Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А у них есть телефон? – поинтересовался Ватсон.
– Не знаю,– пожал плечами Холмс,– в крайнем случае, воспользуйтесь телеграфом.
– А у них есть телеграф?
– Слушайте Ватсон,– сыщик резко повернулся к доктору,– вы уже получили инструкции, спешите, Англия ждет вашей помощи!
Доктор вздохнул и понуро вышел из комнаты.
– Ах, эта добрая старая Англия! – сказал Холмс своему отражению в кофейнике,– в руках каких идиотов, оказывается иногда твоя судьба.
Он задумчиво раскурил трубку и уселся перед камином.
Через насколько минут Ватсон вернулся с небольшим чемоданчиком и узлом каких-то тряпок через плечо. Он был в пальто и шляпе. На челе его лежала печать невыразимой тоски.
– А где живут Смиты? – спросил он тусклым голосом.
– Я вам не справочное! – огрызнулся Холмс через плечо, – Попривыкали! Узнайте в полиции, или у кэбменов… Какая разница!
Когда за доктором закрылась дверь, Холмс осторожно выглянул в окно из-за занавески. По улице одиноко брела фигурка несчастного доктора. Сыщик почесал ухо, аккуратно расправил занавеску, и отправился в свой кабинет. Там, криво ухмыляясь, он вытащил из-под стола футляр с припятанной заранее скрипкой, и откинув волосы со лба, изобразил Паганини. Через миг комната наполнилась душераздирающими звуками.
« Теперь никто не будет мне мешать!»– успел подумать Холмс, перед тем, как окончательно погрузиться в пучину искусства.
Играл он долго, до самой ночи, и ему никто не мешал.
ОГРАБЛЕНИЕ ПО-АНГЛИЙСКИ
С утра мистер Шерлок Холмс был выбрит и очень бодр.
«Не к добру», – подумал доктор Ватсон и углубился в газету, искоса наблюдая за другом. А тот нагло развалился в кресле и произнес, поигрывая мускулами рук:
– Ватсон! А вы еще помните наше последнее ограбление?
Доктор поежился, ибо воспоминания удовольствия у него не вызвали:
– Вы имеете в виду этого гадкого шантажиста Милдреда?
– Да,– кивнул Холмс,– именно Милдреда. Эх, как вы лихо подметали наши следы моим носовым платком!
Ватсон нахмурился:
– Ну и что? Дело-то давнее.
– Хе-хе-хе,– неприятно рассмеялся великий сыщик,– дело-то, конечно, давнее, но оно, увы, не закончено.
– Как? Почему? – изумился Ватсон.
– А потому, что нам необходимо повторить визит в этот дом.
– Но мы же выкрали письмо!
– Все равно,– пожал плечами Холмс и строго посмотрел на соучастника.
– Снова кража?
– Хо-хо-хо! – рассмеялся Холмс.
– Красть неприлично!
– Это вы мне говорите? – сыщик скривился, словно укусил лимон.
– А что?
– А то, что в прошлый раз вы умудрились прихватить золотой подсвечник, как бы, между прочим… Или он прилагался к письму?
– Но мне же нужно было чем-то отбиваться от собаки! – сразу же покраснел доктор.
– Ну да, ну да,– рассмеялся Холмс,– от собаки… Отбились? Прекрасно! Теперь его необходимо вернуть, а он до сих пор стоит в вашей спальне. Значит так, Ватсон. – Холмс встал и погрозил доктору трубкой,– Сегодня ночью снова идем грабить. Если хотите, подсвечник можете взять с собой.
Ватсон предпочел перевести разговор, так как привык к подсвечнику, и потому спросил:
– А что теперь мы будем искать?
Но Холмс только загадочно улыбнулся:
– Узнаете в свое время, мой друг. Будьте готовы к полуночи!
… Ровно в час ночи друзья стояли под забором милдредского особняка. Золотой подсвечник стоял там же, что и утром, а именно: у кровати хозяйственного доктора.
– Лезем, только не шуметь! – приказал Холмс громким шепотом,– и не сожрите, пожалуйста все сухари. Я понимаю, что они ванильные, но оставьте, хоть что-нибудь собаке! Дора! Дора! Тю-тю-тю… – негромко позвал Холмс, оседлав забор. Собака была тут как тут, но она лишь злобно рычала, глядя на сидящую на заборе фигуру. Ее рычание усилилось, когда фигур на заборе стало две.
– Делайте что-нибудь, Ватсон! – зашипел Холмс,– они сменили собаке имя!
– Как? – ужаснулся доктор,– не может быть! А вдруг это другая собака?
– На кой черт им другая собака? – возмутился Холмс,– им, что делать нечего, собак менять каждый день? Согласитесь, что сменить собаке имя, гораздо гуманней. Кидайте ей сухари!
Ватсон бросил и собака взвыла от боли, потому что кулек с сухарями попал ей в голову. Тем не менее, вскоре сухари были полностью уничтожены и она, довольно урча, убралась куда-то во тьму.
– Пока все по плану, Ватсон! – просипел Холмс,– готовьте стеклорез!
Через некоторое время друзья подобрались к знакомой двери в оранжерею. Холмс, недолго думая, вырезал отверстие в стекле и просунул туда руку.
– Черт! – задушено крикнул он.
– Порезались?
– Тут больше нет задвижки!
– Но дверь все равно закрыта! – констатировал Ватсон, дергая дверь на себя.
Холмс зажег фонарик и указал на новенький навесной замок.
– Пилите!
Ватсон со вздохом достал ножовку. Когда грабители оказались в доме, Холмс сказал:
– Проверьте, нет ли клетки с попугаем!
Доктор проверил:
– Не вижу! Он куда-то подевался, там теперь аквариумы стоят, с рыбками. Накрыть их платком?
– Идиот! – зашипел сыщик,– нас самих сейчас тут накроют. Быстро пошли отсюда!
Добрались до кабинета Милдреда, двери на удивление были не заперты, а внутри почти ничего не изменилось. Холмс сразу кинулся к сейфу и принялся деловито его ломать.
– Мы ищем письма? – поинтересовался Ватсон, заглядывая другу через плечо.
– Нет, марки! – отшутился Холмс,– готовьте мешок и лучше стойте на шухере! Если кто-то появится, дадите сигнал.
– Какой?
Холмс мотнул головой, стряхивая капельки пота.
– Только не орите «пожар!» на весь дом. Зажжете фонарик и мигнете мне пару раз.
– Глазами? – спросил Ватсон.
– Ушами! Придите, наконец, в себя!
В этот момент открылся сейф, но он был пуст. Кроме пары дохлых тараканов, там ничего не было.
– Черт! Я так и знал! – выругался Холмс.
– Что же теперь делать? – спросил Ватсон и в этот момент грабители услышали чьи-то шаги.
– Хватайте все подряд и суйте в мешок! – приказал Холмс,– Нам пора уходить!
Доктор последовал совету и принялся сыпать в мешок все, до чего могли дотянуться его жадные медицинские руки, а именно: подсвечники, канделябры, столовое серебро, пепельницы и даже бронзовый бюстик какого-то великого человека, стоявший на столе. Холмс тоже что-то совал в мешок, и когда тот, по его мнению, достаточно наполнился, сыщик сказал:
–Хватит! – открыл оконную раму, и приятели вывалились наружу. После этого они со всей возможной скоростью устремились к забору.
– Грубо работаете, доктор! – на бегу крикнул Холмс,– Топорно!
Ватсон улыбнулся в усы:
– Я понял Холмс, мы сегодня имитировали ограбление! Гениально! Но кому это нужно?
– В первую очередь мне,– отвечал великий сыщик,– лично мне! – И они полезли через забор.
До самого дома Холмс не произнес больше ни слова.
В гостиной, вывалив на пол мешок с награбленным, Холмс принялся молча сортировать вещи по кучкам.
– Жаль денег в сейфе не оказалось! – посетовал Ватсон,– так вышло бы намного более правдоподобнее.
– Да,– буркнул сыщик,– с деньгами мы сегодня пролетели, но это серебро просто прелестно! Вы, молодец! А эта брошь! Как вы думаете, она золотая?
– Наверное, и стоит прилично.
– Говна не берем! – расхохотался Холмс и стал пританцовывать вокруг трофеев. – Прячьте все быстрее, пока не проснулась наша старая курица, миссис Хадсон!
– Но Холмс,– Ватсон зевнул и почесал задницу,– скажите мне, наконец, зачем мы снова лазили в этот дом?
Холмс приостановил свои
- Сказки Кириной бабушки, или Сказки, что читали Кире по телефону. - Николай Путилин - Прочее / Юмористическая проза
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Доктор Данилов в реанимации, поликлинике и Склифе (сборник) - Андрей Шляхов - Юмористическая проза
- Из морга в дурдом и обратно - Андрей Шляхов - Юмористическая проза
- Светло-серое летнее пальто - Вольфганг Гильдесхаймер - Юмористическая проза
- Беглец - Макс Вальтер - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания
- Супружество и/или секс - Дэйв Барри - Юмористическая проза
- Шестерни системы - Андрей Валерьевич Степанов - Альтернативная история / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Секрет удачного года - Сергей Валерьевич Мельников - Прочее / Фэнтези / Юмористическая проза
- Доктор Данилов в МЧС - Андрей Шляхов - Юмористическая проза