Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В двух словах не получится, Эрл, — Аскер сел в кресло, скрестив руки на груди и уставившись в пространство перед собой.
Моори тоже сел, приняв обреченный вид и зевая так, что тряслись стены.
— Помнишь тот сон Атларин? — спросил Аскер. — Ей приснилась птица, которая кричала: «Стиалор!» Знаешь, что это такое? Это древнее оружие огромной разрушительной силы, относящееся еще к тем временам, что и Каменный Путь и Великий Мост. Вернувшись из Лиалурина, я просмотрел кое-какие книги о Корвеле, и там упоминается Стиалор, но только в виде отрывочных сведений и легенд. Я и нашел-то эти сведения только потому, что знал, что именно мне искать. Короли Корвелы пользовались им в войнах, но очень давно и всего несколько раз, а потом он вроде бы потерялся, был после долгих поисков найден и скрыт. Уже восемь веков о нем ни слуху, ни духу.
Аскер рассказал Моори сначала о своем визите в лиалуринское подземелье, а потом и о сцене в особняке Фаэслер.
— Вот она, рука Броглона, — пробормотал Моори, подперев голову руками и пытаясь осмыслить сказанное. — Пусть Броглон и обвиняют во всех смертных грехах, но, как гласит пословица, на пустом месте деревья не растут.
— Так ты думаешь, это оттуда? — Аскер посмотрел на Моори так, словно впервые его увидел. Он нервно заходил по комнате — и вдруг остановился, уставившись в одну точку.
— Ургубд и Гарилаф! — воскликнул он. — Вот кто знал о происшествии в развалинах!
— Это еще кто такие? — спросил Моори. У него понемногу начали бегать по спине мурашки. — Имена-то броглонские.
— Броглонские, — кивнул Аскер. — Понимаешь, Эрл, когда была та буря, я сделал кое-что… Не буду описывать, как я это сделал, но скажу, что я видел. На броглонском берегу сидели эти двое и жгли костер. Костер был священный, и этот Ургубд хотел потопить меня из-за того, что я проник в подземелье, где хранился Стиалор. Он рассказал об этом происшествии Гарилафу, и тот-то уже вполне мог написать об этом в письме, адресатом которого… Нет, какова наглость! Королева Геренат имеет при дворе в Эсторее шпиона, и этот шпион — не кто иной, как любовница короля!
— Надо пойти к королю и сказать ему об этом! — выпалил Моори.
Аскер сочувственно посмотрел на Моори.
— Тебе и впрямь не мешало бы выспаться, Эрл. Таких здравых мыслей я от тебя давно не слышал. Ну, скажу я королю. Ну, вызовет он к себе Фаэслер, и что? Она ему состроит глазки и скажет, что ее оклеветали. Где мы возьмем доказательства?
— Надо пошуровать у нее дома как следует.
— Сомневаюсь, что это что-нибудь даст. Если она — профессионал, а я уверен, что это так, то у нее дома мы не найдем и клочка бумаги, которая могла бы ее скомпрометировать. А бирхаз наверняка уже давно улетела. Мы безоружны, Эрл.
— Что же нам делать, Лио? — спросил Моори, глядя на Аскера округлившимися от страха глазами.
— Сначала выспись как следует, а там видно будет.
Моори поплелся в свою комнату, сильно сомневаясь, что ему удастся уснуть. Ему везде мерещились колдуны, шпионы и серые птицы. Он добрался до своей кровати, залез под одеяло и укрылся с головой, трясясь от страха. Аскер же пошел в свой кабинет, уселся в кресло и стал разрабатывать план дальнейших действий.
В семь часов утра Аскер позвал к себе горничную Зинтир. Робко войдя в кабинет (она всегда робела перед своим великолепным господином), она поклонилась и замерла на пороге. Аскер, видя ее смущение, милостиво улыбнулся ей и сказал:
— Заходи, Зинтир, и присядь. Мне нужно с тобой поговорить.
Зинтир просеменила по комнате и села на краешек стула.
— Скажи, Зинтир, ты ведь родилась в Аргелене? — спросил Аскер.
— Да, господин. Меня взяли в плен совсем маленькой.
— В плен? — переспросил Аскер. — Но в последние двадцать лет активных военных действий не велось.
— Это сделали не военные, а разбойники, каких много по Скаргиару. Они думали, что могут получить за меня выкуп, а когда поняли, что ничего не получат, то бросили на берегу. Меня подобрали крестьяне, вырастили и воспитали, а потом покойная королева Эгретта взяла меня в услужение, не знаю, почему, но чем-то я ей приглянулась… — горничная залилась краской до ушей, по-видимому, совершенно без повода.
— Зинтир, а тебе никогда не хотелось вернуться на родину?
— Нет, господин. Я покинула родную землю еще совсем маленькой, но то, что я помню, мало привлекает меня. Мы жили где-то в северном Аргелене, в верховьях реки Ормун. Зима была очень длинная, с лютыми морозами, а лето сухое и какое-то серое. Родители всегда жаловались на бедность и скудный урожай, а часто приходили аврины из Броглона и забирали то, что выросло с таким трудом. Мы их ненавидели, а я очень хорошо помню их говор, сухой, как шелест мертвой травы.
Аскер весь подобрался.
— Так ты, Зинтир, кроме родного аргеленского языка, возможно, знаешь еще и броглонский?
— Я помню многое из него, господин. То, что заучивается в детстве, остается на всю жизнь.
— Как мне с тобой повезло! Скажи, ты берешься научить меня этим языкам? Я обещаю прилежно учиться и щедро награжу тебя.
Зинтир снова покраснела и уставилась на носки своих туфель.
— Мой господин может не беспокоиться о награде… Я буду счастлива выучить вас этим языкам.
Когда Моори час спустя потягиваясь и зевая вошел в кабинет, то застал такую картину: Аскер сидел в своем любимом черном кресле в крайней задумчивости и невидящим взглядом смотрел в окно, а рядом на стуле сидела Зинтир и произносила слова, сначала по-эсторейски, потом по-аргеленски и, наконец, по-броглонски. Послушав минут пять, Моори заметил, что всякая связь между смыслом эсторейских слов отсутствует, а Зинтир, похоже, называет их как попало — первое, что приходит в голову.
Наконец, решившись нарушить этот занимательный процесс, Моори нарочито громко сказал:
— Доброе утро, Лио!
— Даргахир сатхаф, Эрл. Арваджен грил, — услышал он в ответ. — Как ты думаешь, чем я занят?
Моори почесал в затылке.
— Несешь какую-то белиберду, а заодно мучаешь бедняжку Зинтир. Что это еще тебе в голову взбрело?
— Это первая часть моей программы действий, — пояснил Аскер. — Я решил, что проще выучить язык, чем выпутываться из неприятностей, связанных с его незнанием.
— Ах, вот оно что! — протянул Моори. — Что ж, удачи тебе на этом поприще. Я зайду через годик, когда ты освободишься.
— Но у меня нет столько времени, Эрл! Я боюсь, что у меня в запасе дня три, не больше, и я просто обязан выучить язык за это время.
Моори пожал плечами и вышел из комнаты, а Аскер возобновил свое занятие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези