Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сунь Укун взмахнул своим посохом, но дьявол увернулся от удара и кинулся на Сунь Укуна со своей многоцветной секирой.
Они долго бились, и Сунь Укун стал одолевать повелителя демонов.
Видя, что дело плохо, тот крикнул:
– Сунь Укун! Обожди! Я с утра ничего не ел. Пойду подкреплюсь немного, а потом продолжим бой.
Сунь Укун сразу же смекнул, что царь дьяволов хочет взять волшебные бубенцы, и ответил:
– Хороший охотник не гонится за заморенным зайцем! Ступай, наешься до отвала, – легче будет помирать!
Повелитель демонов стремительно повернулся, влетел в пещеру и прибежал к царице.
– Скорей достань мой талисман! – запыхавшись, сказал он и поведал царице о том, как вызвал его на бой Сунь Укун, как назвался родственником и сказал, что пришел за Золотой царицей.
Царице ничего не оставалось, как открыть сундук, достать бубенцы и отдать их повелителю демонов.
Тот взял свой талисман, вышел из ворот и закричал:
– Эй, Сунь Укун! Не убегай! Погляди, как я сейчас тряхну бубенцами!
Сунь Укун рассмеялся и крикнул в ответ:
– У меня тоже есть бубенцы!
– Какие же у тебя бубенцы? – спросил повелитель демонов. – Ну-ка, покажи!
И Сунь Укун показал Сай Тайсую волшебные бубенцы.
«Вот чудеса! – подумал про себя повелитель демонов. – Точь-в-точь как мои».
– А теперь давай посмотрим, чьи бубенцы сильнее, – сказал Сунь Укун. – Ну-ка, тряхни своими!
Повелитель демонов три раза кряду тряхнул первым бубенцом, но огонь не показался, тогда он тряхнул три раза вторым бубенцом – дым не повалил; тряхнул третьим – опять ничего не вышло. Дьявол не на шутку перепугался, а Сунь Укун сказал:
– Твои бубенцы никуда не годятся. Погляди лучше, как я тряхну своими!
И Великий Мудрец тряхнул сразу всеми тремя бубенцами. Тут с шумом и грохотом вырвалось из бубенцов красное пламя, черный дым и желтый песок. Все вокруг запылало. Тогда Сунь Укун прочел заклинание и, обернувшись лицом к северо-востоку, призвал ветер.
Налетел ураган, раздувая пламя. Густые облака черного дыма поднялись к небу, заслонив солнце. Вся земля покрылась желтым песком.
В это время с неба кто-то позвал Великого Мудреца.
Сунь Укун быстро поднял голову и увидел богиню Гуаньинь. Она смачивала водой ивовую ветвь, которую держала в руке. Сунь Укун поспешно спрятал бубенцы за пояс, опустился на колени и, сложив вместе ладони, стал отбивать поклоны.
Тем временем богиня загасила огонь, дым улегся, а песок бесследно исчез.
– О богиня! – вскричал Сунь Укун, отбивая поклоны. – Не знал я, что ты проявишь великую милость и явишься на Землю. Прости, что вовремя не заметил тебя и не встретил подобающим образом. Осмелюсь спросить, куда путь держишь?
– Я прибыла сюда, – отвечала богиня, – чтобы привести в покорность злого оборотня, золотистого хоу, на котором я езжу. Пастух, который его пас, уснул, а эта тварь перегрызла железную цепь и удрала. Зато она спасла от беды правителя Пурпурного царства. Дело в том, что еще во времена, когда был жив прежний царь Пурпурного царства, нынешний правитель, тогда еще наследник, пребывая в Восточном дворце, пристрастился к стрельбе и охоте. Как-то раз поехал он на охоту с большой свитой, спустил соколов и борзых собак и прибыл к склону горы Приют Фениксов. Там, как на грех, отдыхали два молодых павлина – дети царя павлинов. Наследник подстрелил самца, а самка улетела со стрелой на запад. Их мать-богиня долго сокрушалась, а потом решила наказать наследника и разлучить его на три года с его любимой царицей. В ту пору я как раз проезжала верхом на своем хоу и собственными ушами слышала это повеление богини. Хоу тоже это слышал. Он похитил царицу и избавил царя от беды. С тех пор прошло три года, и срок наказания кончился. В это время появился здесь ты и исцелил царя. А сейчас я пришла за своим оборотнем.
И богиня строго обратилась к дьяволу:
– Негодная тварь! Ты почему не принимаешь свой первоначальный облик? Чего ждешь?
Тут оборотень повалился на землю, покатался в пыли, принял свой первоначальный облик и отряхнулся, а богиня села на него верхом и вдруг заметила, что на шее у него нет трех золотых бубенцов.
– Сунь Укун! Отдай бубенцы! – приказала она.
– Какие бубенцы? – прикинувшись удивленным, спросил Сунь Укун. – Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Ну, в таком случае я сейчас прочту заклинание «сжатие обруча», – промолвила богиня.
– О нет! Только не читай! Только не читай! – взмолился Сунь Укун. – Вот они, бубенцы!
Богиня взяла бубенцы, привязала к шее золотистого хоу, уселась поудобнее и отправилась в свою обитель на Южном море.
А Великий Мудрец привел в порядок свою одежду и, размахивая железным посохом, ринулся в пещеру Чудесного оленя-единорога, где истребил всех до единого оборотней, больших и малых. Затем из травы он сделал дракона и сказал:
– Ну, царица, садись, зажмурь глаза и ничего не бойся. Я мигом доставлю тебя к твоему царю-повелителю.
Царица все сделала, как велел Сунь Укун, и через полчаса они уже были в Пурпурном царстве.
Исполненная радости, царица вместе с Сунь Укуном направилась в тронную залу. Царь, увидев ее, стремительно спустился со своего трона и, подбежав к своей любимой, схватил ее за руки. Он хотел поведать о своей тоске за время разлуки, но вдруг повалился на пол с воплями:
– Ой, рукам больно! Рукам больно!
– У царицы на теле выросли острые шипы, – пояснил Сунь Укун. – Они пропитаны ядом, поражающим мужское начало. Потому повелитель демонов и не мог слиться с ней ни разу за все три года, пока держал ее взаперти.
– Что же теперь делать? Как быть? – наперебой говорили придворные.
Прислужницы и служанки трепетали от страха, две другие царицы – Яшмовая и Серебряная подхватили царя под руки и поставили на ноги.
И вот в тот самый момент, когда всех охватило чувство растерянности и беспокойства, вдруг в воздухе послышался голос:
– Великий Мудрец! Я явился!
Сунь Укун поднял голову и увидел небожителя Чжан Бодуаня.
Чжан Бодуань спустился прямо в тронную залу, поклонился всем и сказал:
– Три года назад я отправился послушать проповедь Будды, и мне пришлось следовать через эту страну, как раз когда царь Пурпурного царства был разлучен со своей царицей. Опасаясь, как бы оборотень не осквернил ее, я превратил колючее одеяние из кокосового волокна в волшебный свадебный наряд редкой красоты и велел оборотню отдать этот наряд царице. Как только царица надела его, на теле у нее выросли ядовитые колючки. И вот сейчас я явился сюда, чтобы снять чары с царицы.
Сказав так, праведник вышел вперед, махнул рукой, и одежда из кокосового волокна сразу же спала с царицы, а тело стало таким, как прежде.
После этого праведник распрощался со всеми, взлетел на небо и исчез из виду.
Правитель устроил пир в честь монахов, и на пиру Сунь Укун рассказал все по порядку о том, как удалось ему одолеть злого оборотня.
Сразу же после пира паломники стали собираться в путь. Правитель никак не мог их уговорить хоть ненадолго остаться. Тогда он обменял им подорожную и приказал подать большой царский выезд. Сам он, все царицы и их служители впряглись в колесницу, и колесница тронулась. Спустя немного царь распрощался с монахами, и они двинулись дальше.
Какие еще злоключения ждали паломников в их пути, об этом вы узнаете из следующих глав.
Глава семьдесят вторая,
которая повествует о том, как семь красавиц из пещеры Свитых шнуров пытались соблазнить Танского монаха и как бесцеремонно вел себя Чжу Бацзе в водах источника Омовения от грязиИтак, паломники продолжали свой путь на Запад. Они проходили по живописным местам, любовались красотами природы и вот однажды увидели монашеский скит, а за ним несколько домов, крытых соломой. На сей раз Сюаньцзан не стал посылать за подаянием учеников, а взял чашу и отправился сам.
Подойдя к одному из домов, он увидел через открытые окна четырех девиц. Не смея войти, Танский монах остановился как вкопанный, затем быстро шмыгнул в чащу деревьев и стал рассматривать девиц. Он простоял добрых полчаса, после чего направился к мосту и, пройдя несколько шагов, увидел разукрашенную деревянную беседку, а возле беседки – трех девиц, которые играли в мяч.
– О милостивые девы! – обратился к ним Сюаньцзан. – Я, бедный монах, оказался здесь по воле судьбы и прошу подать мне хоть сколько-нибудь еды на пропитание.
Девицы, услышав его просьбу, очень обрадовались, перестали играть в мяч и веселой гурьбой, смеясь и забавляясь, побежали навстречу монаху.
– Почтенный наставник! – сказали они. – Прости, что не заметили тебя и не встретили как подобает! Заходи! Мы не отпустим тебя, пока не накормим.
Танский монах обрадовался и пошел вслед за девицами.
Одна из них прошла вперед, распахнула настежь каменные ворота и предложила Танскому монаху войти. Он вошел и стал разглядывать помещение. Здесь все было сделано из камня – и столы, и скамейки. Отовсюду веяло холодом, словно в подземелье. На душе у Танского монаха вдруг стало тревожно. Девицы между тем продолжали весело щебетать и смеяться. Они усадили Танского монаха и стали наперебой задавать ему вопросы: откуда он, на что собирает подаяния, куда направляется.
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература
- Искусство войны - Сунь-цзы - Древневосточная литература
- Стезя благодатная ('Дао дэ цзин', главы 1-24) - Лао Цзы - Древневосточная литература
- Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого) - Санъютэй Энтё - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Жизнь Вахтанга Горгасала - Джуаншер Джуаншериани - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература