя его неприятными словами, которые я не могла повторить, но могла

сказать, что они были синонимами слова подлец.

Тогда Мартин, у которого не было проблем с тем, чтобы накричать на женщину, мужчину или

на кого-либо еще, кричал на нее в ответ. В действительности же, он просто защищался от ее

гиперопеки и нецензурной брани. К его чести, он не обозвал ее неприятными словами. В основном

просто сказал ей отойти и не лезть не в свое дело.

Я вмешалась и попыталась успокоить их обоих. При этом я уверила Мартина, что поеду с ним

— потому что я пообещала ему не единожды — но при условии, что Сэм поедет со мной. В конечном

итоге, преодолев шок после моей просьбы, он согласился. А после того, как он подтвердил, что там,

куда мы направляемся, есть теннисный корт, согласилась и Сэм.

Потом он сделал кое-что странное.

Он поднял меня на руки, словно я принадлежала ему, поцеловал быстро в губы и сказал, что

подождет в холле. Затем вышел из комнаты, а я направилась в ванную, и он терпеливо ждал... в

холле... меня... целый час.

Я чувствовала себя как Скарлетт О' Хара после того, как она поцеловала Ретта Батлера,

смущенно и взволнованно, на грани обморока, и хотела, чтобы это случилось снова.

Сэм и я кратко объяснились после этого, и, о чудо, она согласилась поехать со мной. Честно

говоря, я не думаю, что у нее был выбор, так как я упорно настаивала, что должна поехать, а у нее не

хватило времени, чтобы спорить со мной из-за этого.

Однако после всех споров и обещаний, всех неприятных слов, большая часть меня была

странно взволнованна предстоящей поездкой. Мне было девятнадцать и самая безумная вещь,

которую я делала, это пила персиковый шнапс и по пьяни позвонила бывшему парню прошлым

летом. Я всегда была очень осторожной. Никогда не делала ничего интересного и спонтанного. А это

было в странной степени захватывающе, страшно и сбивало с толку.

Итак... мы были здесь. В самолете, с Мартином, его другом Эриком с вечеринки братства и с

семерыми другими парнями, которые выглядели так, будто только что вышли с фотосессии

Аберкромби и Финч. За исключением того, что они были в одежде, к сожалению. Сэм и я были

единственными девушками, если не считать двух стюардесс.

Мы были кратко представлены парням на входе в самолет. Мартин представил их сначала по

фамилиям, а потом по именам.

50

Книга 1: Притяжение

Пенни Рейд

Странно, но они, казалось, не удивились нашему присутствию. Я почти уверена, что они

оценивали меня, но так, чтобы я не заметила, что на меня пялятся. Больше как «Вы случайно не Йоко

Оно»8? То есть они проверяли меня.

Пожимая каждому руку, я удивилась, увидев среди семи парней Бэна, проклятого монстра,

из-за которого я провела время в шкафу. Я не поняла, почему Мартин разрешил ему ехать, особенно

учитывая тот факт, что он хотел накачать Мартина наркотиками предыдущей ночью.

Может они по-мужски поговорили и все решили.

Парни бывали странными.

Я сделала мысленную пометку рассказать Мартину весь разговор между Бэном и

неизвестной девушкой, потому что Бэн признался, что накачивает наркотиками девушек. И была

только одна причина, для чего он делал это. Бэн был насильником, я была очень обеспокоена этим и

не хотела иметь с ним ничего общего.

Сэм и я заняли места в передней части самолета после знакомства с парнями.

Я чувствовала давление от взгляда Сэм. Она сжала губы и смотрела в мою сторону, выглядя

недовольной и угрюмой.

— Не могу поверить, что мы делаем это. Не могу поверить, что позволила уговорить себя на

это. Как это могло случиться? Как мы оказались здесь? И сейчас мы летим на частный пляж где-то в

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i 8cc7d26539e0f8c9 - Unknown бесплатно.

Оставить комментарий