Рейтинговые книги
Читем онлайн Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 954 955 956 957 958 959 960 961 962 ... 996
(целоваться) – suck/to ~ face

сосватывать (сосватать) кому-л. что-л. – sell/to ~ at a profit

сосед – по ~ям петь/играть – off-key

соседство – по ~у – area/in the ~; neighborhood

сосиска – блатная ~ – hot dog (2); ~ки – finger/cottonpickin‘ ~s; penis

соска – greenhorn; sucking/~ stick; penis

соскакивать – см. «соскочить»

соскоб – scraping

соскок отсюда – scram

соскочить – clear/to clear out; skip/to ~ out; ~ со статьи – get off/to ~; get off/to get off the hook; соскочить (с иглы) – get off/to get off of drugs (to get off the needle); get/to get out of trouble/to get out of sth; с совка ~ – Noviet/Schmoviet Union/to jump off the Schmoviet express; quit/to ~ while one is ahead; ~ со связи – incommunicado/to go ~

соскучиться – dull/there‘s never a ~ moment

сословный – ~ная ненависть – class hatred; ~ая принадлежность – social status

сослужение – concelebration

сослужить – ~ кому-л. службу – favor/to do a ~; ~ кому-л. неважную службу – hurt/to ~ sb

сосмыкаться (сосмыкнуться) – get/to get together; hook/to ~ up with (о половой близости)

сосновый – ~ая домовина – pine box; coffin; ~ сарафан – coffin

состав – войти в ~ другой страны/высказаться за вхождение в ~ другой страны – part/to become ~ of another country

состав преступления – corpus delicti

состояние – по состоянию дел на данный момент – stand/as things now stand; целое ~ – fortune; wealth; ~ нестояния – impotence

состоять – ~ на учёте у психиатра – see/to be ~ing a psychiatrist

состояться – make/to ~ it; чья-л. жизнь ~лась – success

состригать/стричь (состричь) – ~ что-л. у кого-л. – pick up/to ~ some news; с кого-л. – clip/to ~

состряпать – throw/to ~ sth together

сосулька – nobody; penis

сосун/сосунок – suckling; greenhorn

сосуньё – greenhorn/a bunch of ~s

сотка – hundred/the ~; cell (phone)

сотник – cell

сотняжка – Benjamin

сотозависимость – cell phone dependency

сотозависимый – cell phone dependent

сотрясатель основ – establishment breaker

сотрясать (сотрясти) что-л. до самого основания – shake/to ~ sth to its very foundation

сотрясение – пустое ~ воздуха – hot air; ~ от перерусения – Russian/~ concussion

соус – под каким-л. ~ом – dress/to ~ sth up

сохатить – stand/to ~ sb up

сохнуть – ~ по ком-л. – pine/to ~ for sb; ~ по дому – homesick/to be ~

сохранно – ~ дойти – intact

сохранность – confidentiality; держать что-л. в полной ~и – intact

сохраняться – с трудом ~ на плаву – barely

социалка – social programs

соцнакопление – belly/state belly fund (bank)

соченёк – taco

сочень – taco

Сочи – Hotlanta

сочинять (сочинить) – make/to ~ up; ~нить чего-л. – rustle/to ~ sth up

сочиняться – works/to be in the ~

сочиться – ooze/to ~

сочно! – juicy!; rich/isn‘t that ~!

сочняк! – см. «сочно!»

сошка – мелкая ~ – bit player

сощёлкнуть – snap/sth snapped…

союз – union (брак); разрушить ~ – union/to break up the ~

спавшийся – ~шееся лёгкое – collapsed lung

спад – slump

спалить – ~ дотла – torch/to ~; ~ кого-л. на чём-л. – burn/to ~ sb on sth; ~ что-л. – burn/to ~ through sth

спалиться – caught/to get ~; caught/to get ~ cheating (on an exam); flame/to go up in ~s

спариться – hook/to ~ up with sb

спарывать – scarf/to ~ down

спас – ~у нет/не было – mercilessly; rid/no getting rid of; fight/there is no ~ing sth; lights out/lights-out gorgeous; relief/no ~ from sth; know/to not ~ which way to turn

Спас – со ~а дерёт, да на Николу кладёт – rob/to ~ Peter to pay Paul

спасатель – first responder

спасательный – ~ые отряды быстрого развёртывания – rapid response rescue units; ~ службы – emergency services; сотрудник ~ой службы – first responder

спасать (спасти) – ~ кого-л. из-под поезда – save/to ~ sb from an oncoming train

спасаться – ~айтесь! – run/run for your life!; ~ в труде – salvation; ~ от чего-л. – relief/to find ~ from

спасение – другого ~ия нет – way/a way out/there‘s no other way out; служба ~ия – rescue/a ~ center

спасибничанье – thank you/you can’t take a ~…

спасибничать – thank you/to get off with a “thank you”

спасибо – своего спасиба не жалей… – gratitude; ~, не заказывал – thank you/no ~, I didn‘t order that

спасик – life jacket

спасти – спаси, Господи, и помилуй! – Lord, have mercy!

спасть с голоса – voice/to lose one‘s ~

спать – спящего пса не буди – let sleeping dogs lie; фирма «Спи спокойно» – funeral home

спать в оглоблях/за рулём/у руля – asleep at the switch; спать, как убитый – dead to the world

спать и видеть – dream/to ~ about only one thing

спать в обнимку с чем-л. – sleep/to ~ with sth

спать вальтом/валетом – sleep/to ~ head to toe with

спать вполглаза – sleep/to ~ with one eye open

спать – как ~ лечь – sleep/to not lose a moment of ~ over sth

спеваться (спеться) – practice/choir ~; ~ с кем-л. – cahoots; see/to ~ eye to eye; page/to get on the same ~; см. «спевшийся»

спевка – practice/choir ~

спевшийся – tight/a ~ group

спекулять (спекульнуть) – speculate/to ~

спервача – first/at ~

спереть – swipe/to ~

сперматозавр – spermosaurus rex; penis

спесивец – stuck-up

спесивиться (за-) – uppity/to be ~

спесь – сбить с кого-л. ~ – cut/to cut sb down to size

спех – rush

спеца/спецом/спецухой – purpose/on ~

спецборт – flight/special ~; см. «борт»

специализация/спецуха – major

спецмедвытрезвитель – drunk tank

спецназовец – SWAT/a ~ team member

спецобмундирование – riot/~ gear

спецом – purpose/on ~

спецприёмник – detention center/temporary ~

спецсбор – special charge

спецсигнал – flashing light

спецуха – major; uniform; clothing/special ~

спецухой – purpose/on ~

спецучилище для малолетних преступников – reform school for juvenile delinquents

спецушник – specialist

спецшкола для трудных подростков – reform school

спецэффекты – special effects

спечься – caught/to get ~

спешить – ~ с выводами/~ заключениями – jump/to ~ to conclusions; ~ с оценками/с выводами/с суждениями – rush/to ~ to judgment; ~шу и падаю – get/to ~ on sth right away

спешный – в ~ом порядке – posthaste

спиваться (спиться) с кем-л. – tight/to get ~ with sb

спид – speed (наркотик)

спидоносец/-сица – AIDS carrier

спидоноска – AIDS spreader (проститутка)

спидораситься – dick/to ~ around and get AIDS; dick/to turn into a real ~; homo/to turn into a ~

спидорасничать – dick/to pull a real “~” move

спидушница – AIDS spreader (проститутка)

спина – испытать что-л. на своей ~е – hide/to experience…; выезжать (ездить) на чьей-л. ~е – take/to ~ advantage of sb; показать ~у – turn/to ~ one‘s back; повернуться ~ой к кому-л. – turn/to ~ one‘s back on sb; встать ~ой к кому-л. – turn/to ~ one‘s back on

1 ... 954 955 956 957 958 959 960 961 962 ... 996
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер бесплатно.

Оставить комментарий