Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кажется, это я задала тебе вопрос! - огрызнулась мисс Мэри Джейн. Флэнни!
- Да, мадам, - Флэнни встала. - До двух лет.
- Правильно, детей до двух лет называют малышами. Поэтому, когда вы занимаетесь с малышом, всегда помните, что ребенок - вовсе не маленький взрослый.
- Мисс Мэри Джейн! - Кенди подняла руку и встала. - Мне хотелось бы узнать, как надо ухаживать за старыми людьми?
- Но я сейчас рассказываю о малышах.
- Ну да... Только мне очень надо бы узнать, как ухаживать за старыми людьми.
- Прекрати сейчас же! - рассердилась мисс Мэри Джейн. - Когда наступит время, мы займемся и этой темой.
- Да, мадам... - вздохнула Кенди.
- Повтори еще раз!
- Да!
Занятия окончились, и студентки разошлись на практику.
- Ты не должна разговаривать с мистером Уильямом, - говорила Флэнни, идя вместе с Кенди по коридору.
- А почему?
- Кроме доктора Франка, он ни с кем не разговаривает. Он просто не считает, что мы такие же люди, как он.
- Что?.. Не может быть, - не верила Кенди. - Старый дядюшка... Мистер Уильям совсем не такой.
- А откуда ты знаешь? - обернулась Флэнни.
- Знаю, и все.
Флэнни ушла, но Кенди задержалась, размышляя.
- Нет, правда... Если бы он был таким черствым, он никогда бы меня не удочерил.
* * *
Кенди вошла в Особую палату, неся на подносе графин и бокал.
- Старый дядюшка Уильям, вот Вы и проснулись... - поставив поднос на столик, она взглянула на лицо старика, - Такие же глаза, как у Энтони... Такие, что, когда в них смотришь, то кажется, что можно утонуть... Дядюшка Уильям, это я, Кенди. Меня зовут Кенди, - в ответ пациент закрыл глаза. Дядюшка, я буду очень стараться, чтобы хорошо ухаживать за Вами. Вот уж не думала, что мы с Вами встретимся... вот здесь... Вы были так добры ко мне. Я Вам очень благодарна. Прямо не знаю, как мне благодарить Вас... - от нахлынувших чувств ее слезы текли ручейками. - Дядюшка, Вы, наверное, сердитесь на меня за то, что я без Вашего разрешения оставила Колледж.
- Уйди отсюда, - тихо сказал мистер Уильям.
- Дядюшка!..
- Я сказал, выйди из палаты, - он резко сел. - Никогда в жизни не встречал такую болтливую медсестру.
- Дядюшка, значит, Вы никогда меня не простите? - Кенди бросилась к его кровати.
- Ты, наверное, не в своем уме, если плачешь без причины.
- Что здесь такого? Я очень расстроилась, когда увидела Вас здесь. Я бы хотела, чтобы Вы были здоровы.
- Я немедленно попрошу заменить тебя. Пусть дадут другую медсестру.
- Но дядюшка, неужели Вы не узнаете меня? Я Кенди.
- Ты еще не устала твердить это?
- Но я же Ваша приемная дочь, Кендис Уайт!
- Хватит. Я не знаю такой девочки.
- Хорошо. А если я скажу "Кендис Уайт Эндри", тогда Вы вспомните?
- Какая Эндри? Я ненавижу фамилию Эндри, слышишь! - рассерженный, он укрылся с головой.
- Боже... Неужели этот человек действительно старый дядюшка?.. Дядюшка Уильям, - позвала его опять Кенди.
- Я не твой старый дядюшка Уильям! - заорал он чуть ли не в самое ухо девочки, стремительно откинув одеяло. - Меня зовут Уильям МакГрегор!
- МакГрегор?.. - Кенди опешила. - Так он не старый дядюшка Уильям. Значит, я ошиблась... Я ошиблась... Мистер МакГрегор, а Вы знаете человека по фамилии Уильям Эндри?
- Да у меня от одного имени Эндри сразу мурашки по коже, - он гордо отвернулся. - Мой род гораздо старше и лучше, чем род Эндри.
- Да меня не интересует Ваше генеалогическое дерево, - отмахнулась Кенди, - мне хотелось бы побольше узнать про мистера Уильяма Эндри.
- Ну хорошо. Говоришь, ты приемная дочь семьи Эндри? - переспросил он. Кенди кивнула. - Значит, он совсем глупый, если удочерил такую девочку, как ты.
- Совсем глупый?.. - Кенди тоже начинала злиться.
- Ну и удружил он мне, и все из-за того, что у нас с ним одинаковые имена!
- Вот уж действительно у нас из-за этого такие неприятности! согласилась обозлившаяся Кенди.
- У кого это "у нас"?
- У меня с дядюшкой Уильямом! Вы такие с ним разные, хотя у Вас одно имя!
- А ну повтори... - он не договорил и схватился за сердце.
- Мистер МакГрегор!.. - заволновалась Кенди. - Доктор! Доктор Франк, скорее!
Вошел доктор.
- Что, опять подушка?.. - но увидев больного он сразу все понял. Скорее! Готовьте срочный укол!
Некоторое время спустя доктор положил шприц в лоток. Кенди зашторила полог кровати спящего мистера МакГрегора.
- Нельзя было так волновать больного, - упрекал он практикантку, вытирая руки. - Кендис, запомните, с ним надо обращаться очень мягко и осторожно.
- Я виновата, простите меня.
* * *
В кабинете директрисы.
- Ну, Девочка-тайфун, - встала мисс Мэри Джейн, - наверное, ты не хочешь, чтобы тебя так звали?
- Да нет, пожалуйста, называйте, - Кенди смирилась с нравом директрисы.
- У нас не было ни одной медсестры, даже среди новичков, которая бы умудрилась поссориться с больным.
- Я приняла мистера Уильяма за своего дядюшку Уильяма, - объяснила Кенди.
- Но ведь "Уильям" здесь в США очень распространенное имя.
- Дело не только в этом. Кто-то сказал, что у него большое имение и вилла...
- И все равно, таких людей очень много, - возразила мисс Мэри Джейн. Мне придется просить Флэнни снова вернуться в палату мистера МакГрегора.
- Вы меня выгоняете?..
- И можешь завтра не ходить на занятия. Отправляйся в парк, позагорай там, - сказала мисс Мэри Джейн, глядя в окно. Это тебе пойдет на пользу.
- Я Вас не понимаю...
- Похоже, ты перетрудилась, отдохни!
* * *
- Я знала, что ты не справишься с работой в палате мистера МакГрегора, - спокойно сказала Флэнни, глядя на унылую соседку, сидящую на кровати. - Но чтобы выгнали уже в первый день...
- Мне так жаль, Флэнни.
- Да ладно, все в порядке, - Флэнни вернулась к учебнику, а Кенди встала и подошла к окну.
- Но мне стало легче. Я рада, что такой упрямый человек оказался не дядюшкой Уильямом.
- Кенди, а почему ты не готовишься к завтрашним занятиям?
- Если завтра будет солнце, я не пойду на них, - Флэнни не поняла, что Кенди имеет в виду. - Мне придется пойти в парк, чтобы принять солнечную ванну.
* * *
Небо было почти безоблачным. Кенди шла по парку.
- Неужели я и вправду не гожусь в медсестры? - вздохнула она, садясь на скамейку. - Интересно, как дела у Терри?.. - синеглазый шатен являлся девочке в разных образах. - Он, наверное, решил стать актером, таким же замечательным, как и его мама, Элеонора Бейкер. Встретился ли он с ней? А я вот сижу здесь...
- Угощайтесь, молодая медсестра, - чья-то рука протянула ей пару-тройку печений.
- А откуда Вы меня знаете? - Кенди не помнила эту приятного вида старушку среди своих пациентов.
- Я первый раз вижу Вас.
- Но Вы знаете, кем я работаю.
- Да по запаху, - с улыбкой объяснила старушка. - От тебя пахнет больницей. Ты из больницы Святого Джозефа?
- Вы это тоже определили по запаху?
- Да нет, конечно, - улыбнулась старушка. - Это ведь самая большая больница в нашем городе. Знаешь, я пролежала в этой больнице целых шесть месяцев, - принялась она рассказывать, бросая крошки голубям. - И мне там очень понравилось.
- Вам так нравится болеть?
- Да. И знаешь, почему? Медсестры были так добры и внимательны ко мне, как будто у меня было сразу несколько дочерей. Но я была очень непослушная пациентка.
- И Вы? - спросила Кенди.
- Что, у тебя уже был такой непослушный больной? - улыбнулась бабушка и продолжила говорить. - Знаешь, теперь уже все позади, а тогда я была очень одинокой, вот и доставляла медсестрам неприятности и хлопоты.
- Вы живете одна?
- Да, поэтому и прихожу сюда каждый день покормить голубей. Я совсем одна на этом свете, и иногда мне даже не с кем поговорить, - признавалась она. - И тогда мне хочется опять заболеть, чтобы попасть в больницу.
- Господи, как же ей одиноко, - Кенди смотрела на свою пожилую собеседницу. - Она готова снова заболеть, лишь бы ей было с кем поговорить. Вот и мистер МакГрегор, - она вспомнила упрямого старика, лежащего в Особой палате. - Он тоже, наверное, очень одинокий.
Кенди встала.
- Ты уже уходишь?
- Да. У меня есть кое-какие дела.
- Я, наверное, задержала тебя, извини.
- Нет-нет, благодарю вас за печенья, - Кенди пошла к выходу.
- Если я вдруг заболею, ты станешь моим другом? - успела спросить ее бабушка на прощание.
- Обязательно! - Кенди махала рукой на бегу.
* * *
Она примчалась обратно в Школу медсестер Мэри Джейн.
- Кенди! - окликнула ее мисс Мэри Джейн. - Ты как раз вовремя. Если бы ты не явилась к вечеру, я бы собрала твои вещи и отправила тебя обратно к Пони.
- Но мадам директриса, Вы же сами велели мне отправляться в парк.
- Для медсестры самое главное - не директриса, а ее больные, - твердо сказала мисс Мэри Джейн. - Если уж ты так хотела увидеть своего дядюшку; если бы это был твой дядюшка, разве бы ты могла уйти в парк? Если бы это был мой дядюшка, я бы день и ночь ухаживала и заботилась о нем.
- Мисс Мэри Джейн, позвольте мне снова вернуться к мистеру МакГрегору, - попросила Кенди.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее