Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17 Сломи (их), как ветер — деревья, свали!
Не оставь корову, коня (или) человека у них!
Повернувшись отсюда к (своим) создателям, о ворожба,
Пробуди их на бездетность!
18 Какую ворожбу или тайное колдовство они зарыли
Для тебя в жертвенной соломе, на кладбище, в поле
Или же ворожили против тебя в огне домохозяина,
Против тебя, простого, безвинного, они — более искушенные...
19 Мы обнаружили враждебное, тайное колдовское средство,
Которые было использовано, отмечено, спрятано.
Пусть оно отправится туда, откуда (его) принесли!
Там пусть катается, как лошадь!
Пусть убьет потомство создателя ворожбы!
20 В нашем доме есть ножи из хорошего металла.
Мы знаем, ворожба, сколько у тебя суставов.
Поднимайся же! Убирайся подальше отсюда!
О неизвестная, чего ты ищешь здесь?
21 Я разрублю твои кости на затылке,
Ворожба, и ноги — убегай!
Пусть Индра-и-Агни защитят нас,
(Эти двое), что богаты потомством!
22 Сома-царь — (наш) верховный владыка и покровитель.
Пусть повелители существования покровительствуют нам!
23 Пусть Бхава-и-Шарва швырнут в сотворившего зло, в сотворившего ворожбу,
В сотворившего вред молнию — дротик богов!
24 Если ты пришла (сюда) двуногой, четвероногой,
Сложенной творцом колдовства, многообразной,
Став восьминогой, снова
Уходи отсюда подальше, о приносящая беду!
25 Намазанная, обмазанная, прекрасно снаряженная,
Несущая всю беду — пошла прочь!
Узнай, ворожба, (своего) создателя,
Как дочь — своего отца!
26 Пошла прочь, ворожба, не стой!
Иди следом словно за раненым (зверем)!
Он дикий зверь, ты охотник.
Он не может тебя подавить.
27 Также последующий, отвечая стрелой,
Убивает стрелявшего первым.
Также, когда первый поражает (стрелой),
Поражает в ответ последующий.
28 Слушай же эту речь мою,
Затем иди, откуда пришла,
К тому, кто тебя сделал, навстречу!
29 Ведь страшно убийство невиновного, ворожба!
Не убивай нашу корову, коня, человека!
Где бы ты ни устроилась,
Мы заставляем тебя оттуда подняться.
Стань легче листочка!
30 Если ты окутана мраком,
Как те, кто опутан сетью,
Вырвав отсюда все виды ворожбы,
Мы отправляем (их) назад к (их) создателю.
31 Уничтожь потомство у создателя ворожбы,
Занимающегося тайным колдовством, посягнувшего (на нас)!
О ворожба, не оставь (их в живых)!
Убей тех создателей ворожбы!
32 Как солнце освобождается из мрака
(И) отстраняет ночь и признаки зари,
Так я отстраняю все злонамеренное
Колдовство, созданное создателем колдовства,
Словно слон — мешающую пыль (?).
X, 2. <Тело Человека>{*}
1 Кем были подобраны две пяты Человека?
Кем была собрана плоть? Кем — две лодыжки?
Кем — пальцы изваянные? Кем отверстия?
Кем — две выпуклости ног посредине? Кто (создал) опору?
2 Из чего же сделали две лодыжки внизу,
Две коленные чашечки наверху у Человека?
Разведя две ноги, куда же их приставили?
А сочленения двух колен? Кто же осмыслит это?
3 Четырехчастный, со сходящимися концами соединяется
Над двумя коленями гибкий ствол.
(То), что два бедра, две лядвеи... Кто же это породил —
(Их), благодаря которым остов стал твердоустойчивым?
4 Сколько богов, каковы они были
(Те), что собрали грудь, шейные позвонки у человека?
Сколькие расставили два сосца? Кто — два локтя (?)?
Сколькие — плечевые кости? Сколькие собрали ребра?
5 Кто собрал две его руки,
Говоря: «Да совершит он мужественное деяние!»?
Какой бог поместил тогда
Плечи на его остов?
6 Кто просверлил семь отверстий в голове:
Два этих уха, две ноздри, два глаза, рот? —
Благодаря величию победы которых во многих местах
Четвероногие (и) двуногие идут (своим) путем.
7 Ведь он вставил между обеими челюстями многообильный язык,
Потом прикрепил могучую речь.
Он мощно вертится среди миров,
Рядясь в воды. Кто же осмыслил это?
8 (Тот), который его мозг, лоб (создал),
Затылок (?), кто первым (создал) череп,
Собрав то, что должно быть собрано для двух челюстей человека,
Что это за бог, который поднялся на небо?
9 Приятные и неприятные многочисленные (вещи),
Сон, угнетенность и изнеможение,
Наслаждения и удовольствия —
От кого выносит (их) грозный человек?
10 Несчастье, распад, гибель —
Откуда же они в человеке? А оставленность мыслью?
Удача, совершенная удача, неудача,
Мысль, подъемы — откуда?
11 Кто расположил в нем воды,
Вращающиеся в разные стороны, многократно вращающиеся,
Рожденные, чтобы разлиться реками,
Едкие, красновато-коричневые, красные, темно-дымные,
Устремленные в Человеке вверх, вниз (и) поперек?
12 Кто в нем установил форму?
Кто — величину и имя?
Кто в нем — способность к движению? Кто — способность к различению?
Кто в Человеке поступки (установил)?
13 Кто сплел в нем дыхание?
Кто выдыхание и вдыхание?
Что за бог внутреннее дыхание
Укрепил в нем, в Человеке?
14 Кто в нем жертву установил,
Единственный из богов, в Человеке?
Кто в нем — истинно сущее, кто — лишенное законосообразности?
Откуда смерть? Откуда бессмертие?
15 Кто его окутал одеждой?
Кто уготовал ему век?
Кто силу ему даровал?
Кто уготовал ему быстроту?
16 Благодаря кому протянул он воды (по земле)?
Благодаря кому сделал он, чтобы день сиял?
Утреннюю зарю благодаря кому
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература