Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хадсон! – снова зову его я, на сей раз настойчивее, и встаю рядом с ним на колени, чтобы привлечь его внимание. – Хадсон, проснись!
Из его груди и горла вырываются ужасающие хриплые звуки. И я решаю: к черту деликатность! – и шлепаю его по руке, чтобы вырвать из тисков кошмара.
Когда и это не срабатывает и из его горла продолжают вырываться эти жуткие страдальческие звуки, я начинаю трясти его изо всех сил.
– Хадсон! Проснись! Проснись!
А когда и это не действует, я трясу его с еще большей силой.
– Хадсон, да проснись же ты, черт бы тебя побрал!
Он просыпается с ревом и новой судорогой, его клыки оскалены, руки сжаты в кулаки, и он рывком поднимает их к лицу, будто защищаясь. У меня разрывается сердце.
– Хадсон, малыш. – Части меня хочется обвиться вокруг него, но я боюсь, что так я испугаю его еще больше. Я совсем не хочу, чтобы он решил, что на него нападают.
– С тобой все в порядке, – шепчу, гладя его по голове. – Честное слово.
Несколько долгих томительных секунд он не шевелится, а просто лежит неподвижно, застывший в том ужасе, что владеет его снами.
Я не знаю, идет ли речь обо всех ужасных вещах, которые мы видели в зале Куратора, или о чем-то большем. О чем-то более глубинном, о чем-то имеющем отношение к той кувалде, которой он разгромил кабинет Сайруса, и к тем двумстам годам, которые он провел в темноте, под землей.
– Грейс? – наконец говорит он, проведя ладонью по лицу.
– Ну вот, – шепчу я, взяв его другую руку и поднеся ее к своим губам. – Ты вернулся.
Хадсон качает головой и улыбается едва заметной вялой улыбкой.
– А я и не знал, что я куда-то ухо…
Его голос срывается прежде, чем он заканчивает свою шутку, и мое сердце пронзают ярость, мука и любовь.
– Все в порядке, – говорю я и тянусь к нему. – Ты в порядке.
– Я в этом не уверен. – Он сбрасывает с себя одеяло и, уклоняясь от моих объятий, встает с кровати.
В другое время я, возможно, была бы уязвлена тем, что он отстранился, но речь сейчас не обо мне. И не о наших с ним отношениях. А о тех ужасных, ужасных вещах, которые происходили с Хадсоном до того, как у него завязались отношения со мной. И о глубоко сидящей в нем психологической травме, связанной со всеми ними.
Я вдруг осознаю, что это самое трудное, о чем Хадсон когда-либо просил меня, – позволить ему прорабатывать это в собственном темпе. Но в этом же и состоит любовь, разве не так? Давать тому, кого ты любишь, все, что ему нужно для счастья, – даже возможность отстраниться от тебя.
А посему вместо того, чтобы попытаться заключить его в клетку моих объятий или успокоить как-то иначе, я позволяю ему уйти одному.
Глава 89
Общее усилие
После того как Хадсон принимает душ и вспоминает, как дышать, мы возвращаемся в кабинет Куратора.
Сейчас уже почти десять часов утра, осталось всего несколько часов до того, как она вернется из мини-отпуска. И я бы погрешила против истины, если бы сказала, что я не готова вернуть все это ей. Ну, может быть, ей и ее помощнице, потому что ей однозначно нужна помощница, но все же.
Это тяжелая, мучительная работа, и мне хватает ума, чтобы понять, что у меня нет запаса эмоциональной прочности, чтобы выполнять ее в течение хоть сколько-нибудь долгого времени. Я рада, что существуют люди, способные смотреть человеческим страданиям и порочности в лицо и все же находить путь к порядочности и доброте. Но сама я не такой человек.
Мы спускаемся по лестнице, когда мой телефон вибрирует, и, посмотрев на экран, я вижу, что это сообщение от Хезер, состоящее только из одного слова: «Помоги».
– Что это значит? – спрашивает Хадсон, когда я поднимаю телефон, чтобы показать его ему. Но он уже переносится вниз по лестнице, и я, быстро превратившись в горгулью, лечу за ним.
Примерно тридцать секунд спустя мы врываемся в зал с телевизорами и обнаруживаем, что Флинт, Джексон, Хезер, Иден и Мэйси выглядят так, будто их переехал огромный грузовик.
– Что с вами? Вы в порядке? – спрашиваю я, кинувшись в середину зала, где они сидят, развалившись на своих стульях, улегшись на столы и свесив руки, в которых зажаты ручки.
– Думаю, я больше никогда не буду в порядке, – бормочет Джексон. – Думаю, больше ничто никогда не будет в порядке.
– Что произошло? – спрашиваю я и поворачиваюсь, чтобы оглядеть экраны в поисках атомного взрыва или еще какой-то катастрофы чудовищных масштабов.
Но изображения на телевизорах выглядят так же, как когда мы ушли. Ужасными и чудесными, жестокими и прекрасными… обычными. Такими же, какими бывают всегда, такими же, каким всегда бывает наш мир.
– Южная Америка, – наконец шепчет Флинт.
– Африка, – одновременно произносит Джексон.
Мэйси качает головой.
– Это была Северная и Южная Америка.
– Скорее уж Европа, – фыркает Иден.
– Я не понимаю, о чем они говорят, – говорит Хезер, закрыв лицо руками. – Это была Азия. Все четыре миллиарда семьсот миллионов ее обитателей.
Кажется, остальные хотят возразить, но, увидев затравленные глаза Хезер и ее растрепанные косы, выглядящие так, будто три последних часа она только и делала, что дергала их, отказываются от этого намерения.
– Хорошо, – наконец заключает Иден, тяжело вздохнув. – Может быть, это была Азия.
– Не может быть, а точно, – ворчит Хезер, встав на ноги и вздохнув так, будто у нее ноют все кости.
Я окидываю их взглядом в полнейшем замешательстве. Но сначала о главном…
– Как вам удается разделять события по континентам? – Я взмахом руки обвожу стены из телевизионных экранов. – Ведь эти телевизоры настроены не по географическому принципу.
– Теперь уже настроены, – говорит Хезер с таким видом, будто сожалеет об этом. – Рядом с кнопкой, заставляющей столы поворачиваться, есть еще одна, перенастраивающая эти экраны в соответствии с выбранными фильтрами.
Иден тяжело вздыхает.
– Мы подумали, что дело пойдет легче, если каждый из нас просто возьмет на себя определенный континент.
– Но это была большая ошибка, – невозмутимо замечает Джексон.
– Понятно. И что? Как мы можем ее исправить? – спрашиваю я, отметив про себя, что на экранах по-прежнему что-то происходит, но никто ничего не записывает.
– Ты что, не слушала? – взвизгивает моя лучшая подруга и показывает направо. – Азия! Ты можешь начать с Азии!
– Ясно,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Шарм - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Роза из Нур-и-Дешт (СИ) - Дез Олла - Фэнтези
- Навеки - Джуд Деверо - Любовно-фантастические романы
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Праведница - Рене Ахдие - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Наследники легенд - Трейси Деонн - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы