Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После информации о статье следует картинка шумного празднования дня рождения семилетнего мальчика в Берлине.
Затем пациент в больнице в Экваториальной Гвинее заражается геморрагической лихорадкой Марбург.
Мощный размыв грунта в подвале дома молодой семьи в Стамбуле оставляет ее без крова.
И от Антарктиды откалывается громадный айсберг.
И буквально миллион других событий только на моей стене из телевизионных экранов. На двух стенах Мэйси тоже много чего происходит, так что у нее тоже хлопот полон рот.
И единственное, что мы можем со всем этим делать, – это писать, писать, писать.
У меня уже болит рука, и я чувствую, что отстаю все больше.
Мэйси шумно втягивает ртом воздух в ответ на одну из своих телевизионных картинок, а я на секунду отвлекаюсь в отчаянной попытке отыскать глазами мой оброненный телефон. Потому что если к нам в ближайшее время не придет помощь, мы просто утонем… и Куратор наверняка откажется выполнить свою часть сделки, если мы обрушим всю ее систему.
К сожалению, пока я искала глазами телефон, мое отставание усугубилось. Экраны из черно-белых становятся цветными, а у меня не было возможности посмотреть хотя бы на один из них. Надеясь, что я не пропустила чего-нибудь слишком важного, я начинаю писать снова, но я так и не нашла мой чертов телефон!
Однако кто-то должен записать сведения о последней вспышке вируса, так что, видимо, моему телефону придется подождать. Как и появлению подмоги, в которой мы все так отчаянно нуждаемся.
Но в тот самый момент, когда я начинаю записывать последние цифры, потайная дверь – книжный шкаф отворяется и входит Флинт с подносом, на котором стоят чашки с кофе, а за ним заходят и остальные мои друзья.
– Кому-нибудь здесь нужен перерыв на кофе?
Глава 87
Суши – это жесть
– Перерыв на кофе? – истошно визжит Мэйси, оторвав взгляд от своих экранов – я уверена, что в первый раз. – Ни у кого здесь нет времени на кофе!
– Ничего себе, – говорит Флинт, поставив поднос с кофе на стол рядом со мной. – Кто-то здесь стал немного брюзглив.
– Мы не брюзгливы – мы в отчаянии, – отвечаю я, неотрывно глядя на последствия стрельбы во Флориде и чувствуя, как внутри у меня все обрывается, а к глазам подступают слезы. – Что вы тут делаете?
Джексон поднимает бровь.
– Хм-м, если вы хотите, мы можем уйти.
– Пожалуйста, нет! Не уходите! – чуть ли не хнычет Мэйси.
– Несколько минут назад Куратор зашла к нам на веранду перед тем, как покинуть дом, и сказала, что вы предложили немного поработать на нее в обмен на помощь Мекаю и что вам, возможно, понадобится некоторая помощь от нас. – Хадсон смотрит то на меня, то на Мэйси. – Похоже, она мастерица преуменьшать.
– И еще какая, – отвечаю я, записывая имя игрока, который забивает последний гол в футбольном матче во Вьетнаме с участием очень популярных команд. – Ты не мог бы сходить в тот зал и принести еще амбарных книг? А затем выбрать секцию телевизионных экранов и начать протоколировать события?
– Это совершенно офигенное место, – говорит Джексон, глядя на черно-белые экраны. – Неужели эти телевизоры действительно показывают все, что сейчас творится в мире?
– Да, все, – подтверждаю я. – Когда происходит какое-нибудь важное событие, изображение из черно-белого становится цветным.
– Офигеть, – выдыхает он.
– Нечего выражать по этому поводу неумеренные восторги, – рявкает Хезер, не переставая писать. – Лучше сходи за этими гребаными амбарными книгами и начни помогать. Или честное слово, я выйду из игры, и справляйся с этим сам.
– Да ладно. – Сзади к ней подходит Иден и начинает массировать ее плечи. – Все будет хорошо.
– Да ну? – Она показывает свободной рукой на экран. – Посреди Тихого океана в шторм сейчас тонет парусная яхта, и никто не слышит сигналов SOS. Меньше чем через десять минут вся эта семья окажется в открытом море, и никто не будет знать, что они там. Вот и скажи мне, как это может закончиться хорошо.
Ее сотрясают рыдания, но она продолжает писать.
– Полно, полно. – Иден обнимает ее сзади, прижимает к себе. – Отдохни секунду. Сделай несколько вдохов.
– Я не могу. Мне надо…
Подходит Хадсон и забирает у нее амбарную книгу.
– Теперь этим займусь я. А ты несколько минут отдохни.
– Я не могу…
– Еще как можешь, – твердо отвечает он, вытаскивая из ее пальцев ручку. – Иден, выведи ее на свежий воздух.
– Но…
– Никаких «но». – Хадсон наклоняется и смотрит ей в глаза. – Мы справимся с этим, Хезер.
Мне надо вернуться к протоколированию – в Австралии сейчас происходит какой-то скандал, имеющий отношение к парламенту, в котором мне надо разобраться, – так что я не слышу, что именно говорит Хадсон. Но что бы это ни было, это срабатывает, потому что пару минут спустя Иден выводит успокоившуюся Хезер из зала.
– Ну так как именно мы можем помочь? – спрашивает Джексон, когда дверь за ними закрывается.
– Возьми эту чертову амбарную книгу, – рычит Хадсон, протоколируя что-то происходящее на стене из телевизионных экранов. – И выясни, что происходит в Азии. Что-то взрывается в Японии, а у меня нет времени, чтобы посмотреть, что именно.
– Амбарные книги хранятся вон в том зале. – Я кивком показываю на закрытую дверь. – Когда вы возьмете их оттуда, выберите себе стены и начните работать, потому что я зашиваюсь.
Джексон и Флинт делают, как я прошу, и садятся перед стенами, противоположными тем, за которыми наблюдаем Хадсон и я. Затем возвращается Иден и меняется местами с Флинтом, который начинает действовать как запасной игрок в бейсболе, бегая между различными стенами и привлекая наше внимание к тому, что мы, по его мнению, пропускаем.
Это работает хорошо – до поры до времени.
Я записываю ключевые моменты напряженных дебатов в ООН, когда справа от меня Флинт вдруг кричит:
– Индюшачья ферма!
Я так сосредоточена на доводах канцлера Германии по поводу изменения климата, что от неожиданности чуть не подпрыгиваю на месте.
– Какого черта, Флинт? – Я бросаю на него недоуменный – и расстроенный – взгляд, но он только кудахчет еще громче.
И показывает на экран в нижнем ряду.
– Индюшачья ферма, Грейс! Индюшачья ферма!
– Ладно, ладно. – Я киваю, чтобы он наконец заткнулся, и возвращаюсь к обсуждению резолюции по изменению климата, которая вот-вот должна быть поставлена на голосование. За канцлером выступает французский премьер-министр, и тут Флинт заглядывает мне в лицо, загородив амбарную книгу, и что есть мочи орет:
– Индюшачья ферма!
– При чем тут эта гребаная
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Шарм - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Роза из Нур-и-Дешт (СИ) - Дез Олла - Фэнтези
- Навеки - Джуд Деверо - Любовно-фантастические романы
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Праведница - Рене Ахдие - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Наследники легенд - Трейси Деонн - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы