Шрифт:
Интервал:
Закладка:
на лице Эрика извиняющееся выражение, когда он посмотрел на Мартина.
Я попыталась шагнуть вперед, но Мартин крепко удерживал меня.
Глаза незнакомца переместились с меня на Мартина и обратно.
— Привет! Эрик сказал, что ты не один, так что я прихватил для обоих.
Я узнаю его голос, потому что это был он. Проклятый монстр из лабораторной.
25
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я почувствовала, как грудь Мартина напряглась от медленного вздоха, пальцами он сжал
мою руку. Это было не больно, но ощутимо, крепко, будто хотел сказать — не двигайся.
— Спасибо Бен, — медленно произнес Мартин, но его голос звучал отчужденно, и он не
приблизился, чтобы взять стаканы.
Бэн натянуто улыбнулся мне, задержав взгляд там, где Мартин обнимал меня, потом поднял
оба стакана.
— У меня есть для Вас тост. Спускайтесь на вечеринку.
— Пей и проваливай, — сказал Мартин.
Бэн нахмурился, посмотрел в оба стакана и прокашлялся.
— Вам стоит спуститься вниз, это легендарное...
— Уходи, — повторил Мартин.
Бэн кивнул и поставил стаканы на стол у двери.
— Конечно, конечно. Я вернусь позже, вдруг вам что-нибудь понадобится, — подняв руки, он
попятился из комнаты, еще раз осмотрев меня, прежде чем закрыть дверь.
Я резко выдохнула, позволив себе прислониться к Мартину.
— Это был он. Это тот парень! Я узнала его голос.
Я почувствовала, как Мартин кивнул, прислонившись щекой к моим волосам. Мы стояли
неподвижно и тихо, некоторое время, потом он повернул меня к себе лицом. Обе его руки легли на
мою талию, и он прислонил меня к бильярдному столу.
Его глаза осторожно, но с любопытством рассматривали меня. Я все еще видела отчаяние в
его глазах, он был ошеломлен. Я не прикасалась к нему. Вместо этого, уперлась руками в
бильярдный стол.
Через время, он спросил:
— Чего ты хочешь?
Я сглотнула комок в горле, прежде чем ответить:
— Я бы хотела уйти.
Он медленно покачал головой.
— Я не это имел в виду. Чего ты хочешь от меня?
Я пожала плечами.
— Было бы просто здорово, если бы ты проанализировал вывод с прошлой недели, но я не
собираюсь задерживать дыхание, — он никогда не делал таблицы и анализ. Это раздражало.
— Паркер.
— Что?
Его взгляд опустился на мой рот, а голос был мягким, какого я никогда не слышала, будто он
умолял меня.
26
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Кэйтлин...
Я замерла, не зная как реагировать на свои чувства, после того, как он сказал мое имя таким
нежным тоном.
Я отвела взгляд, немного напряженный, когда проговорила:
— Мартин, если честно мне ничего от тебя не нужно. Мне нужно идти, я бы хотела снова
надеть свою обычную одежду, выпить чая, съесть печенье и почитать хорошую книгу в моей комнате
в общежитии.
— Кэйтлин, посмотри на меня.
Ну вот, снова моя шея вспыхнула, а по коже побежали мурашки.
Я попыталась проигнорировать и мурашки, и румянец.
— А еще я хочу, чтобы ты забыл все, что случилось, чтобы мы смогли вернуть все, как было.
Он долго молчал, но я знала — хотя и отказывалась встретиться с ним взглядом — он
рассматривал меня, изучал, будто я была в новинку для него.
Потом он сказал:
— Почему ты прячешься?
Эти слова поразили меня настолько, что я невольно посмотрела в его глаза и это было
ошибкой. Его взгляд — как прекрасный голубой огонь — осматривал мое лицо, будто запоминая
каждую деталь. Меня это тревожило, и мое сердце забилось сильнее.
Я попыталась пожать плечами, но это выглядело так, словно меня знобило.
— Почему это тебя беспокоит?
Его взгляд встретился с моим и опустился на мои губы.
— У тебя фантастические губы.
Я чуть не задохнулась, мои глаза расширились.
— Ты беспокоишься, потому что у меня фантастические губы?
— И твои глаза. Они серые. Я сначала заметил их, — он говорил почти шепотом, будто сам с
собой.
Я прокашлялась, не зная, что сказать. Но мне и не пришлось ничего говорить, потому что он
продолжил.
— В прошлом семестре ты надевала майку без рукава, и твои волосы были распущены. Они
доставали тебе до шеи, — он поднял руку и провел пальцами по моему декольте, нежно лаская. — Я
попытался взять у тебя номер телефона, но ты не дала.
— Я даю свой номер телефона только в случае необходимости, это одно из моих правил, —
почти беззвучно сказала я.
— На тебе были красные брюки, которые очень обтягивали твою задницу. Ты, словно
издеваясь надо мной, наклонилась достать из шкафа нужные запасы. Это не хорошо с твоей стороны.
27
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я почти задыхалась.
— Вельветовые? У меня есть такие, я надеваю их только когда все остальные вещи в стирке.
— Ты лучше знаешь химию, чем я, отлично сдала все тесты.
— Мне нравится химия, а ты не учишь ее, как надо.
— Ты когда-нибудь задумывалась, почему я прихожу по пятницам? — он сжал мою шею,
поглаживая большим пальцем ключицу. Он подтолкнул меня, отчего я откинула голову немного
назад.
— Потому что мы пропускали занятия на неделе?
Он покачал головой.
— Ты.
Мои ресницы дрогнули.
— Я?
Он словно держал меня в плену, своим пристальным взглядом и нежными руками. Мартин
наклонился вперед и коснулся своими губами моих. Это был не поцелуй. Будто он просто хотел
почувствовать своими губами мои, насладиться их мягкостью.
—Ты, — прошептал он снова.
Пальцами я вцепилась в древесину по обе стороны от моих бедер, стараясь не застонать.
Напряжение в груди ослабело, а в моем животе словно порхали бабочки, дыхание стало
поверхностным и частым.
Мой мозг совершенно отключился, потому что он запутал меня — своими словами, руками,
соблазнительными губами. Поэтому, в ничтожной попытке защититься от натиска его соблазнения, я
выболтала ему один из своих самых больших страхов, связанных с ним.
— Ты заставишь меня плакать.
Его глаза немного расширились, взволнованно рассматривая меня.
— Я бы не стал.
— Ты бы сделал так. Я видела, видела, как ты обращаешься с девушками.
Он крепче сжал мою талию.
— Я не сделаю этого с тобой. Ты не... я знаю, что ты не такая. У нас все будет по-другому.
— Я не верю тебе.
Он раздраженно вздохнул.
— Я знаю, — он кивнул. — Но ты должна.
Он опустил голову снова, оставив мягкий поцелуй на моих губах, лишь с намеком на язык.
Этого было достаточно. Мои руки сами потянулись, схватив его за рубашку, не оставляя ему шансов
на отступление, даже если бы он захотел отойти. Я сделала это не нарочно. На самом деле, не знаю,
почему я это сделала.
28
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Мартин, я не могу...
—Ты можешь.
— Я не...
— Да.
— Ты не сделаешь...
— Я сделаю это, — он поцеловал меня и еще ближе прижался ко мне. Мартин заполнял
собой все вокруг меня, каждый дюйм. Четыре из моих чувств были поражены им — запахом его
одеколона, его горячим и твердым телом напротив меня, вкусом его рта, низким рычанием в горле,
когда наши языки встретились и сплелись.
Он немного оторвался от меня и потребовал:
— Скажи, что проведешь неделю со мной.
Я заморгала, начиная протестовать.
— Мартин, это не...
Он снова поцеловал меня, обернув мои руки вокруг своей шеи, затем его руки скользнули по
моим ребрам и ладони обхватили мою грудь через тонкую ткань платья. Большим пальцем рисуя
круги вокруг центра моей груди, он прорычал:
— Скажи это. Проведи неделю со мной.
Я простонала, потому что... была возбуждена.
Он прикусил мою губу, посасывая ее между своими. Я снова застонала.
— Ты так чертовски красивая, Кэйтлин, — он внезапно выдохнул эти слова, будто не хотел их
говорить, но они непроизвольно вырвались. — Я хочу провести с тобой неделю. Скажи да.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник) - Уильям Голдинг - Прочее
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- История царствования императора Александра I и России в его время. т.1. (1869) - Unknown - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее
- Unknown - ваня - Прочее
- i d22eb7fa14baa6c4 - Unknown - Прочее