Шрифт:
Интервал:
Закладка:
стограммешник/стограммуха – hundred-grammer (рюмка, стопка на сто граммов); ~ник/~уху пропустить – hundred-grammer/to toss down a ~
стожильник – sinewy/a ~ guy
стожильный – sinewy
стоимость – сохранять высокую остаточную ~ – retain/to ~ value
стоить – ~ всего ничего – cost/to not ~ much at all; что-л. может ~ кому-л. чего-л. – cost/to ~ sb sth; кто-л. не ~ит чьего-л. ногтя (мизинца) – one tenth the man; ничего не ~ит что-л. сделать – take/it doesn’t ~ much to…; ~ит что-л. делать – worth/it’s not ~…
стойка – держать ~у – hang/to ~ tough; stand/to ~ tall
стойкий – steadfast
стойло – cubicle/work place; office; marriage bureau
стоймя – ~ просматриваться – stick/to ~ out like a sore thumb; ~ стоящий – sheer/vertical
стоковаться – partner/to ~ up on sth; см. «токовать»
стол – eating habits; вверху ~а/в самом челе ~а – head/at the ~ of the table; каков ~, таков и стул – stool/what’s in your ~ depends on what’s on your table
столб освещения – light pole
столбняк – входить в ~ от кого-чего-л. – crazy/to be ~ about, to go ~ over; ценовой ~ – sticker shock
столбушка – пузатая ~ – potbelly stove
столкнуться кость в кость с кем-л. – smash/to ~ into sb
столковать – с кем-л. не столкуешь – terms/there is no coming to ~ with sb
столовай/столовка – cafeteria
столп – pillar
столповой – ~ое пение/~ой напев – chant/chanting
стольник – hundred/the ~. См. ниже «стольник/стоха»
стольник/стольничек/стоха/стоша/сотский – c/c-note/Benjamin
стон – ~ом стон стоял – din; ~ ужаса/отчаяния – gasp; ~ со свистом! – shiver/~ me timbers!
стонать – стоном ~ от кого-чего-л. – moan and groan/to ~
сто пудов – absolutely, positively
стоп – ехать ~ом – hitchhike/to ~
стопаревич/сопарец/стопарь – shot glass
стопариться – drink/to ~; см. и «drink/to ~ (a lot)»
стопарь – shot glass
стопать/стопить (стопнуть) что-л. – hitchhike/to ~
стопиться – hitchhiker/to pick up ~s
стопорило/стопорильник – mugging/a ~; mugger
стопорить кого-л. – mug/to ~ sb
стопорить(ся) – mental block/to have a ~
стопудово – awesome/bank – you can take that to the bank; guaranteed!
стопудовый – blockbuster
стопщик – hitchhiker
сторговать – swipe/to ~
стормозить – falter/to ~
сторожевое охранение – guard/guard post
сторожкий – wary
сторожко – держаться – guard/to be on one’s guard
сторона – лицевая/красная – front/front side; принимать в ~у – get/to get over to the side; человек со ~ы – outside/sb from the ~; outsider; кто-л. не с нашей ~ы – parts/not from these ~; на столько-то километров во все ~ы – radius; отпустить кого-л. на все четыре ~ы – scot-free; держать чью-л. ~у – side/to be on sb‘s side; принимать чью-л. ~у – take/to ~ sb‘s side; знать кого-л. только с лучшей ~ы – side/better side; кто-л. ~ – side line; оставаться в ~е – side line/to remain on the ~s; sit/to ~ sth out; узнать ~ной о чём-л. – side/to find out about sth on the ~
сторониться кого-чего-л. – steer/to ~ clear of
сторонний наблюдатель – outside/an ~ observer
сторонность – standoffishness
сторчаться – overdose/to ~
стоха/стоша/стошка – c-note; Benjamin
стоя – духовная стоя – fortitude
стояк – standing-only; hard-on; у кого-л. на кого-л. ~ – hard-on/to have a ~ for sb
стояние крестного пути – station/~ of the cross
стоянка вторым рядом/во втором ряду – double parking
стояночный – рычаг в ~ном положении – park/the car is in ~; ~ тормоз – parking brake
стоять – у кого-л. на что-л. стоит – arouse/sth ~s sb
стоять (не ~) на равной ноге/на одной доске с кем-чем-л. – league
стоять на стрёме/на стрему/на атанде/на атасе/на маяке/на цинке/на цинку/на шару/на шухере – lookout/to be on the ~ (при совершении преступления); ~ на уровне задачи/задач – up/to be ~ to some task(s)
стоять на ушах/на бровях/на рогах – tie/to really ~ one on; см. и «уши/стоять на ушах»
стоячка – standing-only; hard-on; у кого-л. на кого-л. ~ – hard-on/to have a ~ for sb; penis
стравливать (стравить) кого-л. с кем-л./~ кого-л. между собой – pit/to ~ one against the other; sick/sic – to ~ them on each other
страда – busy/busy time
страдание – душевные ~ия – anguish/mental ~
страдательный – лицо ~ое – victim of circumstance
страдать – ~ющая сторона – injured party; ~ фигнёй/геморроем – fritter/to ~ one‘s time away/fritters/to have a case of the friggin‘ ~
страдный – ~ая пора/~ час – busy/busy time
страна – здешние ~ы – parts/these ~
странгуляционная борозда – strangulation mark
страница/страничка – cigarette
страсти – дать ~ям откипеть/чтобы ~ поприугасли/пока ~ не выкипят – cooling-off period; ~ перехлестывали через край – emotions; снизить накал страстей – tone down/to ~ the intensity; см. «страсть»
страсти-мордасти – gruesome doings
страсть – ~ Господня! – Lord/~ almighty!; см. «страсти»
страусовый – проводить ~ую политику – hide/to hide one’s head…
страх – на кого-л. нет ~у – control/there is no controlling sb; ~у натерпеться – harrowing; под/на свой ~ и риск – risk/at one’s own ~; задать кому-л. ~у/напустить на кого-л. ~ – scare/to put a ~ into sb; набраться ~у – scare/to have a real ~; ~ как дорогой – terribly/~ expensive; ~ неловко – terribly/~ uncomfortable; ~ом затянуло гортань – choke/choked with fear; ~ перед чем-л. – fear/~ of sth
страховать (в мире спорта) – spot/to ~ an athlete
страховаться – play/to ~ it safe
страховидный – grotesque; ugly/scary ~; repulsive
страховка – оформить ~у на кого-л. – insurance claim
страховой – ~ случай – claim/to have a claim; ~ое заявление – insurance claim; ~ая выплата – insurance claim – см. пример/insurance payout; ~ое общество – insurance company; ~ое вознаграждение/возмещение – insurance payout; ~ые – insurance payment; ~ой платёж/взнос/~ые сборы – insurance premium; ~ая премия – insurance premium; ~ая сеть – safety net; ~ая верёвка – safety net/safety rope
страховочный – ~ная стоимость чего-л. – insurance value; ~ канат/трос – safety/~ rope; ~ пояс – safety/~ belt (harness)
страховщик – insurance company
страхолюдный – grotesque; ugly/scary ~; repulsive
страхота – scary
страхующий – spot/spotter
страшила – ugly/scary ~
страшилка – horror movie; ugly/scary ~; scary/~ story; bogeyman/~ story; penis
страшнила/страшнилка/страшнуля/страшонка – ugly/scary ~
страшно – что-л. кому-л. страшно – fear/to ~
страшновато – кому-л. стало ~ – scare/to get a little ~ed
страшный – ~ее пустого стакана – scariest; кто-л. ~шен, как смертный грех – ugly/as ~ as sin; ugly/scary ~/God awful ~
страшнющий – wicked
страшок/страшочек – ugly/scary ~ guy
стращание – scare tactics
стрежень – channel/deep ~
стрекнуть – dart/to ~; искра стрекнёт у кого-л. в голове – light bulb
стрекозёл – snapdragon; whippersnapper
стрекулист – whippersnapper/см. и «cozy – to ~ up to»; городской – slicker/city ~
стрела – это в одном полёте ~ы отсюда – stone/stone‘s throw
стрела/быть на ~е – bumming
стрела/стрелка – meeting
стрелка/стрела – meeting; ломать ~ку – meeting/to blow off a ~; забить/набить/зарубить ~ку (~лу) с кем-л. – meeting/to
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники