Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шимрод попытался придать своим вопросам скучающий оттенок:
– Даже так? И каковы же их намерения?
– Говорят, они хотят каким-то образом использовать принцессу Глинет… Почему тебя так насторожила эта праздная сплетня?
– Почему нет? Должен признаться, я испытываю самые теплые чувства к принцессе Глинет и хотел бы сделать все возможное, чтобы ей не нанесли вреда.
Меланкте откинулась на спинку стула и задумчиво попробовала вино. Вскоре она заговорила, тихо и ровно, хотя проницательное ухо могло бы уловить в ее голосе признаки издевательства и раздражения:
– Удивительно, как маленькие целомудренные простушки вроде Глинет умеют провоцировать буйные приступы рыцарской доблести, тогда как другие, не менее достойные внимания особы, запятнавшие свое прошлое парой незначительных проступков, могут лежать в канаве, умоляя о помощи, и не вызывать ни малейшего сочувствия.
Шимрод печально рассмеялся:
– Такова жизнь! Объяснение этого положения вещей уходит корнями в бездну идеалов и фантазий, создающих гораздо более мощные стимулы, чем справедливость, истина и милосердие, вместе взятые! Но только не в случае Глинет. Она добросердечная девушка и никогда бы не прошла мимо человека, взывающего о помощи из канавы. Она радуется жизни, она чиста и свежа, как утренний солнечный свет, само ее существование делает этот мир лучше и приятнее.
Меланкте была несколько ошеломлена страстной настойчивостью замечаний Шимрода:
– В тебе она нашла верного защитника. Не подозревала о том, что ты настолько предан принцессе Глинет.
– Я хорошо ее знаю – и люблю ее так, как любил бы собственную дочь.
Меланкте поднялась на ноги; уголки ее губ опустились:
– Какое мне дело? Все это так скучно.
Шимрод тоже встал:
– Ты собралась спать?
– Да. Здесь, в трактире, становится шумно. Если хочешь, можешь ко мне присоединиться.
– В отсутствие других возможностей вынужден принять твое приглашение, – Шимрод взял Меланкте под руку, и они вместе поднялись в апартаменты за дверью, украшенной двумя зелеными ящерицами.
Шимрод зажег свечи в канделябре на столе. Остановившись посреди комнаты, Меланкте прикрепила цветок к волосам, продолжая искоса следить за Шимродом. Она позволила своему темно-коричневому платью упасть на пол и стояла, обнаженная, в зареве свечей:
– Шимрод, разве я не красива?
– Без всякого сомнения и безоговорочно! Но отложи этот цветок – он тебе не идет.
– Как хочешь, – Меланкте бросила цветок на стол. – А теперь ты меня поцелуешь?
– И не только поцелую! – заявил Шимрод. Так прошли первые часы ночи.
В полночь, когда они лежали, прижавшись друг к другу, Шимрод сказал:
– У меня недоброе предчувствие. Ты собираешься еще что-то рассказать про чародея Висбьюме.
– Предчувствие тебя не обманывает.
– Почему же ты до сих пор молчала?
– Потому что боялась, что ты станешь волноваться и второпях сделаешь что-нибудь непоправимое.
– О чем ты? Что я мог сделать?
– Теперь ты уже ничего не можешь сделать. Висбьюме сбежал из Родниковой Сени в тайное убежище – в мир, известный под наименованием Танджектерли.
Холод пробежал по спине Шимрода:
– И взял с собой Глинет?
– Таковы слухи. Но опять же, ты никак не мог это предотвратить. Что сделано, то сделано.
– Зачем Висбьюме это сделал?
– Он работает на Казмира. Кроме того, если верить Тамурелло, похищение такого рода вполне соответствует наклонностям Висбьюме.
– Он должен сознавать, что тем самым объявил награду за свою голову!
Меланкте притянула Шимрода к себе:
– Таким ты мне нравишься больше всего!
Шимрод оттолкнул ее:
– Ты должна была сообщить мне все сразу, раз тебе это было известно.
– А, Шимрод! Учитывай, что я испытываю к тебе смешанные чувства. Мне с тобой легко и даже хорошо, но через некоторое время хочется причинять тебе боль – всеми возможными способами.
– Тебе повезло, что я не руководствуюсь такими же побуждениями, хотя ты их вполне заслуживаешь. – Шимрод оделся.
– Именно этого я и опасалась, – заметила Меланкте. – Безрассудный Шимрод спешит сломя голову в Танджектерли, чтобы спасти прекрасную принцессу Глинет.
– Где Танджектерли? Как туда попасть?
– Описание дороги в Танджектерли содержится в редчайшей книге, которую Висбьюме украл у Ипполито.
– Как называется книга?
– Кажется, «Альманах Твиттена»… Шимрод! Ты правда уходишь?
Единственным ответом на этот вопрос стал стук двери, захлопнувшейся за Шимродом. Меланкте пожала плечами и вскоре заснула.
С утра Меланкте, охваченная радостным предвкушением, поспешила к палатке Зука, но там ее ждало новое разочарование.
– Я поговорил с сильваном, – сказал Зук. – На этой ярмарке у меня больше не будет таких цветов; пока что распустился только один. Осенью цветов будет больше, потому что другие бутоны уже появились. Сильван требует, чтобы вы платили за них золотом – за такие редкости серебра недостаточно.
Меланкте тихо выругалась:
– Зук, я вернусь осенью – ты должен приберечь все эти цветы для меня, только для меня. Мы договорились?
– Договорились – если вы заплатите золотом.
– На этот счет затруднений не будет.
4
Вернувшись в Трильду, Шимрод сразу направился в лабораторию. В «Пантологическом указателе» он нашел ссылку на Танджектерли:
«Источником сведений, относящихся к Танджектерли, служит исключительно редкий и в некоторых отношениях сомнительный «Альманах Твиттена». Танджектерли описывается как один из замкнутого множества или цикла десяти взаимно пересекающихся миров; наш мир принадлежит к этому множеству. Точки взаимодействия десяти миров труднодоступны и эфемерны.
Если верить Твиттену, в некоторых повседневных отношениях Танджектерли подобен нашему миру, тогда как в других заметно от него отличается. Сообщается, что Танджектерли населяют самые различные обитатели, в том числе обманчиво сходные с людьми существа, а также разновидности, мало похожие на людей. Твиттен предупреждает, что условия, преобладающие в Танджектерли, приводят к отравлению, а в конечном счете и к смерти тех, кто решается странствовать по этому миру, не предусмотрев предварительно необходимые средства защиты. Опять же, Танджектерли может оказаться не более чем одной из праздных фантазий Твиттена – его причуды и проказы упоминаются в других разделах указателя. С другой стороны, его «Альманах», для правильного понимания которого требуется существенная подготовка, несомненно отличается последовательностью и логикой изложения, что говорит в его пользу».
Шимрод постучал по серебряному колокольчику. Ответил голос:
– Шимрод, по ночам иногда надо спать.
– Меня вызвала на свидание ведьма Меланкте. Я встретился с ней на постоялом дворе «Смеющееся Солнце и плачущая Луна», будучи уверен в том, что она намерена сообщить какие-то новости. Так оно и было, хотя у меня ушло время на то, чтобы добыть у нее эти сведения.
Она упомянула ученика чародея по имени Висбьюме, ранее служившего у Ипполито. Висбьюме советовался с Тамурелло, и тот послал его к королю Лионесса Казмиру. Затем, по словам Меланкте, Висбьюме отправился в Родниковую Сень и – по
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Шорох - Evvvan Green - Ужасы и Мистика / Фэнтези / Эзотерика
- Ведьмы, или Ящик Пандоры - Ольга Сергеевна Сысуева - Попаданцы / Фэнтези
- Глаза чужого мира - Джек Вэнс - Фэнтези
- Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный] - Джек Вэнс - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Наследник чародея - Пола Вольски - Фэнтези