Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5 (66) Ваджрой, с сотней сочленений, острой, с лезвиями-зубцами,
6 (67) Раз(бей) плечи, разбей голову!
7 (68) Вырви у него волоски на теле! Сдери с него шкуру!
8 (69) Плоть его разрежь на куски! Разорви сухожилия!
9 (70) Кости у него раздави! Выбей костный мозг!
10 (71) Сделай слабыми все его части тела, суставы!
11 (72) Пусть Агни, пожирающий мясо, вытолкнет его с земли! Пусть он спалит (его)! Пусть Ваю (выдует) из воздушного пространства, из великого простора!
12 (73) Пусть Сурья вытолкнет его с неба! Пусть он спалит (его)!
Двенадцатая книга окончена.
ВОТ ТРИНАДЦАТАЯ КНИГА
XIII, 1. <К Рохите — Красному Солнцу>{*}
1 Поднимись, могучий, (тот), что внутри вод!
Войди в это царство, полное блаженства!
Рохита, который породил все это,
Пусть он поддержит тебя, хорошо поддержанного, для царства!
2 Он поднялся, (это) могущество, что внутри вод.
Взойди на племена, которые произошли от тебя!
Овладевая сомой, водами, целебными травами, коровами,
Дай войти сюда четвероногим (и) двуногим!
3 Вы, грозные Маруты, сыновья Пришни,
С Индрой как с союзником раздробите (наших) врагов!
Пусть услышит вас Рохита, о щедро дающие
Маруты (числом) трижды семь, о любители вкусного!
4 Рохита поднялся, он поднялся на подъемы,
Зародыш женщин, (он взошел) на лоно рождений.
Его, охваченного этими (женщинами), обнаружили шесть широких (просторов).
Видя путь наперед, он доставил сюда царство.
5 Рохита доставил сюда твое царство.
Он разметал хулителей. Наступило для тебя отсутствие страха.
Для тебя такого пусть Небо и Земля с помощью
(Стихов) ревати (и) шаквари исполнят здесь желание!
6 Рохита породил Небо-и-Землю.
Там Парамештхин протянул нить.
На нее опирался Аджа Экапада.
Он укрепил (своею) силой Небо-и-Землю.
7 Рохита укрепил Небо-и-Землю,
Им было установлено (светлое) небо, им — небосвод,
Им воздух (и) пространства были измерены.
Благодаря ему боги нашли бессмертие.
8 Рохита изучал многообразную (вселенную),
Собирая для себя возвышения и подъемы!
Поднявшись на небо благодаря (своему) мощному могуществу,
Пусть смажет он твое царство молоком и жиром!
9 Какие у тебя подъемы, возвышения, какие у тебя повышения,
С помощью которых ты заполняешь небо (и) воздушное пространство,
Усиливаясь с помощью брахмана, их молока,
Бодрствуй над племенем в царстве Рохиты!
10 Какие племена возникли из твоего жара,
Они последовали здесь за теленком, за гаятри.
Пусть они войдут в тебя с доброй мыслью!
Пусть выйдет навстречу теленок Рохита вместе с матерью!
11 Рохита стоял наверху на небосводе,
Порождая все формы, (этот) юный поэт.
Агни сияет резким светом.
Он создал приятные (вещи) в третьем пространстве.
12 Тысячерогий бык Джатаведас,
Политый жиром, с сомой на спине, с прекрасными героями,
Да не покинет он меня, когда я умоляю его! Да не покину тебя я!
Даруй мне процветание коров и процветание мужей!
13 Рохита родитель жертвы и (ее) рот.
Речью, слухом, мыслью я совершаю возлияние Рохите.
Боги идут благожелательными к Рохите.
Пусть он даст мне подняться с помощью подъемов, связанных с собранием!
14 Рохита распределил жертву для Вишвакармана.
От этого ко мне пришли эти сверкания.
Я хочу провозгласить твою родину в пределах мироздания.
15 На тебя взошел (размер) брихати, а также панкти,
Взо(шел размер) какубх вместе с блеском, о Джатаведас.
На тебя взошел возглас «Вашат!» со слогами ушниха,
На тебя взошел Рохита со (своим) семенем.
16 Этот одевается в зародыша земли.
Этот одевается в небо, в воздушное пространство,
Этот на вершине красноватого (солнца)
Достиг миров (светлого) неба.
17 О господин речи, (пусть будет) земля мягкой для нас,
Мягкой (наша) обитель, очень приятным ложе!
Только здесь пусть будет дыхание, в нашем содружестве!
О самый высший, пусть Агни тебя окружит долгой жизнью, блеском!
18 О господин речи, (те) пять времен года, что у нас,
Которые возникли как связанные с Вишвакарманом, —
Только здесь пусть будет дыхание, в нашем содружестве!
О самый высший, пусть Рохита тебя окружит долгой жизнью, блеском!
19 О господин речи, (создай) нам благожелательность и разум,
Создай нам коров в хлеву, потомков в (наших) лонах!
Только здесь пусть будет дыхание, в нашем содружестве!
О самый высший, тебя я окружаю долгой жизнью, блеском!
20 Тебя окружил блеском Савитар, бог
Агни, Митра-Варуна о(хватили) тебя.
Приходи, топча всех скупцов!
Ты сделал это царство полным блаженства.
21 Когда тебя, о Рохита, везет
Пятнистая, (запряженная) в колесницу как пристяжная,
Ты движешься с великолепием, выпуская течь реки.
22 Рохини передана Рохите,
Распорядительница, прекрасного цвета, могучая, блистательная.
Пусть завоюем мы всевозможные награды с ее помощью,
Пусть мы выигрываем все бои с ее помощью!
23 Рохини — это место Рохиты,
(А) вот путь, по которому идет пятнистая.
Ее ведут вверх Гандхарвы, Кашьяпы.
Ее заботливо охраняют поэты.
24 Буланые кони Сурьи, яркие,
Бессмертные, всегда возят легкоходную колесницу.
Пьющий жир Рохита, сверкающий бог,
Проник в пятнистое небо.
25 Рохита, остророгий бык,
Который окружил Агни, о(кружил) Сурью,
Который укрепляет Небо и Землю, —
Из него боги создают (все) создания.
26 Рохита поднялся на небо.
Из великого потока.
На все подъемы поднялся Рохита.
27 Измеряй дающую молоко, сочащуюся жиром (корову).
Она безотказная дойная
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература