Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так, довольно! Я ушел, – объявил Шерлок Холмс и стал собираться, – Ватсон вы не видели мой пиджак?
– Нет, Холмс, а вы куда?
Сыщик пробурчал что-то невнятное, в котором меж тем отчетливо проскользнуло слово «труда».
– А стоило бы! – повысила голос миссис Хадсон. – Потому что некоторые так называемые жильцы потеряли не то что джентльменский облик, но и последний стыд.
– Та прямо, – огрызнулся младший Холмс, – подумаешь, разок прошелся из душа в свою комнату в неглиже. Большое дело!
– Дело как раз небольшое, – уточнила домохозяйка, при этом Холмс густо покраснел, – но я приличная женщина и мне ваши анчоусы рассматривать не интересно. Это Ватсон пусть рассматривает, он хотя бы называет себя доктором.
– Шерлок, я с вами! – Ватсон резко подскочил и тоже стал собираться. – Только возьму инструменты.
– И совесть свою прихватите. Завтра первое число, вы не забыли про сто фунтов которые мне задолжали? А вы Майкрофт, кстати, могли бы и напомнить, иногда, своему братцу, на правах старшего, что если домохозяйка один разок спасла его дурацкую жизнь, то это не значит, что она когда-нибудь не проткнет его вязальной спицей. Ночью. Если он не прекратит свои дурацкие и давно никому не нужные химические опыты.
В гостиную снова с лаем вбежал коккер-спаниель.
Мортимер бросился ему наперерез. Поскользнулся на каминном коврике и распластался поперек комнаты.
– Наверное и мне пора! – радостно и немного испуганно сообщил собравшимся сэр Генри и надел на голову ковбойскую шляпу, – после того случая на болотах я не переношу собак.
– Гав! – крикнул Майкрофт в его удаляющуюся спину, он был совершенно пьян, шотландский виски и тепло от камина сделали свое дело, – Гав! Гав! Иуииу!
Он попытался изобразить вой собаки Баскервилей, но неудачно потянул шею и заткнулся перепугав при этом спаниеля.
– Я в курсе, – обронил, не оборачиваясь, наследник Баскервиль-холла и исчез за портьерой.
– Скучища! – пожаловался встающему с пола Мортимеру Майкрофт, – нынче я непременно напьюсь с русскими матросами. Они обещали взять меня с собой в Петергоф, и тогда…
Фраза осталась неоконченной, и мощный храп новоиспеченного Петровича заполнил гостиную.
Доктор выловил из-под стола перепуганного спаниеля, сунул его под мышку и незаметно выскользнул под хмурый лондонский дождь…
- Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник) - Сергей Смирнов - Юмористическая проза
- Как убить муху (сборник) - Владимир Дэс - Юмористическая проза
- Шестерни системы - Андрей Валерьевич Степанов - Альтернативная история / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- 38 попугаев. Сборник - Александр Валерьевич Коптяков - Поэзия / Юмористическая проза
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Ветер любви и жемчуг. Проза - Наталья Патрацкая - Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Здравствуй, 1984-й - Дмитрий Валерьевич Иванов - Альтернативная история / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Слишком много колдунов - Цогто Валерьевич Жигмытов - Героическая фантастика / Прочие приключения / Юмористическая фантастика
- Стрим - Иван Валерьевич Шипнигов - Русская классическая проза / Юмористическая проза