Рейтинговые книги
Читем онлайн Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 962 963 964 965 966 967 968 969 970 ... 996
class="p1">талан – исталанился чей-л. – luck/sb‘s ~ has run out; knack; fortune/to fine one’s ~; luck

талантище – talent/huge ~

талдычить – record/to sound like a broken ~

талия – ~ в рюмочку/~ рюмочкой – wasp waist

талмуд/талмуть – magnum dopus

талмудист – magnum bore-us

талмудистика – magnum borum

талчак – crave/craving

талый – ~ые воды – snowmelt

тамаша – fuss

тамиздат – “over there” publication

таможенный – проходить ~ досмотр/~ую проверку (очистку) – customs/to clear ~; проводить ~ую очистку чего-л. – customs/to clear sth through ~

таможня – wife/my ~, the customs agent; проходить ~ню – customs/to clear customs

танец – танцы-зажиманцы/танцы-обжиманцы/танцы-прижиманцы – slow/~ dancing; танцы-шманцы/танцы-жманцы – dancin‘ and prancin‘; бросить тело в ~ – dance/to throw one’s bod/bodv…

танк – tank/to be like a ~/steamroller; кинуть кого-л. под ~ – throw/to ~ sb under the bus; как ~ переехал кого-л. – tank/to feel like.; ты со мной в ~е горел? – close/we’re not that ~

танцевать – танцуй!/~ отсюда! – scram!/dance on outta here!; skip/to ~ class; hookey/to play ~

танцпол – dance floor

танцулька/~ки – dance/a ~

таньга – money

танька – gay

тапок – cop

тапочек – dope

тапочки – ~ откинуть (склеить/в угол поставить) – kick/to ~ the bucket

тарабарка – blabbermouth

тарабарская грамота – mumbo jumbo

тарабарщина – mumbo jumbo

таракан – с ~ами в голове/в извилинах/в котелке – bat/bats in one’s belfry; ~ы в голове – quirks; кто-л. с ~ами – screw up/screwed up

таракан – dimwit; slippery/a ~ customer; weasel

тараканий – ~нья катушка – bald spot

тараканить – drag/to ~ one’s feet; spin/to ~ one’s wheels; ~ кого-л. – screw/to ~

тараканник – Roach Central

таракановед – shrink

таракановка – cockroach juice; rotgut

тараканохранилище – roach/~ City

таракашки в голове – quirks

таран – battering ram; pull; connection/~s/contacts/pull; interference/to have sb running ~; чича на ~ – plow/to ~ full speed ahead; брать на ~ – bang/to ~ sb; penis

таранить – drag/to drag around; haul/to ~ around; move/to ~ (freight)…; ~ кого-л. – bully/to ~ sb into doing sth; truck/to ~ somewhere; lumber/to ~ somewhere; ~ чичей – plow/to ~ full speed ahead

тараниться – lumber/to ~ somewhere; stare/to ~ at

Таранта Егоровна – blabbermouth/chatty Kathy

тарантас(ка) – jalopy

тараньки – eyeball/~s; ~ пучить – stare/to ~

таратористый – chitchatty

тараторливый – chatty

тарахтелка – beat up ol‘ car/jalopy; jalopy; chatterbox

тарахтеть – chatter/to ~ away; talk/to ~ [to chatter] (на допросе); ~ кого-л. – screw/to ~

тарелочник – UFO guy

тарзан – penis

тарзанка – bungee jumping

тарификация – billing/~ rates; размер единицы ~ии – billing/~ unit

тарифный – ~ая сетка окладов/заработной платы – pay scale; ~ план – billing/~ program

тарч – penis

тары да бары/тары да растабары/тары-бары-растабары (разводить ~) – chew/to ~ the fat

таск – в ~ погрузиться – into/to be ~ it

таск/таска – high

таска – blast/what a blast!; кто-л. в ~ах – blast/to have a blast; см. «таск»

таскание железа – pumping iron

таскать – ~ железо/железки – pump/to ~ iron; bodybuilder; ~ (за-) кого-л. по судам – drag/to ~ sb through the courts

таскаться с кем-л. – shack/to ~ up with sb

тасковать – high/to be ~

таскун – lifter

тасоваться – см. «тусоваться»

тасовка – см. «тусовка»

тасовщик – см. «тусовщик»

татаканье – rat-a-tat-tat

татаро-монгольский – dark-age

татьяна – billy club

тачка – car; ~, дачка да денег пачка – have/to ~ it all

тачка – taxi; зарядить ~у – поймать такси – catch/to ~ a cab; taxi

тачка – вывозить (вывезти) кого-л. на ~е – run/to ~ out of town on a rail

тачкодром – car lot; parking lot; taxi/~ stand

Ташкент!/полный ~ – Hotlanta

тащ – blast/what a blast!

тащила – addict

тащить весь воз какого-л. дела – pull/to ~ a big train

тащить (по-) – что-л. кого-л. ~ит – crazy/to be ~ about; get/sb (sth) gets to.; send/sb (sth) sends sb

тащить – кого-л. ~ит/потащило (безл.) – high/to get ~

тащить кого-л. за уши из класса в класс – drag/to ~ sb from grade to grade

тащить нищего по мосту – sing/to ~ the blues

тащить – get/to get it (понимать, соображать)

тащить службу – grind/to ~it out

тащиться от кого-чего-л./по кому-чему-л. – crazy/to be ~ about; get off/to ~ on sth; into/to be ~ sth; send/sb (sth) sends sb; я тащусь! – wow!; ~ с кого-чего-л. как моль по нафталину/как удав по пачке дуста – fun/I‘m having as much ~ as…

тащиться за кем-л. – tag/to ~ along

тащиться (про-) – blast/to have a blast

тащиться в/на синем – drink/to ~

тащиться (за-/про-) – high/to get ~

тварь – insect; nonentity; zero

твердить одно и то же – record/to sound like a broken ~

твердыня – penis

твёрдокаменный – bedrock; hardliner; diehard; ultraist

твердолобый – bullheaded

твёрдость – нравственная ~/~ духа – fortitude; ~ в предприятиях – sticktoitiveness творческий – прилив ~ого возбуждения/~ подъём – creative high; high/creative high; ~ запор – creative block

творчество – ток ~а – creative juices

театр карликов – drag (2)

текучка – grind/daily ~; paperwork

текущий – в режиме ~его времени – real/in ~ time

теластый – ample-bodied

телевидка – TV

телевизионщик – TV/TV man

телевизор – face; rear/~ end

телега – car; ставить телегу впереди лошади – put/to ~ the cart before the horse

телега – crock; yarn

телега – толкнуть ~у/натолкать телег – cock and bull story; гнать (прогонять/ плести) ~и – yarn/to spin yarns; катить/накатать ~у на кого-л. – smear/to write a letter smearing sb; complaint/a nasty ~; bogus/~ information

телеграфировать на кого-л. – inform/to ~ on sb

телеграфист – signalman

телеграфный – beanpole

тележить кого-л. – pull/to ~ sb‘s chain/leg

тележить/тележничать на кого-л. – dump/to ~ on sb; smear/to ~ sb

тележник – yarn spinner; torpedoer; stool pigeon

телепать – telepathic

телепень – oaf

телесистый/телесисистый – ample-bodied

телескопы – telescopes/scopes

телефон – подходить к ~у – answer/to answer the phone; ~ доверия – hot line; сесть на чей-л. ~ – tap/to ~ a phone; внуренний ~ – telephone/house phone; ~ с диском/с дисковым набором/с дисковым номеронабирателем – rotary/~ phone

телефонист – phony

телефонный – код города – area code; ~ое право – buddy/the ~ system; ~ые розыгрыши/~ое баловство (хулиганство)/любитель ~ого розыгрыша – phony phone calls; не ~ разговор – telephone; быть в ~ой противофазе с кем-л. – telephone/to play ~ tag

телефонуть кому-л. – telephone/to ~/phone sb

телёнок – shrinking violet; ~/телёнок-телёнком – patsy

телик – TV

телить (за-/про-) что-л. – slow-walk/to ~ sth to its death

телиться (про-) – slow-walk/to ~ sth

тело – нет ~а – нет и дела – body

тело – bodybuilder; soldier

телогрейка (спиртное) – body warmer

телодвижения – gear/getting into ~

телок – bodyguard; shrinking violet; ~ /телок-телком – patsy

тельный – full-bodied

теля – shrinking violet

телятница – female

тема – что-л. в ~у к

1 ... 962 963 964 965 966 967 968 969 970 ... 996
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер бесплатно.

Оставить комментарий