Шрифт:
Интервал:
Закладка:
если обстоятельства были совсем плачевными.
3 Бранч— в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак и ланч.
36
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Мы любили друг друга. Ни одна из нас не отказывалась от поддержки, когда она была так
нужна, и я ценила это, и подключилась к ее мантре — никакой драмы. Энергия должна быть
потрачена на решение реальных проблем — таких, как плачевное состояние системы по уходу за
приемными в США, или напряженная внешняя политика с Пакистаном, или Телекоммуникационные
гиганты, которые используют Сетевой Нейтралитет в качестве оружия, против общественного блага
— поэтому, когда она сказала, что разочарована, это означало, что она не знает что делать.
— Спасибо. Я ценю твои слова одобрения и дорожу твоим мнением, — ее тон стал мягким.
Именно этим голосом, она в детстве читала мне на ночь первые три книги о Гарри Поттере.
— Обращайся в любое время.
Она снова удивила меня сказав:
— Ты же знаешь, как я люблю тебя?
И снова мой рот открылся и закрылся, после чего я выпалила:
— Конечно, конечно я знаю, что ты любишь меня. Я тоже люблю тебя.
— Хорошо... хорошо.
Она каждое воскресенье говорила мне, что любит меня. Это было последнее, что мои
родители и я хотели бы обменять на наши телефонные конференции, хотя это не было перечислено
на повестке дня. В середине недели «Я люблю тебя» не произносилось, потому что родители
высадили меня перед университетом в мой первый учебный год.
Я хотела выпытать у нее больше деталей о причине ее стресса, потому что она явно была не в
духе, что заставляло меня беспокоиться, но прежде, чем я что-либо сказала, ее деловой тон
вернулся.
— Пожалуйста, отправь Джорджу свой обновленный календарь, включая неделю весенних
каникул. У тебя нет занятий на следующей неделе, так что составленный календарь неправильный.
— Я сделаю.
— Спасибо. Спокойной ночи, Кэйтлин.
— Спокойной ночи, Мам.
Она отключилась первой. Я держала телефон возле уха еще несколько секунд, прежде чем
положить его на ночной столик, рассеянно расстилая свою кровать.
Моя мама дочь физика (моей бабушки) и астронавта (моего дедушки). Мой дедушка также
был физиком в военно-морском флоте. Она всю жизнь была успешной во всем и верила в
систематизацию целей. Она была супергероем. Моим героем. Поэтому моменты, когда она
проявляла слабость, вызывали беспокойство. Это было похоже на борьбу Супермэна против
воздействия криптонита.
37
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я легла на подушку, завернувшись одеялом, которые так любила: они пахли лавандой и были
такими удобными, что можно было писать эпические поэмы, восхваляя их. Я прижалась к их
мягкости, чувствуя, как отступает тревога, вызванная странным разговором с мамой.
В конце концов, я заснула.
38
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
ГЛАВА 5: Основные понятия химической связи
— Паркер.
Его пальцы оказались в моих волосах, убирая их c лица. Потом, поглаживая, опустились на
плечо, вниз по руке, сжимая ее.
— Паркер... время вставать. Пора ехать, — таинственный мужской голос эхом отдавался в
моей голове. Это был приятный голос. Заставляя мои внутренности плавиться, он был словно зефир,
сладкий и пушистый.
Я подняла брови, не в силах открыть глаза и пробормотала сквозь сон:
— Куда мы едем?
— Мы едем на пляж.
Слова звучали издалека и мой сонный мозг велел мне их игнорировать. Я словно плыла по
течению.
— Ты такая милая, когда не хочешь просыпаться, — таинственный голос был приглушенным и
веселым. Мне нравился этот голос.
Мне также нравилось слово милая, но не так сильно, как его синонимы.
— Прелестный, очаровательный, обаятельный, дорогой...
— Что?
— Синонимы.
— Окей. Давай, милашка. Просыпайся, — рука оказалась на моем лице, потрепав меня по
щеке. Про себя отметила, что пальцы были с мозолями. Они легонько поглаживали мою нижнюю
губу, посылая мелкую дрожь по щеке и позвоночнику.
Я открыла один глаз, прищурившись и в размытой форме признала владельца таинственного
голоса. Это был Мартин Сандеки. И казалось, что он сидел на моей кровати. Чего я не совсем
понимала.
— Что происходит? — я потерла глаза основанием ладони, все еще где-то между сном и
реальностью, но ближе ко сну.
Это был сон. Я была уверена. Это была мечта во сне или один из тех снов, что выглядели
устрашающе реальными. Может, если мне повезет, я смогу проконтролировать свой сон и провести
немного времени обнаженной с прекрасно сложенным Мартином Сандеки, не опасаясь, что он все
разрушит.
— Я приехал забрать тебя в нашу поездку, — его рука остановилась на моем голом бедре. Ее
вес был очень даже реальным.
Я перестала тереть глаза, замерев на месте вместо того, чтобы закричать.
— Мартин? — спросила я, надеясь все же, что комната окажется пустой.
39
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Да?
Я подскочила на месте, мои глаза быстро открылись.
— О мой Бог, что ты здесь делаешь?
Мартин сидел на краю кровати. Я вытаращилась на него: он был одет в темные линялые
джинсы и белую майку, на лице блуждала ленивая улыбка. Он был так красив, что нужно было
подать гражданский иск против его родителей, чтобы возместить убытки за мою боль и страдание
души.
— Я приехал забрать тебя.
Я достала свой телефон, чтобы посмотреть время. Было 7:00 утра.
— Что? Зачем? Почему? — это было все, что я смогла сказать, потому что мой будильник не
сработал.
Я легла спать и забыла поставить будильник... Аах!
Итак, Мартин приехал на час раньше и был здесь. В моей комнате. Сидя на моей кровати.
Глядя на меня так, будто хотел меня... съесть.
Он наклонился вперед, его взгляд, одновременно нежный и опасный, опустился на мой рот.
В ужасе от того, что он может попытаться поцеловать меня с утра, я подскочила на ноги и спрыгнула с
кровати как на пружине. Уверена, что толкнула его по пути.
Я потянулась за своей сумкой, доставая жвачку и заталкивая в рот сразу три штуки.
— Еще только семь, — сказала я сквозь комок во рту.
— Да. Я приехал раньше.
Я посмотрела через плечо, обнаружив, что Мартин растянулся на моей кровати,
прислонившись к подушке со скрещенными на затылке пальцами.
Полностью повернувшись, я продолжала жевать, пристально рассматривая его. Его горячий
взгляд блуждал по моему телу, шаг за шагом оценивая. Я осмотрела себя. Я была одета в майку с
Губкой Бобом и шорты. Но на мне не было лифчика, поэтому мои формы легко просматривались
сквозь пижаму.
Я скрестила руки на груди и замерла.
— Как ты попал сюда?
— У меня свои возможности... — он ушел от ответа, облизнув губы. Его действия были
умышленными. — А почему мне нельзя зайти?
— Мог бы подождать и снаружи, — сказала я холодно, но эффект был разрушен
необходимостью выплюнуть жвачку, которая быстро потеряла свой вкус. Я потянулась за салфеткой
рядом с моими продуктами и изящно избавилась от жвачки, бросив ее в мусорное ведро, стоящее в
двух футах от меня. Прелесть общежития, что все находится под рукой.
40
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Однако я остановилась напротив двери. Если бы я хотела уйти, мне нужно было бы прийти
мимо Мартина.
Внезапно он сказал:
— Возьми красные брюки.
— Что?
— Когда будешь собираться, возьми красные брюки. Я много думал о них.
Я пробормотала:
— Я не собираюсь брать красные брюки.
Он пожал плечами, его руки все еще были за головой.
— Хорошо. Не бери красные брюки. Ничего не бери.
— Я ничего не возьму, ничего!
— Отлично. Мы договорились.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник) - Уильям Голдинг - Прочее
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- История царствования императора Александра I и России в его время. т.1. (1869) - Unknown - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее
- Unknown - ваня - Прочее
- i d22eb7fa14baa6c4 - Unknown - Прочее