Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мисс Мэри Джейн, позвольте мне снова вернуться к мистеру МакГрегору, - попросила Кенди.
- Раз уж ты работаешь в больнице, то помни: для медсестры все больные одинаковы.
- Да. Я могу попросить Флэнни снова поменяться?
- Хорошо, что ты сама заговорила об этом.
- Что Вы имеете в виду?
- Доктор Франк сказал, что ты не годишься для такого больного, как мистер МакГрегор, - коротко и ясно разъяснила мисс Мэри Джейн и ушла.
- Доктор Франк так сказал?..
* * *
- Но я ведь уже сказал мисс Мэри Джейн, что Вы не годитесь для мистера МакГрегора, - ответил доктор веснушчатой практикантке, стоящей перед его столом.
- Мне очень жаль, что я рассердила мистера МакГрегора.
- Помните об этом, когда будете ухаживать за другими больными, - доктор не отрывался от своей книги.
- Доктор Франк, Вы теперь никогда не разрешите мне ухаживать за ним?
- Да, именно это я и сказал.
- А доктор Франк более упрямый, чем я думала, - сказала себе Кенди, выйдя из его кабинета. - Но я все равно не отступлю, - в окно она увидела знакомого человека. - Да это же отец Анни! - она выбежала на улицу. - Мистер Брайтон! - окликнула его Кенди. Мужчина обернулся.
- Кенди! - тепло поприветствовал он свою давнюю знакомую.
- Мы с Вами так давно не виделись, - девочка подбежала к нему.
- Анни написала мне в письме, что ты хочешь стать медсестрой. Но я никак не думал, что встречу тебя здесь.
- Мистер Брайтон, а что Вы здесь делаете?
- Я пришел навестить своего друга.
- Я провожу Вас, - охотно предложила Кенди. - Вход в палаты с той стороны.
- Спасибо. Я знаю дорогу, - он пошел дальше, не к входу.
- Но вход там... - не понимая его действий, Кенди пошла за ним.
Мистер Брайтон остановился.
- Я пришел к больному из этой палаты, - он показал на окна палаты.
- К мистеру МакГрегору?
- Ты его знаешь?
- Я отведу Вас к нему.
- Спасибо, но он не разрешит нам войти в палату; он ненавидит людей.
- Но тогда как же?..
- Да. Я просто молюсь, чтоб он скорей поправился, - объяснил мистер Брайтон. - Стою у него под окнами и молюсь.
- А мистер МакГрегор об этом знает?
- Не думаю. Для меня это не имеет значения.
- Вы были друзьями?
- Нет. Просто наши дома стоят рядом. И хотя он всегда говорит про себя, что он очень упрямый и странный, я все равно люблю его и вот прихожу сюда.
- Мистер Брайтон, я буду очень-очень стараться ухаживать за мистером МакГрегором, - пообещала Кенди.
- Кенди, я очень рад слышать, что ты за ним ухаживаешь, - мистер Брайтон положил ей руки на плечи.
* * *
- Кенди, ты не должна огорчаться, но даже я не могу отменить решения доктора Франка, - говорила мисс Мэри Джейн своей ученице, когда они шли по коридору.
- Мне так хочется ухаживать за мистером МакГрегором, - настаивала Кенди.
- Но ты можешь заняться другими больными.
- Кендис, - подбежала Флэнни, - ты можешь вместо меня работать в палате мистера МакГрегора.
- Доктор Франк разрешил мне? - обрадовалась Кенди.
- Нет, это не он. Так захотел мистер МакГрегор.
- Это невероятно... - директриса потерла подбородок.
- Я иду! - Кенди помчалась к своему пациенту, оставив мисс Мэри Джейн в недоумении.
Некоторое время спустя юная студентка постучала в Особую палату.
- Мистер МакГрегор, извините меня за вчерашнее.
- Ты знаешь мистера Брайтона? - негромко спросил он.
- Так значит, Вы видели меня вместе с ним из этого окна?
- Отвечай на мой вопрос.
- Да. Мистер Брайтон - отец Анни, моей лучшей подруги, - объяснила Кенди.
- Какая же ты глупая. Если ты знаешь мистера Брайтона, просто кивни, если нет - покачай головой, - голос старика был негромкий, но настойчивый.
- Да, сэр, - кивнула Кенди. Мистер МакГрегор откинулся на подушку. Кенди хотела подойти к нему.
- Не двигайся! - приказал он.
- Я только хотела поправить одеяло...
- Ничего не надо. Просто стой там и не шевелись, - говорил он, лежа на подушке.
- Да но... это прям как в школе, когда тебя наказывают.
- Просто стой там, - повторял мистер МакГрегор, сдерживая эмоции. - Не двигайся. Если ты сдвигаешься с места, солнечный свет бьет мне прямо в глаза, я ничего не вижу.
- Так я что, стою здесь вместо занавески?
- Если закрыть шторы, я не вижу пейзажа и заката солнца.
- Мистер МакГрегор, а Вы любите закат? - улыбнулась Кенди.
- Я сказал, что не люблю медсестер, которые слишком много болтают.
Но Кенди совсем не рассердилась, что ее поставили стоять вместо шторы. И все потому, что глаза мистера МакГрегора, который был таким одиноким, очень напоминали ей глаза Терри, которого она однажды туманным утром встретила на пароходе, плывущим в Лондон.
67.
В поисках дорогого существа.
Пациент, которого Кенди приняла за своего старого дядюшку Уильяма, оказался совсем другим человеком - мистером МакГрегором, который был очень упрям и не любил людей. Но Кенди все-таки решила ухаживать за этим упрямым и эгоистичным стариком, как будто он был ее старым дядюшкой Уильямом.
Кенди сидела на скамейке в больничном саду. Она глубоко вздохнула
- Как бы мне хотелось подыскать ключик к сердцу мистера МакГрегора, к его закрытому для всех сердцу?.. - задумавшись, она вспомнила пожилых людей, с которыми ее сводила судьба. - Мистер Картрайт, сестра Грей, мисс Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер, я уже встречала упрямых людей, но мистер МакГрегор - он еще более упрямый, - она встала и потянулась. - Чем больше я об этом думаю, тем больше теряю уверенность в себе, - ее взгляд привлекли цветы на газоне. - Какие красивые! - но там же была и табличка "Цветы не рвать". Хитрая студентка осмотрелась. - Сделаю вид, что я не видела табличку с надписью.
- Смотри, мама, - какой-то маленький мальчик смотрел в окно, - а медсестра рвет цветы на клумбе.
- Правда? - женщина лишь увидела, как юная медсестра поправила шапочку и пошла. - Но у нее в руках ничего нет.
- Но я же видел, она рвала цветы!
- Ты не ошибся?
- Она их что ли съела?.. - гадал малыш.
* * *
Войдя в Особую палату, Кенди с улыбкой сняла шапочку, под которой и были спрятаны цветы.
- Кажется, он еще спит, - она заглянула в палату мистера Уильяма. - Он такой спокойный и добрый, когда спит. А когда просыпается - он просто невозможный. Как хорошо они пахнут, - она поставила вазу с цветами на столик. - По-моему, в этой комнате не хватает света...
- Что это за цветы! - прогремел голос мистера МакГрегора, да так, что ваза разбилась.
- Мистер МакГрегор... - оглянулась Кенди. - Вы всегда так неожиданно просыпаетесь...
- Терпеть не могу цветы. Вынеси их отсюда быстро! - приказал он.
- Я не понимаю почему, - пробормотала Кенди, - цветы всем нравятся...
- Что это ты там мямлишь себе под нос?
- Простите... Я просто хотела сказать "добрый день", - Кенди улыбалась. - Мистер МакГрегор, я теперь работаю вместо Флэнни, и буду за Вами ухаживать. Пожалуйста, зовите меня Кенди.
- Кенди? Это имя слишком сладкое для тебя, - заявил пациент.
- Да, я согласна с Вами, - Кенди продолжала улыбаться, хотя на самом деле она ой как разозлилась!
- Перестань мне улыбаться и сделай что-нибудь с цветами!
- Да, сэр, - Кенди принялась собирать осколки и цветы.
- Что это за больница? - возмущался мистер МакГрегор. - Одна была холодная как лед...
- ...Холодная как лед? Это он о Флэнни, - хихикнула про себя Кенди.
- ...Теперь какая-то озорная девчонка с веснушками!
- Озорная девчонка с веснушками?!.. Так, спокойно, спокойно, Кенди, я все равно не рассержусь... - Кенди усиленно прятала свою растущую злость за улыбкой.
- Что тут смешного, озорница с веснушками? - мистер МакГрегор лег.
- Он и представить себе не может, чего стоит мне не сердиться на него, - Кенди только потому показала ему язык, что он лежал, отвернувшись. Потом она вышла. - Ладно, хорошо, мы вынесем цветы из палаты...
- Мисс, я хочу пить! - послышался хриплый голос из-за двери.
- Да, сэр! - и Кенди принесла поднос. - Вот, пожалуйста.
- Что это?
- Чай, сэр.
- Я хочу есть.
- Но Вы сказали, что хотите пить.
- Это было пять минут тому назад!
- Спокойно, Кенди, спокойно... Извините, сэр, - Кенди натянула улыбку.
- Никогда не смейся, когда приносишь извинения!
- Простите! Одну минуточку! - и она умчалась.
- Глупая девчонка!
- Вот, пожалуйста, печенье, ешьте, - Кенди примчалась с печеньем на подносе.
- Какая же ты глупая! - он выбил поднос из ее рук. - Запомни, когда я говорю, что хочу пить или есть, надо приносить фрукты!
- Да, сэр! - она живо доставила фрукты. - Вот, пожалуйста!
- Нет! Принеси пирожки!
- Да, сэр!
- Чай! Печенье! Пирожки! Чай! Хочу стакан сока! - то и дело командовал больной, а замотанная Кенди металась туда-сюда с подносом, пока вконец из сил не выбилась. - Все!
* * *
Кенди без задних ног рухнула на кровать.
- Я больше не могу, ну что за эгоист?.. - вздохнула она. - Интересно, как же это выносила Флэнни?..
- Кенди, - Флэнни оторвалась от учебника, - тебе надо готовиться к урокам на завтра.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее