Рейтинговые книги
Читем онлайн Умереть с первого взгляда - Питер Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 109
будет в офисе.

– Не могли бы вы дать мне номер его мобильного?

– Простите, сэр, но мне запрещено это делать.

– Я детектив-суперинтендант Рой Грейс из отдела по расследованию особо тяжких преступлений. Мы встречались с Робертсом на прошлой неделе во вторник. Мне нужно срочно связаться с ним – дело идет о человеческой жизни.

– Вы можете как-то подтвердить свою личность, сэр?

– Хотите, я пошлю вам скан служебного удостоверения? Но вы ведь видели меня в офисе на той неделе.

После недолгих колебаний секретарша все же назвала номер мобильного. Грей записал его, немедленно позвонил в отдел цифровой криминалистики и продиктовал снявшему трубку сотруднику, Дэниелу Солтеру. Потом попросил Солтера определить текущее местонахождение телефона, заявив, что это очень срочно.

Солтер перезвонил через десять минут и передал GPS-координаты. Рой Грейс ввел их в телефон, а затем перепроверил, взглянув на приколотую к демонстрационной доске карту.

Джек Робертс находился менее чем в двух милях от коттеджа «Примроуз». Ну и что, интересно, он там делал?

Грейс набрал его номер.

– Джек Робертс, – почти мгновенно отозвался частный детектив.

– Добрый день, это детектив-суперинтендант Грейс.

– Детектив-суперинтендант… – неуверенно повторил Робертс. – Чем могу вам помочь?

– Не могли бы вы сказать мне, где в данный момент находитесь и чем заняты?

– Боюсь, что нет. Я провожу секретную операцию для своих клиентов. Думаю, что потом сумею порадовать вас очень хорошими новостями, но сейчас никак не могу сообщить вам, где нахожусь.

– Случайно, не в двух милях западнее деревни Форест-Роу в Восточном Суссексе?

– В самую точку, детектив-суперинтендант.

– Мистер Робертс, я хорошо представляю, кто такие ваши клиенты. Оба они находятся сейчас в серьезной опасности.

– Именно поэтому я здесь, готовый в любой момент прийти им на помощь.

– Ценю вашу заботу о клиентах, но мы проводим крупную полицейскую операцию с применением оружия, после нескольких дней наблюдения и сбора информации. Я очень благодарен вам за сотрудничество. У нас с вами общие цели. Вы понимаете?

– Конечно. Что я должен делать?

– Для безопасности обоих ваших клиентов, да и для вашей тоже, будет лучше, если вы вернетесь в свой офис. Возможно, это не совсем то, что вам хотелось бы услышать. После нашей недавней встречи я знаю, как вы относитесь к полиции, но сейчас крайне необходимо, чтобы вы мне доверяли.

– Простите, детектив-суперинтендант, но я обещал миссис Меррил и майору Фордуотеру, что буду рядом. Я хочу и дальше участвовать в операции – не так уж часто мне выдается случай наблюдать такие вещи вживую, и это было бы полезно для моего бизнеса. Обещаю, что не буду подходить близко или вмешиваться в вашу работу. Вам не нужна дополнительная информация?

– На данный момент – нет, но оставайтесь на связи. Мне это не очень нравится, но уже поздно что-то менять, – проговорил Грейс. – Мы станем держать вас в курсе происходящего.

– Буду вам очень признателен.

Грейс закончил разговор и тут же сообщил новости «серебряному» офицеру.

– Мы можем рассчитывать на то, что Робертс останется на месте? – спросила Хелен Скотт.

– Надеюсь, что да, – ответил Грейс.

И мысленно добавил: «До тех пор, пока все не пойдет через задницу».

118

12 октября, пятница

Надвинув бейсболку на глаза, Зуб ехал по центральной улице Форест-Роу, борясь с новым приступом головокружения. Ехал и смотрел по сторонам. Впереди маячила церковь со шпилем, за которой он должен был повернуть. Справа от него из машины службы доставки выгружали товары для продовольственного магазина. Слева стоял старый красный фургон, за ним виднелся широкий двор перед кафе «Ява и джаз» и гостиницей «Чекерс инн». Еще несколько машин припарковались на обочине задом к дороге, а темный седан «форд» – наоборот, носом.

Зуб заметил внутри двух человек. Наверняка копы, он всегда их распознавал, чуял, как лев или гиена улавливают запах антилопы. Это была уже третья машина с копами за последние десять минут. Первая с эмблемой полиции, а остальные две – самые обычные. Они стояли по обочинам, на подъезде к деревне. Наблюдали. Выслеживали. Из выпусков новостей и газет Зуб прекрасно знал, насколько ограничена в ресурсах британская полиция в последнее время. Если уж они отправили три машины с шестью полицейскими в одну маленькую деревушку, значит все складывается для него хуже некуда: полицейские располагают информацией о Коупленде.

Ждут, когда он появится?

Судя по карте, копы очень ловко расставили машины, и каждый, кто подъезжал со стороны Брайтона, должен был выбрать одно из трех направлений, которые они перекрывали, или же сделать большой крюк.

Зуб продержался в этой игре так долго, потому что никогда не рисковал. Теперь британские полицейские машины оснащены устройствами распознавания номеров, а значит, они регистрируют каждый проезжающий мимо автомобиль. Особенно их должны интересовать те, что взяты напрокат. Да и мертвого коменданта Мэринэ-Хайтс, скорее всего, уже обнаружили.

Стоит кому-то из копов позвонить в фирму, у которой он арендовал этот фургон несколько часов назад, и его, вероятно, тоже начнут разыскивать.

Также весьма вероятно, что они наблюдают за входом в коттедж «Примроуз».

На мгновение Зуб попытался представить себя на месте полицейских. Они должны знать, что Коупленд чрезвычайно жесток и опасен. Позволят ли ему войти в коттедж? Он собирался забрать оттуда триста тысяч фунтов, и они, конечно же, хотят взять его с поличным. Может быть, копы уже спрятались в доме? А женщину заменили подсадной уткой?

Нужно все выяснить и проникнуть в коттедж. Но как?

Проехав небольшую кольцевую развязку, Зуб по памяти свернул в нужном направлении. Чуть впереди на тротуаре перед домом стоял белый фургон с надписью «Водоснабжение Южного региона» и маленьким синим логотипом коммунальной службы. Его задняя дверца открылась, и оттуда выскочили на газон двое рабочих в светоотражающих жилетах и касках. На одном из них Зуб заметил что-то вроде шумоизолирующих наушников, но, подъехав ближе, понял, что у этого приспособления совсем другое назначение. Рабочие воткнули в землю металлический штырь, соединенный кабелем с наушниками. Зуб догадался, что они делают – прослушивают проложенную под землей трубу. Видимо, ищут место протечки.

Проехав мимо каменной кладбищенской стены с воротами, Зуб увидел небольшое поле, к которому примыкали два строящихся здания. Но там не было заметно никаких признаков активности. Слева располагался большой склад, а за полем виднелся лес. Однако внимание Зуба привлек второй фургон с надписью «Водоснабжение Южного региона», остановившийся на дороге между полем и первым зданием. Двое мужчин в желтых жилетах и касках стояли посреди поля и собирались воткнуть в землю прослушивающий зонд.

«Наверняка где-то водопровод прорвало», – решил Зуб, снижая скорость. Должно

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Умереть с первого взгляда - Питер Джеймс бесплатно.

Оставить комментарий