Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж! – сказала себе Глинет. – Пора положить конец всей этой чепухе и чем-нибудь заняться.
Этим солнечным утром она позавтракала овсяной кашей с вареным яйцом и стаканом парного молока – ей предстоял долгий день. Завтра должен был приехать на летние каникулы Друн; наступил последний день ее одиночества.
Глинет подумала, не поехать ли ей на лошади в деревню – но только вчера, когда она отправилась навестить подругу, леди Алисию, в Тенистые Дубы, какой-то чудак в двуколке, запряженной пони, знаками попросил ее остановиться и стал задавать самые удивительные вопросы.
Глинет вежливо подтвердила, что она – Глинет и хорошо знает принца Друна; по сути дела, никто не знал его лучше. Правда ли, что Друн провел довольно много времени в обители фей? Глинет почувствовала, что на этот вопрос лучше не отвечать, и поспешила закончить разговор:
– Мой собственный опыт не позволяет мне подтвердить эти сведения, сударь. Почему бы вам не спросить короля Эйласа, получив у него аудиенцию, если вас это так интересует? Тогда вы все узнаете так, как оно было, и вам не придется полагаться на слухи.
– Разумный совет! Сегодня прекрасный день для верховой прогулки! Куда вы направляетесь?
– Еду навестить друзей, – ответила Глинет. – Желаю вам всего наилучшего!
На этот раз Глинет решила, что ей лучше не говорить с этим чудаком снова – возникало впечатление, что он нарочно искал с ней встречи. Она решила побродить по лесу.
Захватив корзину для ягод, Глинет поцеловала в щеку леди Флору и пообещала вернуться к полднику, чтобы закусить тем, что найдется. Весело попрощавшись, она убежала прочь.
Сегодня лес выглядел великолепно. Позолоченная солнцем листва светилась тысячами зеленых оттенков, а свежий ветерок с озера, пролетая мимо, приятно нашептывал в кронах.
Глинет знала место, где обильно произрастала земляника, она еще никогда не возвращалась оттуда без полной корзины, но по пути ее внимание привлекла большая бабочка, прекраснейшая из всех, каких она когда-либо видела. Бабочка порхала прямо перед ней на шестидюймовых в размахе крыльях самой необычной формы, с оранжевыми, черными и красными узорами. Глинет ускорила шаги, надеясь, что бабочка где-нибудь сядет и позволит ей получше ее разглядеть – но бабочка порхала все быстрее и, вылетев на поляну, спряталась в хижине дровосека.
– Странно! – подумала Глинет. – Никогда не видела, чтобы бабочки так себя вели. – Она заглянула за порог; ей показалось, что в воздухе дрожало какое-то золотистое мерцание, но она не придала этому значения. Войдя в хижину, Глинет поискала вокруг: бабочки нигде не было. На старом дощатом столе в углу лежал обрывок пергамента. Глинет прочла:
«Ты можешь удивиться, но все хорошо – и все будет хорошо. Твой лучший друг, сэр Висбьюме, поможет тебе и скоро тебя осчастливит. Повторяю! Не бойся! Полностью доверься благородному сэру Висбьюме и слушайся его».
– Чрезвычайно странно! – подумала Глинет. Чему она должна удивляться? И почему она должна доверять какому-то Висбьюме и его слушаться? Еще чего! Тем не менее невозможно было отрицать, что происходило нечто необычное. Сначала бабочка, а потом это загадочное мерцание, особенно заметное внутри темной хижины. В воздухе пахло колдовством! В свое время Глинет пришлось близко познакомиться с колдовским сглазом, и она вовсе не желала возобновлять это знакомство. Она повернулась к выходу – лучше забыть и о бабочке, и о ягодах; лучше как можно скорее вернуться под безопасный кров Родниковой Сени.
Глинет вышла из хижины – но куда девался лес? Перед ней простирался невероятный, незнакомый пейзаж – где она?
Два солнца сияли в зените вересково-серого неба, медленно кружась, словно связанные невидимой нитью, – одно зеленое, другое лимонно-желтое. Склон холма, поросший короткой голубой травой, спускался к лениво изогнувшейся полноводной реке, струившейся справа налево к широкой плоской равнине. Там, где река сливалась с горизонтом, в небе висело нечто напоминающее черную луну – один взгляд на это черное круглое пятно вызвал у Глинет приступ необъяснимого страха, даже ужаса. Побледнев и широко раскрыв глаза, Глинет отвернулась, чтобы смотреть в другую сторону.
За рекой пологие холмы и неглубокие ложбины ритмично чередовались, постепенно сливаясь в величественной, слишком далекой перспективе. Слева темнели и пропадали за горизонтом горы – черные с желтовато-коричневыми потеками. Ближе, вдоль берегов реки, росли прямые деревья с почти сферическими кронами, темно-красными, синими и сине-зелеными. Там же, на берегу, какой-то коротышка, сгорбившись, ворошил лопатой прибрежный ил. На нем была темно-коричневая опоясанная рубаха до колен и широкополая коричневая шляпа, скрывавшая лицо. В сотне ярдов ниже по течению, у примитивного короткого причала, покачивалась лодка.
Глядя на этот ландшафт, Глинет не могла не подивиться яркости и четкости цветов. Это не были земные цвета! Куда она попала? Сзади кто-то вежливо прокашлялся. Глинет вихрем обернулась. На скамье у хижины сидел чудак, говоривший с ней накануне. Глинет уставилась на него с испугом и удивлением.
Висбьюме поднялся на ноги и поклонился. На нем не было ни плаща, ни даже накидки – только свободная рубашка из черного шелка с длинными рукавами, достигавшими почти кончиков пальцев и украшенными большими пуговицами; высокий воротник он повязал черным шелковым шейным платком с красным узором. Его шаровары, тоже из черного шелка, опускались до самой земли – из-под них едва выглядывали узкие черные тапочки.
– Если мне не изменяет память, мы уже встречались, – самым любезным тоном заметил Висбьюме.
– Вчера мы разговаривали на дороге, – подтвердила Глинет. Затем слегка дрожащим от волнения голосом она спросила:
– Не могли бы вы показать мне, как пройти обратно в лес? Меня уже ждут к полднику.
– А-ха-ха! – раздельно, нараспев сказал Висбьюме. – Наверное, выход где-то поблизости.
– Мне тоже так кажется, но я его нигде не вижу… А почему вы здесь?
– В данный момент я восхищаюсь чудесными видами Танджектерли. Насколько я понимаю, тебя зовут Глинет. Позволь заметить, что твое чарующее присутствие немало способствует украшению этих завораживающих пейзажей.
Глинет нахмурилась и надула губы, но не смогла подыскать достаточно почтительный ответ.
Висбьюме продолжал, неизменно сохраняя любезный тон и выражаясь исключительно вежливо:
– Позволь представиться – меня
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Шорох - Evvvan Green - Ужасы и Мистика / Фэнтези / Эзотерика
- Ведьмы, или Ящик Пандоры - Ольга Сергеевна Сысуева - Попаданцы / Фэнтези
- Глаза чужого мира - Джек Вэнс - Фэнтези
- Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный] - Джек Вэнс - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Наследник чародея - Пола Вольски - Фэнтези