Шрифт:
Интервал:
Закладка:
девственницу. Твоя логика соблазнения ущербна.
— Проблема не в девственности. Я трахал много девственниц.
Я поморщилась, услышав это, и посмотрела, как он резкими движениями надевал футболку.
Прежде, чем я смогла оправиться от его неприятных признаний, он продолжил.
— Но ты девственница и ты Кэйтлин Паркер, и я хочу, чтобы наш первый раз был не какой-то
процесс напротив закрытого шкафа в общежитии.
— Итак, если бы я не была девственницей, тогда мы... что? Мы просто, просто... - я не могла
произнести слово «трахаться». Я просто не смогла. Вместо этого я поспешила закончить, — ты бы
насадил меня на свой член, пока я была повернута головой к шкафу?
4"Моллюски!" - Так говорят фанаты Губки боба, синонимы: "дерьмо" , "черт побери".
44
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
— Господи, Кэйтлин. Нет! — Его протест показал, что он был в ужасе и донельзя серьезен. —
Я просто хотел подразнить тебя, пока бы ты не согласилась поехать со мной. Я не собирался заходить
далеко. Ты разве никогда не дурачилась раньше?
Я подумала, он уже знал ответ, прежде чем закончил вопрос, потому что его глаза
расширились, от осознания, когда последние слова слетели с его губ.
Нет. Нет, я никогда не дурачилась.
Я не хотела признаваться в этом. Но я ничего не могла поделать и отвернувшись, уставилась в
изножье своей кровати. И запоздало поняла, что по тому, как я уклонилась от ответа, он все понял. Я
сжала руки в кулаки и скрестила их на груди. Тяжесть и тепло его взгляда, то что он подумает обо
мне, заставляло меня чувствовать себя неуютно.
— Черт побери, Кэйтлин! Это что был твой первый поцелуй? — сказал он сердито, заставив
меня подпрыгнуть.
— Нет. Конечно, нет, — мои щеки и шея горели. Я попыталась поднять глаза, но не смогла
поднять их выше его подбородка. — Я целовалась кое с кем до этого.
— Кое с кем? С одним человеком?
По какой-то необъяснимой причине, я почувствовала, что сейчас заплачу. Слезы жгли глаза, а
в горле стоял комок.
Я знала это.
Я ЗНАЛА ЭТО.
Я знала, что он заставит меня плакать. Поэтому и не отвечала ему. Я, просто не мигая,
уставилась на кровать, сжав губы вместе и сосредоточилась на дыхании.
Он тяжело опустился на край кровати, облокотившись на колени, проводя руками по волосам
и я услышала, как он ошеломленно выдохнул:
— Блять.
— Это слово лишает воображения, — пробормотала я.
— Ты определенно не лишена воображения, — сказал он.
Он, вероятно, думал: «Что не так с ней, раз она целовалась всего лишь с одним человеком?
Почему она никогда не заходила дальше первой базы до сегодняшнего дня?»
— Я читала книги, — сказала я почти неслышно, прочистив горло, пытаясь не заплакать, — и
смотрела несколько порнографических фильмов. Делала подробные записи. Также я читала статьи в
журналах о физиологии во время секса. Я знаю больше о технической части, чем ты думаешь. Я не
идиотка.
— Нет. Ты не идиотка, — сказал он. И опять он выглядел сердитым. Затем наклонился и обул
туфли, я увидела, как была напряжена его челюсть, и он чуть ли не скрипел зубами.
45
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Я нерешительно замялась. Инстинктивное желание спрятаться было очень сильным. Я
посчитала шаги к шкафу с раздвижными дверцами на замке. Может быть, он не заметит. Он просто
поднимет взгляд и ничего не увидит, как будто я исчезла.
Только я собралась привести свой план в действие, как он встал на ноги. Это было настолько
неожиданно, что я сделала странный шаг назад, потом вперед, словно на джазовой площадке. Он
подошел ко мне, его взгляд был горячим и пристальным. Я отступала назад, пока не уперлась спиной
в шкаф, подняв подбородок, чтобы сохранить зрительный контакт.
— Это должно было произойти, — сказал он. Его руки дернулись, будто он хотел дотронуться
до меня, но в последнюю минуту отодвинулся и спрятал их в карманы. — Собирайся, ты поедешь со
мной.
Я открыла рот, чтобы возразить, но он прервал меня.
— Ты обещала, Паркер. Ты сказала, да, и ты пообещала.
Не нарушать обещания, было одним из моих правил. Если я обещала, то выполняла это.
Поэтому, я нахмурилась и не признавалась.
Он мгновение изучал меня задумчивым, анализирующим взглядом. Его слова звучали с
оттенком смущения, когда он произнес:
— Мы будем двигаться медленно. Начнем сначала и сделаем все правильно.
Я искоса посмотрела на него, мой рот снова исполнял танец, открываясь и закрываясь.
— Что? О чем ты говоришь? Что мы начнем медленно?
— Ты и я, — сказал он, как ни в чем не бывало, с оттенком агрессивности.
Этим утверждением он не ответил на мой вопрос.
— Что?
— Ты и я. Ты хочешь узнать меня получше.
— Я определенно не хочу узнавать тебя лучше.
— А я, разумеется, хочу узнать тебя получше, — он выразительно осмотрел меня с ног до
головы.
Я уставилась на него потому что — горячий красавчик из Хотсвилля — настойчиво и сердито
сказал: «Я, разумеется, хочу узнать тебя получше,» — заставляя мои внутренности неистово
вспыхнуть желанием того, чтобы он получше узнал меня.
Моей первой мыслью было: «Хорошо, давай сделаем это. Давай сделаем все, что ты хочешь,
только продолжай говорить таким же голосом, хороооошо?»
— Мы сходим на свидание, — продолжил он.
Поскольку я была сбита с толку его заявлением, я не поняла, что он имел в виду, поэтому
сказала:
— Мне не нравятся свидания. Они слишком приторные и оставляют привкус на зубах.
46
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
Его хмурый и жесткий фасад дал трещину, и легкая улыбка коснулась губ. Он наклонился
ближе, положив руки на шкаф позади меня, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего.
В его действительно великолепных глазах плескалось веселье и что-то еще, пока он
рассматривал мое лицо. Его действительно великолепные губы скривились в завораживающей
ухмылке. Его поистине великолепное тело было в нескольких дюймах от меня, но он нигде не
касался меня.
— Хорошо, — его голос был спокойным и лениво-интимным,— у нас не будет свидания на
нашем свидании. Просто съедим такос5.
— Мне нравятся такос, — я сказала это, потому что мне правда нравились такос, но я была
словно под гипнозом от его близости.
— Отлично. Такос. Пообещай мне,— он протянул ко мне свою руку.
— Я обещаю, — я взяла ее, пожала и, отпустив, нахмурилась. — Подожди, что?
Он опустил взгляд на мои губы, при этом облизнув свои, после чего закусил губу и втянул ее в
рот. Я подумала, что немного потеряла сознание, что было невозможно. Но то, как он сексуально
облизывал и кусал губы, стало причиной моего головокружения.
Я думала, он поцелует меня, потому что он так смотрел на мои губы, будто заставлял меня
поверить, что был голоден... до моих губ. Он, казалось, изо всех сил боролся с собой и я затаила
дыхание.
После пяти секунд колебаний наш потенциальный поцелуй был разрушен бесцеремонным
криком Сэм.
— Что, черт возьми, здесь происходит?
5Тако (во мн. ч. — tacos) — традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или
пшеничной тортильи, наполненной разнообразной начинкой — говядиной, свининой, курятиной,
морепродуктами, чорисо, пережаренными бобами, овощами, тушёной мякотью мексиканского кактуса. В
качестве приправы служат сыр, кориандр, лук, сальса, гуакамоле. Тако едят без приборов, складывая тортилью
с начинкой пополам.
47
Книга 1: Притяжение
Пенни Рейд
ГЛАВА 6: Химическая кинетика
— Глупо, абсурдно, бессмысленно, безумно, нелепо, смешно, бестолково, глупо... —
пробормотала я.
— Что ты делаешь?
Я посмотрела направо, туда, где Сэм листала учебник по политической науке, делая вид, что
занимается.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник) - Уильям Голдинг - Прочее
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- История царствования императора Александра I и России в его время. т.1. (1869) - Unknown - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее
- Unknown - ваня - Прочее
- i d22eb7fa14baa6c4 - Unknown - Прочее