Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Около 1170 г. немецкий хронист Гельмольд из Бозау составил «Славянскую хронику», в которой повторил рассказ Адама Бременского о Юмне, но назвал этот город Вимнета, или Юмнета. В отличие от Адама, Гельмольд говорит только о руинах города, который в его время уже не существовал. По его словам, город был разрушен датским королем, имени которого он не называет. Часть хроники, содержащая главу о Винете, была написана в 1163–1167 гг. Известия о руинах города основаны на словах третьих лиц, поскольку сам Гельмольд их не видел. На самом деле город не прекратил свое существование в это время. Поэтому многие исследователи считают, что Гельмольд просто преувеличил масштаб разрушений и его последствия (Kiersnowski: 1950. S. 41–42; Larsen: 1927. S. 28–29). Немецкий историк А. Гофмайстер предложил следующее объяснение сообщению Гельмольда. Он полагает, что Гельмольд нашел сведения о знаменитом городе Юмне в хронике Адама Бременского, но поскольку города с таким названием в его время не существовало, то, учитывая сведения в схолиях Адама о походах на Волин короля Магнуса (1043 г.) и короля Нильса (1130 г.), он сделал вывод, что этого города больше нет. Для Гельмольда не существовало связи между Юмне Адама и существовавшим тогда, хотя и пришедшим в упадок Волином. Он включил в свою хронику текст Адама, но от себя добавил, что город больше не существует. По мнению Гофмайстера, замечание Гельмольда о гибели Юмнеты не имеет исторической ценности – это искусственная конструкция немецкого хрониста (Hofmeister: 1932. S. 87; Hofmeister: 1960. S. 24). Однако, по мнению польского историка С. Росика, Гельмольд сознательно создавал легенду о гибели города. Его время было временем крестовых походов против балтийских славян, периодом противостояния Дании и славянского Поморья. В этих условиях рассказ о полном разрушении города «добрых славян» (Винеты) становился весьма актуален, поскольку в представлении церковных авторов «добрых славян» больше не осталось, а были только враги, варвары, отступники от истинной веры. По мнению С. Росика, Гельмольд хотел дезавуировать позитивный образ славян в сочинении Адама Бременского (Rosik: 2000. S. 233–235; Rosik: 2001. S. 116–117).
Впрочем, свидетелем разрушения города в 1172 г. войсками короля Вальдемара I был датский историк Свен Аггесен, который составил в 1186–1187 гг. краткую историю Дании. Он, по его словам, лично видел, как датчане сравняли с землей городские укрепления. Только в 1170–1180‑е годы датчане предприняли пять походов на Волин. Даже епископский стол в 1175 г. был перенесен оттуда в более спокойный Камень. В 1184 г. датское войско снова разрушило город (Filipowiak: 1974. S. 206–207; Filipowiak, Gundlach: 1992. S. 124–125; Wehner: 2007. S. 19). Однако не только нападения датчан, сопровождавшиеся значительными разрушениями и ущербом для населения, привели город к упадку. Причины этого заключались также в изменении хозяйственных условий – обмелении реки Дзивны (это затрудняло проход судов со стороны моря), росте пиратства на Балтике (купцы и ремесленники хотели жить подальше от берега) (Buko: 2008. Р. 250; Kiersnowski: 1950. S. 45–46; Labuda: 1988. S. 74; Leciejewicz: 1993. S. 55; Leciejewicz: 1994. S. 77). Д. Броич выдвигает на первое место экологический фактор. По его мнению, остров был не способен прокормить и обеспечить сырьем город с таким большим населением; исчезли леса, почва была истощена. Поэтому Волин скоро попал в зависимость от импортного зерна и сырья для производства (Broich: 2001. Р. 187–188). В начале XIII в. на месте Волина уже существовало небольшое поселение, ничем не напоминавшее один из важнейших торговых центров на Балтике X–XI вв. Даже в XVI в. население Волина составляло всего 300–400 человек.
Упадок некогда цветущего города, переселение его жителей на новые места, превращение прежних городских кварталов в пустынные пространства не могло не породить легенды. Однако если Гельмольд, которому приписывают создание изначальной легенды о Винете, еще подразумевал под ней старый Юмне, или Волин, то впоследствии его рассказ стал основой для предания о некоем ушедшем под воду городе. Легенды о городе, который за высокомерие и грехи своих жителей, был разрушен и ушел под воду, широко распространенные в средневековой Европе, восходят, видимо, к библейской истории о Содоме и Гоморре, хотя известны они и в античной традиции (платоновская Атлантида). Однако Северная Европа знала и конкретные примеры гибели городов в результате стихийных бедствий. Так, в 1362 г. в результате мощного шторма был уничтожен город Рунгхольт, расположенный на юге полуострова Ютландия. Спустя много веков о нем появились легенды, аналогичные легенде о Винете (Laur: 2001). При этом легенда об ушедшей под воду Винете получила развитие уже в немецкой средневековой традиции и не оказала никакого влияния на скандинавскую саговую литературу. В исландских сагах Йомсборг – Волин изображался прежде всего как мощная крепость, где живут храбрые воины, снискавшие славу своими походами и подвигами.
3. Название Волина в средневековых источниках
Одной из главных проблем для исторической науки при изучении легенды о Йомсборге стало обилие различных названий славянского города в устье Одера. Скандинавские и немецкие источники XI–XIII вв. называют с десяток форм топонима, который, по мнению большинства исследователей, обозначает город Волин. Так, в исландских сагах скандинавская крепость в земле славян носит название Jómsborg, в «Драпе о Магнусе» Арнора Скальда Ярлов (1040‑е гг.) дается форма «at Jómi», датский историк Свен Аггесен около 1180 г. говорит о городе Hynnisburgh (Hyumsburgh). Однако последний вариант считается просто результатом орфографического искажения. Немецкие латиноязычные источники XI–XII вв. приводят несколько иные варианты. Так, Титмар Мерзебургский в начале XI в. упоминает о городе Livilni. Адам Бременский в 1070‑е гг. называет город Jumne, хотя некоторые рукописи дают иные чтения: Uimne, Uimme, lummem, Jumneta, Niniveta, Lumneta, Jummuveta. Другой немецкий хронист, Гельмольд, около 1172 г. пишет уже о городе Jumneta или Vinneta. Эббон в «Житии Оттона епископа Бамбергского» (1151–1159) называет город Julin; потом это название повторит автор нового «Диалога о жизни Оттона епископа Бамбергского», Герборд (1158–1160). Датский историк Саксон Грамматик в начале XIII в. использует латинизированную форму Julinum. В латинских памятниках конца XII–XIII в. все чаще фигурируют формы Volin, Velen, Wolin, Wollin, Wolyn; постепенно они вытесняют предыдущие.
Этимология разных названий города – Йомсборг, Юмне, Юлин (Jómsborg, Jumne, Julin) и происхождение слова «Винета» остаются предметом споров среди исследователей.
«Волин», как полагает большинство ученых, славянское слово. Однако согласия относительно происхождения этого названия среди исследователей нет. Некоторые связывали его со словом «вол», мотивируя это ролью этого животного в сельскохозяйственной деятельности
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы и легенды народов мира. Том 12. Передняя Азия - Юлий Циркин - Мифы. Легенды. Эпос
- Древние славяне - Автор неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и мифы о растениях. Легенды Древнего Востока, языческие мифы, античные предания, библейские истории - Людмила Мартьянова - Мифы. Легенды. Эпос
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Америка, Австралия и Океания - Диего Ланда - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды Крыма - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима - Кун Николай Альбертович - Мифы. Легенды. Эпос
- Аргентина без танго. Легенды и сказки Южной Америки - Анна Владимировна Балакина - История / Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее